Альфред (Дворжак)

Героическая опера Антонина Дворжака

Витраж Альфреда Великого , сюжет оперы

Alfred (B. 16) — героическая опера в трёх актах чешского композитора Антонина Дворжака . Это была первая опера Дворжака и единственная, написанная им на немецкий текст. Либретто Карла Теодора Кёрнера было написано Фридрихом фон Флотовым (как Альфред Большой ) на основе истории английского короля Альфреда Великого . Написанная в 1870 году, Alfred не была поставлена ​​при жизни Дворжака. Премьера оперы (в чешском переводе) состоялась в Городском театре Оломоуца 10 декабря 1938 года.

Опера была впервые исполнена с оригинальным немецким либретто 17 сентября 2014 года в Праге. [1]

Увертюра ( Трагическая увертюра ) хорошо известна и часто исполняется отдельно.

Роли

Роль [2] [3]Тип голоса
Король Альфред , король Англиибас
Альвина, невеста Альфреда, пленница Харальдасопрано
Принц Харальд, предводитель датчантенор
Принц Готрон, второй вождь датчанбас/ баритон
Сьюард, верный слуга Альфредабас/баритон
Дорсет, английский дворянинтенор
Ровена, подруга Альвины

Синопсис

Сюжет оперы «Альфред» разворачивается во время войны между англичанами и датчанами в средние века . История следует за героем Альфредом, который пытается спасти свою возлюбленную Альвину от датского вождя Харальда и привести англичан к победе. [2] [3] [4] Опера длится около 140 минут. [2]

Акт 1 – Лагерь датчан: [2] Опера начинается в датском лагере, когда они готовятся отпраздновать победу над англичанами. Готрон сидит в стороне от толпы и обеспокоен, потому что накануне ночью ему приснилось, что король Альфред надел корону победы. Харальд прибывает в лагерь, сопровождая британских пленников, среди которых невеста Альфреда Альвина. Харальд пытается добиться расположения Альвины, но она отвергает его ухаживания, предпочитая оставаться пленницей вместе с другими пленниками. [2] [3]

Акт 2 – Глушь в лесу: [2] Король Альфред присутствует и узнает от Сиварда, что его армия была захвачена, а Альвина захвачена датчанами. Альфред планирует пробраться в датский лагерь, замаскировавшись под арфиста. Альфред слышит, как Альвина поет из башни, где она заключена, и обещает, что скоро ее спасет. Люди Готрона удивляют Альфреда и тащат предполагаемого арфиста в лагерь. Альвина сбегает и прибывает в датский лагерь, когда Альфред раскрывает свою истинную личность. Они вместе бегут, когда Готрон вспоминает свой предыдущий сон. [2] [3]

Акт 3 – Скалистая долина в лесу: [2] Альвина встречает группу британских солдат и сообщает им, что Альфред жив и здоров. Она убеждает их присоединиться к своему королю, но ее снова захватывают Харальд и его люди. Харальд снова пытается убедить Альвину влюбиться в него, но она отказывается. Альфред врывается в лагерь со своей армией и помощником благородного Дорсета. Армия Альфреда побеждает, и Харальд совершает самоубийство, вместо того чтобы потерпеть поражение. Альфред и Альвина счастливо воссоединяются, и опера завершается ликованием людей за своего короля и страну. [2] [3]

Фон

Дворжак работал альтистом в Пражском временном театре, когда начал писать «Альфреда» . Он еще не утвердился в качестве оперного композитора и не имел доступа к либреттисту. [5] Он использовал существующее либретто 1811 года немецкого поэта Карла Теодора Кернера . Как Дворжак наткнулся на либретто, неясно. Йозеф Зубаты утверждает, что Дворжак наткнулся на текст «в старом альманахе». [5] [4] Такие ученые, как Михаэль Беккерман, предполагают, что привлекательность свободного и уже нотированного либретто была привлекательна для Дворжака. [6] Либретто, написанных на чешском языке, было немного. [6] [5] Ученые отмечают, что в этой первой работе Дворжак использовал композиторские характеристики, которые позже определят его работу. Он превратил изначальную двухактную форму в трехактную. [5] [3] Опера пронизана влиянием Вагнера . [4] [7] [6]

