Агостон Павел

Агостон Павел , также известный на словенском языке как Август Павел (28 августа 1886, Чанкова , Королевство Венгрия , сегодня в Словении — 2 января 1946, Сомбатхей , Венгрия ) — венгерский словенский писатель, поэт, этнолог, лингвист и историк.

Образование

Агостон Павел родился в Чанкове (тогда часть округа Ваш ) и был третьим ребенком портного Ивана Павла и Эржебет Обал. Он посещал начальную школу в своей родной деревне. Хотя его родным языком был словенский , Агостон Павел с отличием окончил венгерскоязычную среднюю школу в Сентготтхарде , став лучшим учеником среди 28 с 1897 по 1901 год. В эти ранние дни между Павлом и его классным руководителем Дьёзё Шмидтом завязались дружеские отношения. Шмидт, который был библиотекарем средней школы и редактором местной газеты, обучал его венгерскому и латыни .

Павел продолжил обучение в колледже Премонт в Сомбатхее (1901–05). Во время учебы в колледже он участвовал в Обществе добровольного дальнейшего образования. Некоторые из его первых эпиграмм, баллад и исторических элегий появились в Bimbófüzér , школьной газете.

С 1905 по 1909 год Павел изучал венгерский и латынь на философском факультете Университета Петера Пазманя в Будапеште . В дополнение к своей специальности он посещал занятия по сербохорватскому и русскому языкам , а также по сравнительным исследованиям славянских языков в качестве научного сотрудника. Павел получал стипендию, был освобожден от платы за обучение и преподавал в качестве доцента. Одним из его учеников был Альберт Сент-Дьёрдьи , впоследствии лауреат Нобелевской премии по физиологии .

15 мая 1909 года он опубликовал критическое эссе о двух исследованиях Оскара Асбота о славяно-венгерских речевых формах — одно из них рассматривало славянские корни слов и мутации звуков «j» и «gy» среди венгерских словенцев, а другое — об академической речи западной Венгрии, которая была предметом исследований Павла.

Первые стихи Агоштона Павла были опубликованы (на венгерском языке) в газете Muraszombat és Vidéke («Мурска Собота и ее округ») и (в Prekmurje Slovene ) в «Novine», «Martijin List» и «Kolendar». 13 ноября 1909 года Павел прочитал несколько словенских стихотворных переводов и несколько своих собственных стихотворений на венгерском фольклорном симпозиуме.

Также в 1909 году Венгерская академия наук опубликовала эссе Павла о фонологии словенского языка в районе Вашидегкут ; эссе стало частью его диссертации. Эта работа получила премию в университете и была высоко оценена. Профессор Асбот прокомментировал: «Я немного зол, однако, не на Плетерсника [словенского лингвиста и историка литературы], а на таких венгерских лингвистов, которые используют свой словарь с простотой. Я настоятельно рекомендую им богатые эссе Павла, потому что они могут многому научиться из них».

Военная служба и преподавательская карьера

В 1909-10 годах Агостон Павел служил в 7-м Грацском , а затем в 82-м Секелюдвархейском ( Трансильванском ) пехотном полку. Из-за административной ошибки пехотный номер 83 был ошибочно записан как номер 82, и он был направлен на военную службу в Трансильванию . «Народные новости» 1986 года написали в память о Павле, что он проводил свое немногочисленное свободное время в армии, собирая народные стихи, песни, обычаи и одежду.

С 1910 по 1911 год Павел проходил практику в качестве преподавателя в академической главной средней школе во втором районе Будапешта. С 1911 по 1913 год он был замещающим учителем в национальной главной средней школе Торды . 14 апреля 1914 года он женился на Ирене Бенко в Сентготтхарде .

10 июня 1914 года он стал полностью дипломированным учителем, но был немедленно призван на военную службу. 6 сентября он был тяжело ранен в битве при Лемберге (Львов) , что привело к пяти годам болезни. В 1986 году «Народные новости» отметили: «Павел Агостон презирал войну. Какая большая радость могла бы выпасть ему, чем быть раненым в первом же бою, так как он мог уйти от этой бессмысленной войны. В годы болезни он продолжал писать и переводить».

В 1916 году Павел получил премию Венгерской академии наук за свою работу «Современный литературный словенский язык». «Своей работой автор демонстрирует амбиции, которые можно заметить в области литературного языка, с большой поэтико-лингвистической компетентностью и с базовыми знаниями национального словенского языка, который приближается к словенскому языку, который можно встретить в Австрии, и отличается от него своей популярностью» (Академический информационный листок, май 1917 г.).

