Αγίου Παύλου Сфынтул Павел | |
Информация о монастыре | |
---|---|
Полное имя | Святой монастырь Агиу Павлу |
Заказ | Греческая Православная Церковь |
Учредил | До 1035 г. [1] |
Посвящено | Сретение Господне Иисуса Христа в храме |
Дата празднования | 2 февраля |
Люди | |
Основатель(и) | Святой Павел Ксеропотамский |
Прежний | Архимандрит старец Парфений (Мурелатос) |
Важные ассоциированные фигуры | Архимандрит Аверке Антоний Багаш |
Сайт | |
Расположение | Гора Афон Греция |
Координаты | 40°09′40″с.ш. 24°17′25″в.д. / 40.16111°с.ш. 24.29028°в.д. / 40.16111; 24.29028 |
Публичный доступ | Только для мужчин |
Монастырь Святого Павла ( греч . Μονή Αγίου Παύλου ; румын . Mănăstirea Sfântul Pavel ) — православный монастырь в монашеском государстве Афон , расположенный на самом восточном полуострове Халкидики , Греция . Основателем монастыря был Павел Ксеропотамский , в честь которого он и назван.
Монастырь находится в западной части полуострова Афон, а его кафоликон (главная церковь) посвящен Сретению Господню . Его престольный праздник отмечается 2 февраля . (Поскольку монашеская община Афона придерживается юлианского календаря , который в настоящее время отстает от гражданского календаря на 13 дней, 2 февраля по юлианскому календарю приходится на 15 февраля по современному григорианскому календарю .)
Монастырь был основан в конце X — начале XI века святым Павлом Ксеропотамским, также основателем монастыря Ксеропотам. Документы свидетельствуют о его независимости от Ксеропотама к 1035 году. [1] Монастырь изначально был посвящен Святому Георгию, но вскоре принял имя своего основателя. Позднее его посвящение было изменено на Введение Иисуса Христа во храм.
Между 1355 и 1365 годами сербский дворянин Антоний Багаш вместе с Николой Радоней выкупил и восстановил разрушенный монастырь, став его настоятелем. [2] Восстановление монастыря, поддержанное братьями Радоней Вуком Бранковичем и Гргуром Бранковичем , ознаменовало начало сербского периода его истории. [3] [4] 14 октября 1410 года сербский деспот Джурад Бранкович пожертвовал Кузмин монастырю, как того желал покойный князь Лазарь Хребелянович . [5] Русский паломник Исайя подтверждает, что к концу XV века монастырь был сербским. [6]
В октябре 1845 года Порфирий Успенский во время своего визита взял 12 листов Радославова Евангелия , которые, по его мнению, были наиболее ценными, и передал их в Российскую национальную библиотеку в Санкт-Петербурге. Остальные листы, остававшиеся в монастыре, были утрачены. [ необходима цитата ]
Монастырь занимает четырнадцатое место в иерархии афонских монастырей. Его библиотека содержит 494 рукописи и более 12 000 печатных книг. [7]
В монастыре проживает 31 работающий монах , а также имеются два отдельных скита (меньшие, зависимые монашеские дома): румынский Лаккоскити и греческий Неа Скит (Новый скит) . [7]
Герасим је обновио и манастир Светог Павла; тоже самое время, когда начался сербский период.
...манастир Светог Павла, который эту тему обновил уз по-моћ браће Вука и Гргура Бранковића
В конце XV века русский паломник Исайя рассказывает, что монахи поддерживают себя различными видами работы, включая возделывание виноградников... Он также сообщает нам, что почти половина монастырей славянские или албанские. В качестве сербских он приводит Docheiariou, Grigoriou, Ayiou Pavlou, монастырь около Ayiou Pavlou, посвященный святому Иоанну Богослову (он, несомненно, имеет в виду монастырь Ayiou Dionysiou), и Chilandariou. Panteleïmon — русский, Simonopetra — болгарский, а Karakallou и Philotheou — албанские. Зографу, Кастамониту (см. рис. 58), Ксеропотаму, Кутлумуш, Ксенофонт, Иверон и Протатон он упоминает без какого-либо обозначения; в то время как Лавра, Ватопед (см. рис. 59), Пантократорос и Ставроникита (которая была недавно основана патриархом Иеремией I) он называет конкретно как греческие (см. карту 6)