Эдуард Глиссан

Французский писатель, поэт, философ и литературный критик

Эдуард Глиссан
Рожденный( 1928-09-21 )21 сентября 1928 г.
Умер3 февраля 2011 г. (2011-02-03)(82 года) [1]
Париж , Франция [1]
ОбразованиеМузей человека ( доктор философии )
Парижского университета
Известная работаПоэтика отношений
Эрафилософия 20 века
ОбластьФранцузская философия
ШколаПостколониализм
Известные идеи
Поэтика отношения  · теория ризомы

Эдуард Глиссант (21 сентября 1928 г. – 3 февраля 2011 г.) [1] был мартиникским писателем, поэтом, философом и литературным критиком. [2] Он является влиятельной фигурой в карибской мысли, культурном комментарии и франкоязычной литературе. [1]

Жизнь

Эдуард Глиссант родился в Сент-Мари , Мартиника . [1] Он учился в лицее Шельшера, названном в честь аболициониста Виктора Шельшера , где учился поэт Эме Сезер и куда он вернулся в качестве преподавателя. Там Сезер познакомился с Леоном Дамасом ; позже в Париже, Франция, они объединились с Леопольдом Сенгором , поэтом и будущим первым президентом Сенегала , чтобы сформулировать и продвигать концепцию негритюда . Сезер не был учителем Глиссана, но служил для него вдохновением (хотя Глиссант резко критиковал многие аспекты его философии); другим учеником школы в то время был Франц Фанон .

В 1946 году Глиссант покинул Мартинику и отправился в Париж, где получил докторскую степень , изучая этнографию в Музее человека , а также историю и философию в Сорбонне . [1] В 1959 году он вместе с Полем Нигером основал сепаратистскую партию Front Antillo-Guyanais pour l'Autonomie, в результате чего Шарль де Голль запретил ему покидать Францию ​​в период с 1961 по 1965 год. В 1965 году он вернулся на Мартинику и основал Institut martiniquais d'etudes, а также Acoma , издание по социальным наукам. Глиссант делил свое время между Мартиникой, Парижем и Нью-Йорком ; с 1995 года он был почетным профессором французского языка в аспирантуре CUNY . До того, как начать работу в аспирантуре CUNY , он был профессором в Университете штата Луизиана на кафедре французских и франкоязычных исследований с 1988 по 1993 год. В январе 2006 года Жак Ширак попросил Глиссана стать президентом нового культурного центра, посвященного истории работорговли. [3]

Сочинения

Включенный в шорт-лист Нобелевской премии 1992 года [1] , когда Дерек Уолкотт стал лауреатом, Глиссант был выдающимся критиком школы негритюда в карибской литературе и отцом-основателем последующей группы писателей Créolité , в которую входят Патрик Шамуазо и Рафаэль Конфьян . В то время как первый роман Глиссана изображает политический климат Мартиники 1940-х годов через историю группы молодых революционеров, его последующие работы сосредоточены на вопросах языка, идентичности, пространства, истории, а также знания и производства знаний.

Например, в своем тексте «Поэтика отношений » Глиссант исследует концепцию непрозрачности, которая представляет собой отсутствие прозрачности, непередаваемость и непознаваемость. И по этой причине непрозрачность имеет радикальный потенциал для социальных движений, чтобы бросать вызов и подрывать системы господства. Глиссант требует «права на непрозрачность», указывая на то, что угнетенным — которые исторически были сконструированы как Другие — можно и нужно позволить быть непрозрачными, не быть полностью понятыми и просто существовать как иные. [4] Колонизатор воспринимал колонизированных как принципиально иных и противоположных, создавая чувство Инаковости. Это мешало колонизатору по-настоящему понимать колонизированных и требовало от колонизированных соответствовать когнитивным рамкам колонизатора. Следовательно, колонизированные были подчинены и подчинялись требованиям колонизатора к прозрачности и конформизму. Глиссант отвергает эту прозрачность и защищает непрозрачность и различие, потому что существуют другие способы понимания. То есть Глиссант призывает к пониманию и принятию различий, не измеряя их по «идеальной шкале», не сравнивая и не вынося суждений, «не создавая иерархии» — как это делала западная мысль. [5]

Поэтика отношений: "Открытая лодка"

