Айнкурунуру

Классическое тамильское поэтическое произведение
Темы в литературе Сангама
Сангамская литература
АгаттиямТолкаппиям
Восемнадцать Великих Текстов
Восемь антологий
AinkurunūṟuАкануру
ПурананууруКалиттокай
КурунтокайНатринай
ПарипаталPatiṟṟuppattu
Десять идиллий
TirumurukāṟṟuppaṭaiKuṟiñcippāṭṭu
МалайпатукатамMaturaikkāñci
МуллайппатуНетуналватай
ПаттиаппалаиПерумпанарруппатай
PoruṇarāṟṟuppaṭaiCiṟupāṇāṟṟuppaṭai
Похожие темы
СангамСангамский пейзаж
История тамилов из литературы СангамаДревняя тамильская музыка
Восемнадцать малых текстов
НалатиярNāṉmaṇikkaṭikai
Имна НарпатуИниявай Нарпату
Кар НарпатуКалавали Нарпату
Айнтинай АймпатуТихаймохи Аймпату
Aintinai EḻupatuТинаималай Нуссаимпату
ТируккуралТирикатукам
ĀcārakkōvaiPaḻamoḻi Nāṉūṟu
CiṟupañcamūlamMutumoḻikkānci
ЭлатиКаиннилай
Литература Бхакти
Наалайира Дивья ПрабандхамРамаватараам
ТеварамТирумураи
редактировать

Ainkurunuru ( тамильскийஐங்குறுநூறு , Aiṅkuṟunūṟu означает пятьсот коротких стихотворений [1] ) — классическое тамильское поэтическое произведение и традиционно третье из Восьми Антологий ( Eittuthokai ) в литературе Сангама . [2] Оно разделено на пять групп по 100 коротких строф из 3–6 строк, каждая сотня подразделяется на 10, или pattu . Пять групп основаны на tinai (пейзажах): речные, прибрежные морские, горные, засушливые и пасторальные. [2] [3] По словам Марты Селби, любовные стихи в Ainkurunuru обычно датируются примерно концом II — III вв. н. э. ( период Сангама ). [3] По мнению Таканобу Такахаши , тамильского литературоведа, эти поэмы, вероятно, были написаны между 300 и 350 гг. н. э., основываясь на лингвистических данных, в то время как Камил Звелебил , другой тамильский литературовед, предполагает, что поэмы Айнкурурунуру были написаны около 210 г. н. э. [3], а некоторые из них датируются 100 г. до н. э. [4]

В рукописи антологии Айнкурунуру есть колофон, в котором указано , что это текст из Чера ( Керала ), а не более распространенный текст из царства Пандья . [5] Стихи в этой книге были написаны пятью авторами и были собраны Кудалуром Киларом по приказу короля Чера Янаиккатсея Мантарана Церала Ирумпорая. [ требуется ссылка ]

Стиль и содержание

Эта книга относится к категории Акам (любовь и эмоции) литературы Сангама. [5] Стихи этой антологии написаны в размере Акавал . Эти стихи посвящены различным аспектам ухаживания между героем и героиней. Стихи разворачиваются в различных ландшафтах ( Тинай - திணை). [2]

Каждое стихотворение подразделяется и форматируется на патту или десятки, стиль, встречающийся во многих тамильских литературных произведениях, таких как Тируккурал , поэзия движения Бхакти и в других местах. По мнению Звелебиля, это могло быть влиянием санскритской литературы ( стиль сатака ) на эту работу. [6] Однако в поэзии сравнительно мало заимствованных слов из санскрита. [6] В Айнкурунуру есть намеки на 17 исторических событий и открывается некое окно в раннее тамильское общество. Например, в нем упоминается кутуми , или «косичка мальчиков-брахманов». [6]

Разделы и авторы

Работа разделена на пять частей, написанных разными авторами: [7]

  1. Марутам - 100 стихотворений о ревнивых ссорах, автор Орампокияр
  2. Нейтал - 100 стихотворений оплакивания разлуки с возлюбленным, Аммуванар
  3. Кушинчи - 100 стихотворений Капилара о союзе влюбленных.
  4. Палай - 100 стихотворений о разлуке Оталанрайяра
  5. Муллаи - 100 стихотворений о терпеливом ожидании возвращения возлюбленного, автор Пейанар

Песня-призыв в начале антологии была написана Перунтеванааром, который перевел Махабхарату на тамильский язык. [8]

Публикация и комментарии

Текст был опубликован У. В. Сваминатхой Айяром вместе с подробным комментарием. Короткий комментарий к антологии Айнкурурунуру был опубликован в средневековом анонимном издании. [2]

Пример

Стихотворение 255: [9]

Оригинал

குன்றக் குறவன் காதல் மடமகள்
வரையர மகளிர்ப் புரையுஞ்
ஐயள் அரும்பிய முலையள்
செய்ய வாயினள் மார்பினள் சுணங்கே.

Транслитерация:

Кушак кушав катал матамаках
Варайяра макахирп пурайюн каялах
Aiyaḷ arumpiya mulaiyaḷ
Ceyya vāyiṉaḷ marpiṉaḷ cuṇankē

Перевод:

Любящая молодая дочь
человек с холма
так же красива
как горная богиня.
Она великолепна.
с ее растущей грудью,
ее покрасневшие губы,
и ее пятнистая грудь.

– Переводчик: Марта Энн Селби [9]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Харт, Джордж Л. (1979). Поэты тамильских антологий: Древние поэмы о любви и войне .
  2. ^ abcd Камил Звелебил 1973, стр. 50–51.
  3. ^ abc Selby, Martha Ann. Тамильская любовная поэзия: пятьсот коротких стихотворений Aiṅkuṟunūṟu, антология начала третьего века. Columbia University Press, 2011. ISBN 9780231150651. стр. 1-6 
  4. ^ Звелебил, Камил (1973). Улыбка Муругана: о тамильской литературе Южной Индии. BRILL. ISBN 978-90-04-03591-1.
  5. ^ ab Eva Maria Wilden (2014). Рукопись, печать и память: реликвии Cankam в Тамилнаде. Вальтер де Грюйтер. стр. 12 со сноской 26. ISBN 978-3-11-035276-4.
  6. ^ abc Камил Звелебил 1973, стр. 50-51 со сноской 1.
  7. ^ Селби, Марта Энн. Тамильская любовная поэзия: пятьсот коротких стихотворений Aiṅkuṟunūṟu, антология начала третьего века. Columbia University Press, 2011. ISBN 9780231150651. стр. vii 
  8. ^ Ковмаришвари, 2012, стр. 1.
  9. ^ ab Selby, Martha Ann. Тамильская любовная поэзия: пятьсот коротких стихотворений Aiṅkuṟunūṟu, антология начала третьего века. Columbia University Press, 2011. ISBN 9780231150651. стр. 105-106 

Ссылки

  • Мудалияр, Сингаравелу А., Апитхана Чинтамани, Энциклопедия тамильской литературы (1931) - перепечатано Asian Educational Services, Нью-Дели (1983)
  • Камил Звелебил (1973). Улыбка Муругана: о тамильской литературе Южной Индии. BRILL. ISBN 90-04-03591-5.
  • Ковмаришвари (ред.), С. (август 2012 г.). Натринай, Айнкурунуру . Санга Илаккиям (на тамильском языке). Том. 1 (1-е изд.). Ченнаи: Сарадха Патиппагам.
  • Айнгурунуру кудалур кижар , Проект Мадурай
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ainkurunuru&oldid=1253086695"