Альфредо Панзини (31 декабря 1863 г. — 10 апреля 1939 г.) — итальянский романист , критик , историк и лексикограф . [1] Плодовитый и популярный писатель, Панзини известен в Италии своими блестящими и забавными юмористическими рассказами.
Панзини был учеником Кардуччи на протяжении всей жизни. Он сам стал учителем. В 1886 году он был назначен в Ginnasio Governativo Кастелламаре ди Стабия , небольшой городок на заливе Салерно . Он преподавал итальянский язык , латынь , историю и географию на втором курсе . В 1888 году он был переведен в Ginnasio Giuseppe Parini в Милане. [5] В июле 1890 года он женился на Клелии Габриелли; у них было три сына (один умер) и дочь. [4] В 1897 году сенатор Франческо Бриоски призвал его преподавать итальянскую литературу в подготовительной школе Политехнического университета Милана . [4] Однако он не отказался от своих преподавательских обязанностей в Parini, но сохранил обе должности и продолжил заниматься частным репетиторством. В 1905 году он фактически занял третью должность преподавателя в Circolo Filologico. В 1907 году, после 19 лет, он покинул Parini, но продолжил работать на двух других преподавательских должностях. В 1918 году Панзини переехал в Рим, где до 1924 года преподавал в Istituto Leonardo da Vinci, а затем в Liceo Terenzio Mamiani. [4] В 1924 году он начал сотрудничать с культурной страницей Corriere della Sera . [6] В 1927 году он вышел на пенсию и переехал в Белларию , тихую деревню на Адриатике , где провел остаток своей жизни.
Плодовитый писатель, Панзини опубликовал около сорока шести томов повествовательных, беллетристических , литературных, исторических и лингвистических исследований. [7] Он начал свою литературную карьеру в 1893 году с Il Libro dei morti (Книга мертвых), и в течение своей жизни опубликовал еще около тридцати книг. Он известен юмористическим и часто гениальным тоном своих произведений. Его стиль, хотя и находился под влиянием современного декадентства , является тонким и лиричным, в противоположность поэтическим и риторическим сложностям Д'Аннунцио . [8] Обученный великим классиком, Панзини развил большую восприимчивость к классической литературе, греческой , латинской и итальянской . В 1928 году он опубликовал итальянский перевод Трудов и дней Гесиода (сначала в Nuova Antologia , а затем в небольшом томе, выпущенном Тревесом). Его почтение к Гомеру , Катуллу , Гесиоду, Вергилию, Боярдо и Ариосто (если называть некоторых из его любимых авторов) отражено на страницах многочисленных книг, которые он написал за свою жизнь. [9] Его стиль, часто обработанный с помощью общеизвестной тонкой работы художника, был тщательно отточен, чтобы перенести в литературу идиллический и пасторальный мир, к которому он стремился. [9] Его сентиментальные и иронические зарисовки, рассказы и путевые впечатления ( La lanterna di Diogene , 1909; Santippe , 1914; Novelle d'ambo i sessi , 1918; Viaggio di un povero letterato , 1919; Il Mondo è Rotondo , 1926), а также различные романы и рассказы были широко распространены после Первой мировой войны и в первые годы фашистского режима .
Его своеобразный итальянский словарь Dizionario moderno [ 10] охватывает все формы языка, включая сленг. Словарь Панзини содержит слова и выражения из всех областей, всех источников и на многочисленных языках. Таким образом, регистрируются латинские, греческие , французские , английские фразы и слова.
Успех работы был мгновенным и совершенно неожиданным как для автора, так и для издателя. Причина этого была двоякой. С одной стороны, том служил реальной цели, поскольку большинство итальянских словарей были очень консервативны и отказывались включать какие-либо из новообразованных слов, чье происхождение не было чистым, с другой стороны, представление материала Панзини было очень оригинальным и определенно превосходило то, что было в других современных словарях подобного рода.
После первого первоначального успеха Панзини продолжил собирать слова и очень скоро начал готовить второе издание. Характерной чертой этого словаря было то, что для сохранения своей ценности он должен был идти в ногу с разговорным языком, который, конечно, находился в состоянии постоянного изменения. Последствиями этого были то, что новые слова постоянно появлялись в языке и, следовательно, могли попасть в словарь Панзини, в то время как некоторые слова, которые временно пользовались определенной популярностью, быстро исчезали и должны были быть отброшены. Чтобы идти в ногу с этой меняющейся ситуацией, Панзини опубликовал не менее восьми изданий словаря, каждое из которых имело огромный успех. [4] Dizionario Moderno Панзини переиздавался десять раз вплоть до 1963 года. [11]
Панзини также написал несколько исторических работ, включая знаменитую биографию Камилло Бенсо, графа Кавура . [12] Он умер в Риме 10 апреля 1939 года в возрасте 75 лет. [4] La Casa Rossa , вилла в Белларии, где писатель провел с семьей большую часть своих лет, была открыта для публики в 2007 году. Сегодня это важный центр литературных событий и местонахождение Академии Панзиниана. [13]
Работы
Романы и рассказы
1893 — Il libro dei morti: romanzo , (переиздано в 1941 году)
1896 - Gli ingenui , Galli di Chiesa & Guindani (переизданные в 1898, 2014, 2017 гг.)
1899 — «Новая Молье: Романцо» , Эдитрис Галли
1901 - Piccole storie del mondo grande , Тревес (переиздан в 1905, 1906, 1913, 1917, 1918, 1919, 1920, 1926, 1932, 1935, 1941, 2009)
1901 — Лепида и тристия (роман) , Тип. Аньелли (переиздан в 1902 г.)