В отрывке из Poetics of Relation [6] «Открытая лодка» образы Глиссана были особенно убедительны при описании опыта рабства и связи между рабом и родиной, а также рабом и неизвестностью. Это стихотворение перекликается с книгой Дионн Брэнд , называя «Дверь невозврата» Бесконечной Бездной. Этот образ передает пустоту, вызванную неизвестной идентичностью, поскольку она ощущается глубокой и бесконечной. «Открытая лодка» также обсуждает феномен «падения в чрево кита», который вызывает множество отсылок и значений. его образ перекликается с библейской историей об Ионе и ките, осознавая серьезность библейских отсылок, поскольку Библия использовалась в качестве оправдания рабства. Более буквально, Глиссант связывает лодку с китом, который «пожирал ваше существование». Поскольку каждое слово, которое выбирает поэт, специально подбирается для того, чтобы помочь в дальнейшем раскрытии смысла стихотворения, слово «Падение» подразумевает непреднамеренное и нежелательное действие. Это приводит к опыту рабов на корабле, поскольку они были ограничены переполненным, грязным и больным существованием среди других рабов, все там против их воли. Все основные образы Глиссана в этой поэме вызывают чувство бесконечности, несчастья и двусмысленности, которые, возможно, были будущим существованием рабов на кораблях в «неизвестную землю».

Рабовладельческие корабли не ставили во главу угла сохранение культурной или индивидуальной истории или корней, а скорее только документировали обменные курсы для людей на корабле, делая рабов всего лишь имуществом, а их истории частью бездны. Это стихотворение также подчеркивает спорное общественное чувство через общее отношение к бездне личной идентичности. Поскольку лодка является судном, которое позволяет перевозить известное в неизвестное, все разделяют потерю чувства себя друг с другом. Стихотворение также изображает никчемность рабов, когда они были изгнаны из своей «утробы», когда им больше не требовалась «защита» или транспортировка изнутри нее. Потеряв обменную стоимость, рабы были изгнаны за борт, в бездну моря, в другую неизвестность, далеко от их происхождения или известной земли.

Это «отношение», которое Глиссант обсуждает в своей критической работе, передает «общее знание». Возвращаясь к цели рабов — средствам денежного и имущественного обмена — Глиссант утверждает, что первичная ценность обмена заключается в способности переносить знания из одного пространства или человека в другое — устанавливать связь между тем, что известно, и тем, что неизвестно. [7] [8]

Развитие Глиссаном понятия antillanité стремится прочно укоренить карибскую идентичность в «Другой Америке» и исходит из критики идентичности в предыдущих школах письма, в частности, в работах Эме Сезера , который рассматривал Африку как свой главный источник идентификации. Глиссан примечателен своей попыткой проследить параллели между историей и культурой креольских Карибских островов и Латинской Америки и плантационной культурой американского Юга, наиболее очевидно в его исследовании Уильяма Фолкнера . В целом, мышление Глиссана стремится подвергнуть сомнению понятия центра, происхождения и линейности, воплощенные в его различии между атавистическими и составными культурами, что повлияло на последующее восхваление мартиникскими писателями гибридности как основы карибской идентичности и их «креолизованного» подхода к текстуальности. Таким образом, он является ключевой (хотя и недооцененной) фигурой в постколониальной литературе и критике. Однако он часто указывал, что был близок к двум французским философам, Феликсу Гваттари и Жилю Делёзу , и их теории ризомы . [ 9]

Глиссант умер в Париже, Франция, 3 февраля 2011 года в возрасте 82 лет.