В мае 1919 года он был избран членом Департамента народного образования Домбовара, а также был назначен в редакционный комитет местной еженедельной газеты. С мая 1920 года по август 1933 года он работал учителем в национальной женской гимназии Сомбатхея . 16 ноября 1920 года он был назначен на философский факультет Люблянского университета .

Литературная и академическая работа

В 1924 году он отвечал за библиотеку культурной организации округа Ваш и города Сомбатхей . В 1925 году он составил и опубликовал служебный справочник культурных организаций для библиотеки округа Ваш и города Сомбатхей . К 1 января 1926 года он завершил индексацию и реструктуризацию музейной библиотеки. «1926 год знаменует собой переломный момент в истории библиотеки культурной организации, потому что благодаря сотрудничеству Павла Агоштона новая жизненная сила заструилась по венам библиотеки, и таким образом были сняты прежние строгие правила и ограничения».

В феврале 1928 года началась его дружба с Ференцем Морой и Вилко Новаком. В сентябре 1928 года он взял на себя руководство музеем округа Ваш и фольклорным журналом, а в ноябре 1928 года того же года Павел основал Ассоциацию дружбы музея округа Ваш. На учебный год 1928-29 Павел открыл свой дом для 15-летнего Шандора Веёреша , который впоследствии стал известным венгерским поэтом.

27 апреля 1932 года Павел стал членом фракции Фольклорного общества, а 12 июня 1939 года — членом заочного отделения. В декабре 1932 года был опубликован его первый сборник стихов под названием «Молитва на лоне слепой долины» .

С марта 1933 года и до своей смерти в 1946 году он был редактором научного журнала Vasi Szemle («Vas Review»). Павел сформулировал и объявил цель журнала как «преданность и признание культурных проблем в истории округа Ваш и западной Венгрии».

1 августа 1933 года он был переведен в среднюю школу Фалуди. В 1934 году стал почетным секретарем Венгерской национальной культурной ассоциации. В том же году он стал членом издательства Erdély Szépmíves Céh . С 26 марта 1936 года он был членом Общества Тёмёркени в Сегеде.

Весной 1936 года он и доктор Шандор Гоньеи отправились в путешествие по национальному парку Эршег, результатом которого стало его произведение «Картины Эршега». В 1936 году был опубликован его второй сборник стихов под названием «Лес в огне».

В 1937 году Павел осуществил перевод наиболее значительных литературных произведений Ивана Цанкара — « Хлапец Ерней ин njegova resnica » («Судебный пристав Ерней и его право»), «Потепух Марко» («Побег Марко») и романа «Краль Матьяж » («Король Матвей») — были опубликованы в « Нюгате ».

В 1940 году в связи с объединением медье Ваш и медье Зала журнал Vas расширил свой мандат, став журналом для Западной Венгрии . 15 июня 1940 года он стал членом Общества Гардонь . 26 августа 1940 года он снова посетил Эршег, где вместе с Иштваном Дьёрфи и Кароем Виски собрал материал для монографии. 13 декабря 1940 года он был избран членом Pen Klub .

В 1941 году перевод литературных произведений Ивана Цанкара появился в серии о южнославянских авторах. Венгерский журнал «Культура» 15 марта 1941 года написал: «Перевод Агоштона Павла художественный и совершенный». В феврале 1941 года на философском факультете Сегедского университета Павел был частным репетитором по предметам южнославянский язык и литература, а 27 сентября того же года он вступил в Общество Януса Паннония.

В 1944 году он разработал учебную программу по изучению венгерского языка и составил историю венгерской литературы для использования в школах региона Мура в словеноязычной Венгрии. В мае 1945 года он был избран президентом местной педагогической «Организации Свободной провинции» и начал работать официальным переводчиком русского языка в округе Ваш . В июне 1945 года по собственной инициативе он разработал и провел первый курс русского языка в Сомбатхее . 18 ноября 1945 года он стал членом Литературного общества имени Яноша Бацани в Пече.

Агостон Павел умер 2 января 1946 года в Сомбатхее .

Смотрите также

Ссылки

  • Франчек Мукич - Мария Козар: Словенское Порабье, Мохорьева дружба, Целье, 1982.
  • Мария Козар: Этнолошки словарь Словенцев на Маджарскеме, Моноштер-Сомбатхей, 1996. ISBN  963-7206-62-0
  • Франчек Мукич - Мария Козар: Spoznavanje slovenstva, Хорватия, Будапешт , 2002. ISBN 963-9314-32-3 
  • Мария Козар: Венгерские словенцы, Press Publica, Меняющийся мир, ISBN 978-963-9001-83-1 
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Агостон_Павел&oldid=1237350855"