1912 - Что такое любовь? , Società Editrice Italiana
1913 - Сантиппе: piccolo romanzo fra l'antico e il Moderno , Тревес (переиздан в 1914, 1915, 1917, 1919, 1921, 1925, 1930, 1938, 1941, 1943, 1945, 1954, 2014)
1914 - Донн, Мадонна и Бимби , Studio Editoriale Lombardo (переиздание в 1921, 1939 годах)
1914 - Il romanzo della guerra nell'anno 1914 , Studio editoriale lombardo (переиздано в 1915, 1995 годах с предисловием Джорджио Барбери Скваротти , 1996, 2014, 2015)
1916 - Мадонна ди Мама: романсо дель темпо делла Герра , Тревес (переиздание в 1918, 1919, 1921, 1926, 2010, 2016)
1918 - Fiabe della Virtù , Тревес (переиздан в 1919, 1925 гг.)
1919 — Il libro dei morti: romanzo , La Voce (переиздание 1924, 1932)
1919 - Novelle d'ambo i sessi , Тревес (переиздан в 1920, 1921, 1941, 1945, 1954)
1919 - Viaggio di un povero Letterato , Тревес (переиздан в 1920, 1954, 2015 гг.)
1997 — Нелле Марке и в Умбрии: nella terra dei santi e dei поэти , М. Бони
2001 – Виаджи в Италии, 1913–1920 / Альфредо Панзини и Марио Пуччини , Фонд Розеллини для популярной литературы
Словари и школьные учебники
1887 - Saggio Crito sulla Poesia maccheronica , Тип. Эльзевириана
1899 - Nuova antologia latina: per la I e II ginnasiale: con passi tolti dalla Bibbia, dagli Evangeli, dal Petrarca, dal Pontano, da M. Ficino, Vegezio, Catone e Plauto , Albrighi-Segati & C.
1905 – Современный словарь. Supplemento ai Dizionari italiani , Ulrico Hoepli (переиздано в 1908, 1918, 1923, 1927, 1931, 1935, 1942, 1950, 1963, 1969)
1912 — « La nostra patria: corso di storia per le scuole Secondarye (ginnasiali, tecniche e complexari)» , Л. Тревизини .
1912 - Manualetto di retorica: ad uso delle scuole Secondary Independenti: con numerosi esempi e dichiarazioni , Bemporad (переиздан в 1913, 1915, 1916, 1919, 1920, 1922, 1926, 1928)
1914 - Semplici nozioni di grammatica italiana: con esercizi ed esempi ad uso delle scuole medie lesseri , Л. Тревизини (переиздано в 1929, 1930, 1931, 1932, 1933, 1934, 1935)
1920 – Il libro di lettura delle scuole popolari , La Voce.
1921 - Il melograno: letture per la gioventù e per il popolo , Р. Бемпорад и Ф. и Сансони (переизданы в 1922, 1926, 1928, 1935, 1936, 1940, 1941)
1929 - La nostra gente: Testo di storia per le scuole Secondarie di avviamento al lavoro , 6 томов, с Марией Д'Анджело
1930 - La Parola e la Vita: dalla grammatica all'analisi stilistica e Letteraria , с Аугусто Вичинелли, Бемпорадом (переизданы в 1931, 1932, 1933, 1934, 1935, 1937, 1938, 1939, 1940, 1941, 1942, 194, 5, 1946, 1947, 1948, 1951, 1952, 1953, 1954, 1961, 1963, 1965, 1968)
1932 - Guida alla grammatica italiana: con un prontuario delle incertezze: полезное либретто для ogni persona , Бемпорад (переиздано в 1933, 1934, 1935)
1891 - Le Bucoliche di Virgilio con raffronti e traduzione d'una scelta degli Idilli di Teocrito , nuovamente volgarizzati a maggiore intelligenza del testo , Д. Бриола (переиздан в 1893 г.)
1891 – Элегия Овидио и Тибулло / scelte e commentate dal dott. Альфредо Панзини , Д. Бриола (Издания: 1898 г.)
1899 – Новая антология латина. Брани тратти да автори делла басса латинита и средневековье , Олбриги и Сегати (переиздано в 1909 году)
Клаудио Марабини, изд. (1999). «Скривими Клотильда миа: неведомое письмо Альфредо Панзини». Nuova Antologia (на итальянском языке) (2211 г.). Флоренция: Ле Монье: 236–262.
Ссылки
^ "Альфредо Панзини". Британника Кидс . Проверено 29 августа 2022 г.
↑ Бальдини 1941, стр. 9.
↑ Гриффит 1956, стр. 21.
^ abcdefgh Кардинале 2014.
^ Борленги, Альдо (1961). Рассказчик Отточенто и первого новеченто . Р. Риккарди. п. 719.
^ Ликата, Глауко (1976). История Коррьере делла Сера . Риццоли. п. 189. ИСБН8817335002.
^ Золли, Паоло (1986). Le parole Dialettali (на итальянском языке). Риццоли. п. 175. ИСБН9788817858847.
↑ Il Conte di Cavour (Милан: Mondadori, 1930). Этот том впервые появился в Italia Letteraria , начиная с выпуска от 9 июня 1929 года под названием Vita di Cavour .
^ Carte all'aria!: Documenti e immagini di Alfredo Panzini alla Casa Rossa (на итальянском языке). Беллария: Коммуна-асессорато по культуре. 2007.
Дальнейшее чтение
Бальдини, Габриэле (1941). Панзини: saggio Crito (на итальянском языке). Морчеллиана.