Библиография

Эссе

  • Soleil de la совести (Poétique I) (1956; Париж: Éditions Gallimard , 1997). Солнце Сознания , пер. Натаниэль (Нью-Йорк: Nightboat Books , 2020).
  • L'Intention Poétique (Poétique II) (1969; Париж: Gallimard, 1997). Поэтическое намерение , пер. Натали Стивенс (Нью-Йорк: Nightboat Books, 2010).
  • Le Discours antillais ( Éditions du Seuil , 1981; Париж: Gallimard, 1997). Карибский дискурс: Избранные очерки , пер. Майкл Дэш ( Университетское издательство Вирджинии , 1989; 1992).
  • Поэтика отношений (Poétique III) (Париж: Галлимар, 1990). Поэтика отношений , пер. Бетси Винг ( Издательство Мичиганского университета , 1997).
  • Discours de Glendon (Éditions du GREF, 1990). Включает библиографию Алена Бодо.
  • Введение в поэтику дайверов (1995; Париж: Gallimard, 1996). Введение в поэтику разнообразия , пер. Селия Бриттон ( издательство Ливерпульского университета , 2020).
  • Фолкнер, Миссисипи (Париж: Stock , 1996; Gallimard, 1998). Перевод Барбары Льюис и Томаса С. Спира (Фаррар Страус Жиру, 1999; Издательство Чикагского университета, 2000).
  • Белый расизм (Париж: Галлимар, 1998).
  • Traité du tout-monde (Poétique IV) (Париж: Gallimard, 1997). Трактат о целом мире , пер. Селия Бриттон (издательство Ливерпульского университета, 2020).
  • La Cohée du Lamentin (Poétique V) (Париж: Gallimard, 2005).
  • Ethnicité d'aujourd'hui (Париж: Gallimard, 2005).
  • Une nouvelle région du monde (Esthétique I) (Париж: Gallimard, 2006). Новый регион мира: Эстетика I , пер. Мартин Манро (издательство Ливерпульского университета, 2023).
  • Mémoires des esclavages (Париж: Gallimard, 2007). Со вступительным словом Доминика де Вильпена.
  • Quand les murs tombent. Национальная идентичность закуска? (Париж: Galaade Editions, 2007). С Патриком Шамуазо .
  • La Terre Magnetique: les errances de Rapa Nui, l'ile de Pâques (Париж: Seuil, 2007). С Сильви Сема.
  • Les Entretiens de Baton Rouge (Париж: Галлимар, 2008). Интервью Батон-Руж с Александром Лепеном. Пер. Кэти М. Купер (издательство Ливерпульского университета, 2020).

Поэзия

  • Un champ d'iles (Экземпляр, 1953).
  • La Terre inquiète (Éditions du Dragon, 1955).
  • Les Indes (Фалез, 1956). Индия , пер. Доминик О'Нил (Ed. du GREF, 1992).
  • Le Sel noir (Сей, 1960). Black Salt , перевод. Бетси Винг (Издательство Мичиганского университета, 1999).
  • Le Sang rivé (Африканское присутствие, 1961).
  • Стихи: un champ d'iles, La terre inquiète, Les Indes (Сей, 1965).
  • Бойсес: натуральная история засухи (Акома, 1979).
  • Ле Сель Нуар; Ле Санг Риве; Бойсе (Галлимар, 1983).
  • Платит, платит, платит (Seuil, 1985).
  • Фастес (ред. ГРЕФ, 1991).
  • Poèmes complets (Gallimard, 1994). Собрание стихотворений Эдуарда Глиссана , перевод Джеффа Хамфриса (University of Minnesota Press, 2005).
    • Включает: Le sang rivé ; Ильское поле ; La terre inquiète ; Ле-Инд ; Ле сель нуар ; Бойсес ; Платит, платит, платит ; Постится ; Большой хаос .
  • Le Monde incréé; Conte de ce que fut la Tragédie d'Askia; Парабола Мулена на Мартинике; La Folie Célat (Галлимар, 2000).
    • За стихотворениями следуют три текста 1963, 1975 и 1987 годов.

Романы

  • Ла Лезард (Сей, 1958; Галлимар, 1997). Созревание , пер. Фрэнсис Френе (Джордж Бразиллер, 1959), а затем Майкл Дэш (Хайнеманн, 1985).
  • Le Quatrième siècle (Сей, 1964). Четвертый век , пер. Бетси Винг (Издательство Мичиганского университета, 2001).
  • Малеморт (Сей, 1975; Галлимар, 1997).
  • La Case du Commandeur (Сёй, 1981; Галлимар, 1997). Хижина надзирателя , пер. Бетси Винг (Университет Небраски Press, 2011).
  • Махагония (Сей, 1987; Галлимар, 1997). Махагония , пер. Бетси Винг (Университет Небраски Press, 2021).
  • Tout-monde (Галлимар, 1993).
  • Сарториус: le roman des Batoutos (Gallimard, 1999).
  • Ормерод (Галлимар, 2003).

Театр

  • Мсье Туссен (Сей, 1961; Галлимар, 1998). Пер. Джозеф Г. Фостер и Барбара А. Франклин (Three Continents Press, 1981), а затем Майкл Дэш (Lynne Rienner Publishers, 2005).

