Ùr-sgeul был независимым издателем новой шотландской гэльской прозы. Название Ùr-sgeul — гэльское слово, которое можно перевести по-разному: роман, повесть или недавняя история. [1] Профессор Алан Риах в книге «Шотландская литература: введение » резюмирует издательскую инициативу Ùr-Sgeul как «посвященную прозе и разрабатывающую все более впечатляющий список новых названий: рассказы и антологии, но в основном романы одного автора». [2]
История
Ùr-sgeul был основан в 2003 году как проект по продвижению новой гэльской художественной литературы и завершён в 2013 году. Проект, поддержанный CLÀR , был задуман под эгидой Gaelic Books Council и с начальным грантом в размере 50 тыс. фунтов стерлингов от Scottish Arts Council . [3] За свою короткую историю Ùr-sgeul был плодовитым и внёс значительный вклад в недавнее возрождение гэльского романа . Ùr-sgeul особенно примечателен продвижением современных жанров и тем в шотландской гэльской литературе, а также современным внешним видом и атмосферой дизайна романов. [4] [5]
Самым успешным произведением Эр-Сгеуля на сегодняшний день стал эпический роман Аонгаса Падрайга Каймбеля « An Oidhche Mus Do Sheòl Sinn» . Находившийся под сильным влиянием как по структуре, так и по теме произведений Льва Толстого , «An Oidhche Mus Do Sheòl Sinn» вошел в шорт-лист премии « Книга года Saltire» в 2004 году . Ùr-sgeul и новелла для CLÀR.
В 2008 году Эр-Сгеул был показан в получасовой программе гэльского искусства на канале BBC2 , Ealtainn. В 2008 году Ùr-sgeul также занялся издательством авангардной музыки и выпустил компакт-диск, сочетающий гэльскую прозу и современную гэльскую музыку рок-группы Na Gathan . [7] В том же году Эр-Сгеул обратился к Bòrd na Gàidhlig за поддержкой в расширении своей деятельности, включая предоставление штатного редактора. Подход не получил поддержки. [8]
В 2009 году издательство Ùr-Sgeul опубликовало первое немецко-гэльское художественное издание Der Schadel von Damien Hirst под редакцией Михаэля Клевенхауса, презентация которого состоялась на фестивале FilmAlba в Бонне, Германия.
В 2010 году на церемонии вручения в рамках Эдинбургского международного книжного фестиваля Финли Маклеоду была вручена первая в истории ежегодная литературная премия имени Дональда Мика за его роман Gormshuil an Righ, первый роман на гэльском языке для взрослых.
В 2011 году была опубликована новелла Аласдера Каймбеля Cuid a' Chorra-Ghrithich . Гэльский комментатор оставил в газете The Scotsman одноразовый комментарий: «Tha Alasdair a' Bhocsair a' creidsinn ann an daoine's ann an Leódhas's ann an Gàidhlig agus sin, a réir choltais, è.». [9] «Аласдер Каймбель верит в людей, в Льюиса и в гэльский язык, и вот, кажется, все».
Моральные дилеммы, подрывная деятельность и нарушение закона стали основными темами, рассмотренными в сборнике 2011 года «Саорса» («Свобода»). Было опубликовано 13 новых рассказов 13 авторов, а именно:
Сайт Ùr-Sgeul www.ur-sgeul.com, немецко-гэльское сотрудничество www.ur-sgeul.de и цифровые страницы www.ur-sgeul.com/digital/, содержащие аудио-, видео- и письменные материалы для учащихся и носителей языка, были закрыты в июле 2011 года по решению Совета по гэльским книгам. [10]
В 2014 году The Irish Times исследовала вклад Ур-Сгеула в возрождение гэльской художественной литературы. [11]
В 2020 году редактор и журналист Аласдер Х. Кэмпбелл описал маркетинговые методы, используемые Ùr-sgeul, как «инновационные и креативные, успешно повышающие популярность шотландской гэльской художественной литературы среди широких слоев шотландского населения» [12] .
^ Стори, Джон (март 2007 г.). «Эр-Сгеул: Ag Ùracadh Litreachas — это Cultar na Gàidhlig… Dè an Ath Cheum?» (PDF) . Семинары по исследованиям языковой политики и языкового планирования . Эдинбургский университет кельтских и шотландских исследований. Архивировано из оригинала (PDF) 7 августа 2011 года . Проверено 31 июля 2012 г.
^ Вринге, Марк (2006) «Нормализация гэльского романа — промежуточный обзор успеха инициативы Ùr-Sgeul» Форум языков Шотландии и Ольстера
^ MacNeil, Kevin (ноябрь 2011 г.). "Обзор: Введение в гэльскую художественную литературу" (PDF) . The Bottle Imp (10). Архивировано из оригинала (PDF) 25 мая 2012 г. Получено 9 ноября 2011 г.
^ "An Oidhche Mus Do Sheòl Sinn" Список (01.01.2005)
^ Гэльский панк в Сиэтле; группа Na Gathan из Скай готовится к выступлению, которое сломает границы. The Highland News (13-12-08)
↑ Стори, Джон (2009) «Ùr-Sgeul: ceistean agus cothrom 'Chunnaic mi lainnir a' bhùirn ud' Конференция по шотландской гэльской литературе в двадцатом веке и за его пределами, кельтские и шотландские исследования, Эдинбургский университет, 25 апреля 2009 г.
^ MacilleDhuibh, Рагналл. «О Choinneach Mòr gu Eilean Nog – an turas annasach aig Alasdair Caimbeul».
^ Стори, Джон (2011) «Современная гэльская художественная литература: развитие, вызов и возможности» Lainnir a' Bhùirn' - The Gleaming Water: Essays on Modern Gaelic Literature , под редакцией Эммы Даймок и Уилсона Маклеода, Dunedin Academic Press
^ Ник Шим, Натали. «Scéal úr gan meirg air – an t-úrséal sa Ghaidhlig». Ирландские Таймс .
^ Лиза Стори и Катриона Мхойрич (2021). Na Leabhraichean Gàidhlig — 25 лет. Bliadhna: CLÀR — 25 лет гэльской издательской деятельности. КЛАР. п. 45. ИСБН978-1838233709.