Дворжак не продвигал «Альфреда» , возможно, из-за немецкого текста в период сильного национализма чешского народа. [3] [2] Дворжак не был уверен в партитуре, как предполагают Клэпхэм и Смачны [4] [8], в то время как другие предполагают, что либретто больше подходило для немецкого зингшпиля . [2] [3] [4] Дворжак не включил «Альфреда» в свой список композиций, [8] и за исключением, возможно, показа оперы своему другу и дирижеру Сметане , никто не видел партитуру при жизни Дворжака. [4] [5] [3] [8] Он позволил своей второй опере, «Король и угольщик» , выдать ее за первую. [8] Однако романтическая сцена между Вандой и Сольваем в его более поздней опере «Ванда» — это тот же дуэт, который исполняют Харальд и Альвина в конце первого акта «Альфреда» , транспонированный в другой тональности . [2] [4] [6]

Музыкальные влияния

Джон Клэпман утверждает, что, поскольку «Альфред» был первой оперой Дворжака, влияние нескольких уже известных композиторов очевидно на протяжении всей партитуры, [4] особенно Рихарда Вагнера . [4] [7] Несколько критиков, таких как Ярмила Габриелова, указывали на вагнеровские концепции в нескольких ранних работах Дворжака; [7] оркестровка «Альфреда» содержит много лейтмотивов и частое использование вагнеровской гармонии и хроматизма. [4] [6] Влияние чешских народных песен очевидно в балете датчан, когда они празднуют свою первоначальную победу. Стиль итальянского оперного композитора Джузеппе Верди слышен в сценах полного хора. [4] [6] Одна тема в увертюре оперы отсылает к произведениям композитора Ференца Листа . Одна прелюдия во втором акте использует пристрастие Сметаны к переключению между доминантсептаккордом и тоникой. [4] Альфред оставляет место для улучшения. Дворжак точно следовал либретто Кёрнера, что привело к нескольким несвязным отрывкам, отсутствию действия и неточным характеристикам. [4] [6]

Выступления

Дворжак планировал исполнение увертюры из «Альфреда» в мае 1881 года под названием «Трагическая увертюра» , но произведение было заменено его третьей «Славянской рапсодией» . [2] [4]

Радиопередача отрывков из оперы, прозвучавшая в Праге 6 февраля 1938 года в оригинальном немецком тексте. [2]

Премьера спектакля «Альфред» с чешским переводом состоялась в Чешском театре в Оломоуце 10 декабря 1938 года, почти через тридцать пять лет после смерти Дворжака. [9] [2] [3]

Исполнение полной оперы на оригинальном немецком языке состоялось 17 сентября 2014 года во время Пражского фестиваля Дворжака. [1] [2] [9]

Ссылки

  1. ^ аб Франькова, Рут (18 сентября 2014 г.). «Премьера первой оперы Антонина Дворжака состоялась в Праге». Радио Прага . Проверено 16 ноября 2014 г.
  2. ^ abcdefghijklmnop Супка, Ондрей. "Альфред". Antonin-dvorak.cz . Общество чешской и словацкой музыки имени Дворжака.
  3. ^ abcdefghij Smaczny, январь (2002). "Альфред". Гроув Музыка онлайн . 1 . doi : 10.1093/gmo/9781561592630.article.o900088. ISBN 978-1-56159-263-0. Получено 19 ноября 2018 г. .
  4. ^ abcdefghijklmn Клэпхэм, Джон (1966). Антонин Дворжак, музыкант и ремесленник . Пресса Святого Мартина. стр.  267–269 .
  5. ^ abcde Smaczny, J. (2010-11-01). «Дворак, его либреттисты и рабочее либретто для Армиды ». Музыка и письма . 91 (4): 555– 567. doi :10.1093/ml/gcq101. ISSN  0027-4224.
  6. ^ abcdefg Брим Бекерман, Майкл (1993). Дворжак и его мир . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. стр. 104, 109–113 . ISBN. 9781400831692. OCLC  696008263.
  7. ^ abc Габриелова, Ярмила (2006). «Антонин Дворжак и Рихард Вагнер». Музикология (6): 305–316 . doi : 10.2298/muz0606305g . ISSN  1450-9814.
  8. ^ abcd Smaczny, Jan (январь 1990). «Альфред: обзор первого оперного начинания Дворжака». Журнал Королевской музыкальной ассоциации . 115 (1): 80– 106. doi :10.1093/jrma/115.1.80. ISSN  0269-0403.
  9. ^ ab "Дворжак: Альфред". Оперные новости . Проверено 16 ноября 2018 г.

Дальнейшее чтение

Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Альфред_(Дворжак)&oldid=1215020103"