Интервью с Глиссаном

  • 1998: «Nous sommes tous des créoles», интервью журналу «Regards» (январь).
  • 1998: «De la poétique de la Relations au tout-monde» [ постоянная мертвая ссылка ] , интервью в Atalaia .
  • 1998: "Мысли об отмене", Le Monde (24 апреля).
  • 1998: "L'Europe et les Antilles", интервью в Mots Pluriels , № 8 (октябрь).
  • 1998: интервью в Le Pelletier, C. (ред.), Encre noire - la langue en liberté , Гваделупа-Гайана-Мартиника: Ibis Rouge.
  • 2000: «Креолизация» Culturelle du monde, интервью для Label France [НЕПОЛНАЯ ССЫЛКА]
  • 2010: «Эдуард Глиссан: один мир во взаимосвязи», фильм Мантии Диавары

Сочинения о Глиссане

Исследования, охватывающие всю книгу

Статьи

  • Бриттон, К. (1994): «Дискурсы и история, магический и политический дискурс в Le quatrième siècle Эдуарда Глиссана», French Culture Studies , 5: 151–162.
  • Бриттон, К. (1995): «Непрозрачность и прозрачность: концепции истории и культурные различия в работах Мишеля Бютора и Эдуарда Глиссана», French Studies , 49: 308–320.
  • Бриттон, К. (1996): «Определенная языковая бездомность: отношения к языку в «Малморте» Эдуарда Глиссана», Modern Language Review , 91: 597–609.
  • Бриттон, К. (2000): «Вымыслы идентичности и идентичности вымысла в «Tout-monde» Глиссана», Ежегодник ASCALF , 4: 47–59.
  • Даллео, Р. (2004): «Другая «Наша Америка»: укоренение карибской эстетики в творчестве Хосе Марти, Камау Братуэйта и Эдуарда Глиссана», Anthurium , 2.2.
  • Доршель, А. (2005): «Nicht-System und All-Welt», Süddeutsche Zeitung 278 (2 декабря 2005 г.), 18 (на немецком языке).
  • Окли, С. (2008): «Общие места: риторические фигуры различия у Хайдеггера и Глиссана», Философия и риторика 41.1: 1–21.

Труды конференции

  • Дельпеч К. и М. Роленс (ред.). 1997: Société et Litérature Antillaises aujourd'hui , Перпиньян: Presses Universitaires de Perpignan.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcdefg Бриттон, Селия (13 февраля 2011 г.). "Эдуард Глиссан". The Guardian . Получено 11 сентября 2020 г. .
  2. ^ Глиссан, Эдуард; Дэш, Дж. Майкл; Глиссан, Эдуард (1999). Карибский дискурс: избранные эссе . Книги CARAF (3. Печатное издание в мягкой обложке). Шарлоттсвилл: Univ. Пресса Вирджинии. ISBN 978-0-8139-1373-5.
  3. ^ «Речь г-на Жака Ширака, президента Республики, на приеме в честь Комитета памяти жертв рабства (отрывки)» Архивировано 27.02.2014 в Wayback Machine , посольство Франции .
  4. ^ Глиссан Эдуард и Бетси Винг. Поэтика отношений . Издательство Мичиганского университета, 2010, стр. 189.
  5. ^ Глиссант и Уинг. Поэтика отношения , 2010, стр. 190.
  6. Поэтика отношений , Энн-Арбор: Michigan Press. 1990.
  7. ^ Glissant, Edouard (6 июня 2017 г.). «Открытая лодка Эдуарда Глиссана». Читаем periphery.org . Получено 13 декабря 2018 г.
  8. ^ Глиссант, Эдуард (1997). Поэтика отношений . Энн-Арбор: Издательство Мичиганского университета. С. 5–11.
  9. ^ Kuhn, Helke, Rhizome, Verzweigungen, Fraktale: Vernetztes Schreiben und Komponieren im Werk von Édouard Glissant , Берлин: Weidler, 2013. ISBN 978-3-89693-728-5 . 
  • Библиотека исследований Глиссана
  • Профиль Ile en Ile Glissant (на французском языке)
  • Страница Лоика Сери «Glissant»
  • Призыв к «товарам высшей необходимости» (манифест)
  • Литературные документы Эдуарда Глиссана, Fonds Édouard Glissant, хранятся в Национальной библиотеке Франции , Архивах и рукописях, Париж.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Эдуард_Глиссан&oldid=1255990574"