Некоторые случаи использования аблатива происходят от праиндоевропейского аблативного падежа.
Аблатив разделения подразумевает, что какой-то человек или вещь отделены от другого. Не происходит никакого активного перемещения из одного места в другое; кроме того, аблятивы разделения иногда не имеют предлога, особенно с некоторыми глаголами, такими как careō или līberō . Например, Cicerō hostēs ab urbe prohibuit , «Цицерон держал врага подальше от города»; eōs timōre līberāvit , «он освободил их от страха». [2]
Аблатив места, из которого описывает активное движение от места. Существительные, как собственные, так и нарицательные, почти всегда используются в этом смысле с сопутствующими предлогами ab/ā/abs , «из»; ex/ē , «из»; или dē , «вниз от». Например, ex agrīs , «из полей»; ex Graeciā в Italiam nāvigāvērunt , «Они плыли из Греции в Италию».
Его также можно использовать для целого, к которому принадлежит или является частью определенное число. Пример: ex eīs ūnus «один из них».
Города и малые острова, а также слово domus используют этот аблатив даже без предлога: Athēnīs discessit «он покинул Афины».
Аблатив личного агента обозначает агента, которым выполняется действие пассивного глагола. Агенту всегда предшествует ab/ā/abs . Пример: Caesar ā deīs admonētur , «Цезарь предупрежден богами». [3]
Аблатив сравнения используется со сравнительными прилагательными, где в английском языке использовался бы союз "than". Пример: aere perennius "более долговечный, чем бронза". [4]
Аблатив причины обозначает причину, по которой субъект совершает действие: exsiluī gaudiō , «Я подпрыгнул от радости». [5]
Аблатив инструмента или средства обозначает средство, с помощью которого осуществляется действие: oculīs vidēre , «видеть глазами». Это эквивалентно творительному падежу, встречающемуся в некоторых других языках. Отложительные глаголы в латыни иногда используют аблатив средства идиоматически: ūtitur stilō буквально означает «он извлекает пользу для себя с помощью стилуса (пишущего инструмента)»; однако, эта фраза более точно переводится как «он использует стилус». [6]
Аблатив агента — более обобщенная версия аблатива личного агента, используемая, когда агент — неодушевленный предмет. Когда агент — человек, используется предлог ā/ab , например rēx ā mīlitibus interfectus est «Король был убит солдатами»; но когда агент — вещь, предлог опускается и достаточно аблатива, например: rēx armīs mīlitum interfectus est «Король был убит оружием солдат».
Аблатив от manner описывает способ, которым было выполнено действие. Предлог cum (означающий «с») используется:
когда ни одно прилагательное не описывает существительное ( cum cūrā , «с осторожностью»), или
необязательно после прилагательного(ых) и перед существительным: magnā (cum) cūrā , «с большой осторожностью». [7]
Аблатив сопутствующих обстоятельств аналогичен: magnō cum clāmōre cīvium ad urbem perveniunt («Они достигают города под большой шум горожан»).
Аблатив сопровождения описывает, с кем что-то было сделано. Существительные и местоимения в этой конструкции всегда сопровождаются предлогом cum : cum eīs , «с ними»; cum amīcīs vēnērunt , «Они пришли с друзьями». [8]
Аблатив степени различия используется со сравнительными прилагательными и словами, подразумевающими сравнение: aliquot ante annīs «на несколько лет раньше» (досл. «раньше на несколько лет»). [9]
Аблатив спецификации обозначает вещь, в отношении которой что-то специфицируется: maior nātū «старший по рождению». [10]
Аблатив описания или качества — это аблатив, модифицированный прилагательным или родительным падежом, который выражает качество, которым обладает что-либо: vir summā virtūte «джентльмен высочайшей добродетели». [11]
Местный аблатив
Некоторые значения аблатива происходят от праиндоевропейского местного падежа .
Аблатив от место, где обозначает место, где произошло действие. Обычно появляется с предлогом, например , в , но не всегда; например, hōc locō "в этом месте" [12]
Аблатив времени when и within which обозначает время, когда или в течение которого произошло действие. Например, aestāte , «летом»; eō tempore , «в то время»; paucīs hōrīs id faciet , «в течение нескольких часов он сделает это». [13] Сравните с винительным падежом времени , который использовался для продолжительности времени и — в классической латыни, следуя греческому — для дат формы ante diem N. Kal./Non./Id. (В ранней латыни такие даты указывались в аблативе.)
Абсолютный аблатив описывает обстоятельства, сопутствующие действию; например, urbe captā cīvēs fūgērunt — «когда город был взят, граждане бежали»; Deō volente — «если Бог даст».
Аблатив с предлогами
Аблатив очень часто используется с предлогами, например, ex urbe «из города», cum eō «с ним». Четыре предлога ( in «в/в», sub «под/к ноге», subter «под», super «над») могут иметь как винительный , так и аблатив. В случае первых двух винительный указывает на движение, а аблатив указывает на отсутствие движения. Например, in urbe означает «в городе»; in urbem — «в город». [14] В случае super винительный означает «выше» или «над», а аблатив означает «касающийся». [15]
Предлоги, после которых следует творительный падеж, следующие:
Предлоги с аблативом
Предлог
Грамматический падеж
Комментарии
а , аб , абс
+ абл
из; вниз от; в, в, на, (времени) после, так как (источник действия или события) по, из
абск
+ абл
без (архаичный)
моллюск
+ акк и + абл
без знания, неизвестно (также наречие). Его использование с аблативом встречается редко. Clanculum — вариант этого предлога.
корам
+ абл
лично, лицом к лицу; публично, открыто
а также
+ абл
с
де
+ абл
из, относительно, о; вниз от, из
Exe
+ абл
из, из, из
в
+ акк
в, к; о; согласно; против
+ абл
в, в, на, из (пространства)
палам
+ абл
без утайки, открыто, публично, неприкрыто, открыто, недвусмысленно
пре
+ абл
перед, перед, из-за
про
+ абл
для, от имени; перед; перед, вместо; около; согласно; как, подобно; как подобает
прокул
+ абл
далеко, на расстоянии
синус
+ абл
без
суб
+ акк
под, до, под, близко к (движению); до, до, до, около
+ абл
(к) под, (к) ниже; около, до, по направлению к; около, около (времени)
подвох
+ акк
под, ниже; следующий (по порядку или рангу); в царствование
+ абл
внизу, (образно) ниже, нижестоящего
супер
+ акк
выше, сверх, за пределами; в течение
+ абл
относительно, по поводу, о
Ссылки
^ Allen & Greenough 2001, §398, 399: происхождение и обзор функций; общие переводы
Аллен, Джозеф А.; и др. (2001) [1903]. Новая латинская грамматика для школ и колледжей . Ньюберипорт, Массачусетс: R. Pullins Company. ISBN1-58510-042-0.