Ludlul bēl nēmeqi («Я восхвалю Господа Мудрости»), также иногда известная на английском языке как «Поэма праведного страдальца » —месопотамскаяпоэма (ANET, стр. 434–437), написанная нааккадском языке, в которой рассматривается проблема несправедливых страданий страдающего человека по имени Шубши-машра-Шаккан (Шубши-мешре-Шаккан). Автор мучается, но не знает, почему. Он был верен всем своим обязанностям перед богами. Он предполагает, что, возможно, то, что хорошо для человека, является злом для богов и наоборот. В конечном итоге он избавляется от своих страданий.[1] : 440 Считается, что он был составлен во время правлениякасситскогоцаряВавилона Нази-Марутташа(ок. 1307–1282 гг. до н. э.), который упоминается в строке 105 таблички IV.
Поэма была написана на четырёх табличках в канонической форме и состояла из 480 строк. Альтернативные названия поэмы включают Поэму праведного страдальца или Вавилонский Иов . [2] По словам Уильяма Морана , произведение представляет собой гимн благодарения Мардуку за выздоровление от болезни. [3]
Первое (но теперь устаревшее) издание поэмы было опубликовано WG Lambert в 1960 году (переиздано в 1996 году). [4] Амар Аннус и Алан Ленци отредактировали в 2010 году новое издание поэмы для проекта Neo-Assyrian Text Corpus Project . Этот том был опубликован как State Archive of Assyria Cuneiform Text 7 (SAACT 7). [5] Новое издание включает таблички, опубликованные Wiseman, [6] George and Al-Rawi, [7] Horowitz and Lambert, [8] и несколько других неопубликованных табличек из Британского музея .
Šubši-mašrâ-Šakkan (иногда упоминается как Šubši-mešrê-šakkan), вписанный m šub-ši-maš-ra-a- d GÌR , был рассказчиком Ludlul bēl nēmeqi . Согласно тексту, он занимал высокий пост, имел рабов и поля, семью и говорил о городе так, как будто он был подчинен его правлению. Чиновник с таким же именем появляется в двух других документах, датированных его правлением.
На табличке, найденной в Ниппуре, перечислены зерновые пайки, выданные посланнику некоего Шубши-машра-Шаккана в четвертый год правления Нази-Марутташа (1304 г. до н. э.). [9] В Уре найден судебный приказ , датированный шестнадцатым годом правления Нази-Марутташа (1292 г. до н. э.), в котором Шубши-машра-Шаккану дан титул šakin māti, lú GAR KUR , «правитель страны». Это предписание, запрещающее сбор тростника из определенной реки или канала. [10]
Поэтическое произведение Ludlul bēl nēmeqi описывает, как однажды судьба Шубши-машра-Шаккана, богатого человека высокого ранга, изменилась. Когда его осаждали зловещие знаки, он навлек на себя гнев короля, и семь придворных замышляли против него всевозможные пакости. Это привело к тому, что он потерял свое имущество, «они разделили все мои владения среди чужеземных негодяев», друзей, «мой город смотрит на меня как на врага; действительно, моя земля дика и враждебна», физическую силу, «моя плоть вялая, и моя кровь ушла», и здоровье, поскольку он рассказывает, что он «валялся в своих экскрементах, как овца». [11] Пока он то приходил в сознание, то терял его на смертном одре, его семья уже проводила его похороны, Урниндинлугга, калу , или жрец заклинаний, был послан Мардуком , чтобы предвещать его спасение. Работа завершается молитвой Мардуку. [12] Текст написан от первого лица, что заставляет некоторых предполагать, что автором был сам Шубши-машра-Шаккан. Возможно, единственное, что можно сказать наверняка, это то, что субъект работы, Шубши-машра-Шаккан, был значимой исторической личностью во время правления Нази-Марутташа, когда работа была создана. Из пятидесяти восьми сохранившихся фрагментарных копий Ludlul bēl nēmeqi подавляющее большинство датируется неоассирийским и нововавилонским периодами. [13]