Курс | Основной |
---|---|
Место происхождения | Франция |
Температура подачи | Горячий |
Основные ингредиенты | Мясо или рыба, яйца, панировочные сухари |
À la Maréchale (« по- маршальски » на французском ) — метод приготовления пищи в высокой кухне . Блюда à la Maréchale готовятся из нежных кусков мяса, таких как котлеты , эскалопы , супремы , зобная железа или рыба, которые обрабатываются à l'anglaise («по-английски»), т. е. покрываются яйцами и панировочными сухарями и обжариваются . [1] [2] [3] [4]
Блюдо известно по крайней мере с XVIII века. Предполагается, что оно могло быть связано с Маршалой Люксембургской (1707-1787), женой Шарля-Франсуа-Фредерика де Монморанси-Люксембурга (1702-1764) и знатной светской хозяйкой. [5] По словам историка кулинарии Уильяма Похлёбкина , блюдо должно было быть настолько нежным, что «даже маршал (синоним пожилого, пресыщенного и беззубого человека) мог бы его съесть». [4]
Многочисленные разновидности таких блюд описаны в кулинарных книгах 19 века. Различные виды мяса, птицы и рыбы, приготовленные à la Maréchale, встречаются, например, в работах Андре Виара [6] , Антуана Бовилье [7] , Луи Эсташа Уде [8], Мари -Антуана Карема [9] , Жюля Гуффе [10] , Алексиса Сойера [11], Шарля Эльме Франкателли [12] , Урбена Дюбуа [13] и Шарля Ранхофера [14] . Некоторые книги включали фаршированные версии, такие как «кролик à la Maréchale », наполненный дюкселем [15] и «филе птицы à la Maréchale », фаршированное трюфелями и травами [16] [17] или травами и фаршем. [13]
После победы над Наполеоном в 1814 году блюда à la Maréchale были завезены в Россию. [4] Довольно сложные варианты, обычно включающие филе рябчика , встречаются в нескольких классических русских кулинарных книгах. Одна из первых таких книг, «Последнее произведение» Герасима Степанова, предлагает сочетать филе рябчика и телячью печень. [18] « Подарок молодым хозяйкам » Елены Молоховец , самая успешная русская кулинарная книга XIX века, включала с момента своего первого издания в 1861 году рецепт «рябчика à la Maréchale », фаршированного соусом «Мадера » с грибами портобелло и трюфелями. [19] Похожая разновидность « котлет из дичи à la Maréchale » с начинкой из кнели и трюфелей описана в учебнике «Практические основы поварского искусства» Пелагеи Александровой-Игнатьевой, изданном в начале XX века. [20]
В советское время книга «Распределения на обеды, отдельные блюда и другие продукты общественного питания» (1928), служившая стандартным справочником для советских предприятий общественного питания, требовала переименования многих традиционных ресторанных блюд с целью замены (в основном французских) « буржуазных » названий на простые « пролетарские » формы. [21] Эта программа не была реализована сразу (по крайней мере, не полностью), и ее преемник, «Справочник распределённых блюд для предприятий общественного питания » (1940), изданный Министерством пищевой промышленности СССР, по-прежнему включал филе курицы и дичи по-марешальски, фаршированное молочным соусом и грибами портобелло. [22] Основные советские кулинарные книги, изданные после Второй мировой войны, такие как «Кулинария» (1955) или «Справочник рецептов и кулинарных изделий для предприятий общественного питания », включали тот же рецепт, но называли его просто «котлета из курицы или дичи, фаршированная молочным соусом», и добавляли похожее «котлета из курицы или дичи, фаршированная печенью». [23] [24] В результате термин «а ля Марешаль» исчез из меню советских ресторанов.
August Escoffier отмечает в Le Guide Culinaire , что обычно используемая в этих блюдах «английская» глазурь является экономичной заменой оригинальной обработки рублеными трюфелями. [1] В то время как chicken suprême [1] и cervelle de veau [25] готовятся таким образом, другие блюда à la Maréchale в его руководстве, такие как tournedos [26] и foie gras collops [27] , включают трюфели. Гарнир из трюфелей и зеленых побегов спаржи в настоящее время является обычным для блюд à la Maréchale . [2] [28]
Блюда à la Maréchale иногда упоминаются в русской литературе как яркий пример «аристократического» блюда высокой кухни. В рассказе Антона Чехова «Крестьяне » бывший официант отеля Николай Чикильдеев и повар обсуждают
...блюда, которые готовились в старину для дворян. Говорили о котлетах, котлетах, разных супах и соусах, а повар, который все прекрасно помнил, упоминал о блюдах, которых теперь не подают. Было одно, например, — блюдо из бычьих глаз, которое называлось «просыпаться по утрам». «А ты делал котлеты à la maréchal ?» — спросил Николай. «Нет». Николай укоризненно покачал головой и сказал: «Тут, ту! Ты был не очень-то повар!» [29]
В своих мемуарах Александр Мартынов, полковник русской царской тайной полиции Охранка , вспоминает убийство анархистом- революционером Дмитрием Богровым российского премьер-министра Петра Столыпина в 1911 году. За год до этого Богров написал в письме фразу, которая впоследствии стала часто цитироваться, что у него «нет никакого интереса к жизни. Ничего, кроме бесконечного ряда котлет, которые нужно съесть». [30] [31] «На самом деле, — прокомментировал Мартынов, — смысл жизни для Богрова заключался в том, чтобы эти котлеты были à la Maréchale ». [32]
Александрова-Игнатьева отметила, что котлет де воляй (предшественник котлеты по-киевски ) готовится как котлеты из дичи а-ля Марешаль , только вместо рябчиков используется курица. [33] То же самое утверждается и в другой русской кулинарной книге, изданной в то же время, где приводятся в основном те же рецепты котлет де воляй и котлет а-ля Марешаль , и отмечается, что единственное различие между ними заключается в том, что первые готовятся из курицы, а вторые — из дичи, например, из рябчиков, тетеревов и т. д. [34]
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )[ Пелагея Александрова-Игнатьева (1909). Практические основы поварского искусства . СПб.{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )]{{cite book}}
: CS1 maint: постскриптум ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) Подарок молодым домохозяйкам , перевод на английский: Джойс Стетсон Тоомре (1998). Классическая русская кулинария: Подарок Елены Молоховец молодым домохозяйкам . Издательство Индианского университета. ISBN 978-0-253-21210-8.{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )[ А. Мушин (1914). Дмитрий Богров и убийство Столыпина . Париж. С. 123.{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )]{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )[ Герасим Степанов (1851). Последнее произведение . Москва.{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )]