Люси Чао

Китайский поэт и переводчик.
Люси Чао
趙蘿蕤
Рожденный( 1912-05-09 )9 мая 1912 г.
Умер1 января 1998 г. (1998-01-01)(85 лет)
Национальностькитайский
Другие именаЧжао Луори
Альма-матерЧикагский университет
ИзвестныйПоэзия и переводы
СупругЧэнь Мэнцзя
ОтецTC Чао
китайское имя
Традиционный китайский趙蘿蕤
Упрощенный китайский赵萝蕤
Транскрипции
Стандартный мандарин
Ханью пиньиньЧжао Луоруй
Уэйд–ДжайлсЧао Ло-жуй

Люси Чао или Чжао Луоруй ( упрощенный китайский :赵萝蕤; традиционный китайский :趙蘿蕤; пиньинь : Чжао Луоруи ; Уэйд-Джайлс : Чао Ло-цзюй ; 9 мая 1912 — 1 января 1998) была китайской поэтессой и переводчиком .

Биография

Чао родился 9 мая 1912 года в Синьши уезда Дэцин провинции Чжэцзян , Китай. [1]

В 1932 году она вышла замуж за Чэнь Мэнцзя , антрополога и эксперта по гадательным костям . [2] В 1944 году Чао и Чэнь получили совместную стипендию от Фонда Рокфеллера на обучение в Чикагском университете в Соединенных Штатах. [3] В 1948 году Чао получила докторскую степень в этом учреждении за диссертацию о Генри Джеймсе . [4] [5] После этого она вернулась в Китай, чтобы преподавать английский язык и североамериканскую литературу в Университете Йенчин в Пекине. [2]

Муж Чао Чэнь выступил против предложения правительства упростить китайскую письменность в 1950-х годах и был назван правым и врагом Коммунистической партии . В 1957 году его отправили в трудовой лагерь. [6] После возвращения ему запретили публиковать исследования, и он покончил жизнь самоубийством после доносов и преследований во время Культурной революции . [7]

После смерти Чена у Чао развилась шизофрения. Несмотря на это, она создала первый полный китайский перевод « Листьев травы » Уолта Уитмена , который был опубликован в 1991 году. [8] В том же году она была награждена «Премией за профессиональные достижения» Чикагского университета. [4]

Работы

Чао перевела «Бесплодную землю » Т. С. Элиота (1937), «Песнь о Гайавате» Лонгфелло и в конечном итоге увидела массовую публикацию своего перевода всего « Листьев травы » Уитмена (1991). Она была соредактором первой на китайском языке «Истории европейской литературы» (1979).

Ссылки

  1. ^ "赵萝蕤,记住这个翻译家的名字,不要念错了".谈资有营养. 09 мая 2018 г. Проверено 19 сентября 2019 г.
  2. ^ ab "赵萝蕤小传:历经磨难、精神分裂的民国才女,翻译出不朽名作".万象历史. 09.05.2019 . Проверено 19 сентября 2019 г.
  3. ^ Хесслер 2007, стр. 245.
  4. ^ ab Wu 2007.
  5. ^ Ву и Ли 1993, стр. 13.
  6. ^ Хесслер 2007, стр. 432.
  7. ^ Хесслер 2007, стр. 224.
  8. ^ Хесслер 2007, стр. 454.

Источники

  • Хесслер, Питер (2007). Oracle Bones . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Harper Perennial. ISBN 978-0-06-082659-8.
  • Ву, Нинкунь; Ли, Икай (1993). Единственная слеза . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Atlantic Monthly Press. ISBN 0-87113-494-2.
  • Ву, Нинкунь (2007). «一代才女赵萝蕤教授».中外书摘. 2007 (10) . Проверено 20 сентября 2019 г.

Дальнейшее чтение

  • Прайс, Кеннет М. «Интервью с Чжао Луоруй». Walt Whitman Quarterly Review 13 (1995): 59–63. Опубл. 1996.
  • Путеводитель по женской литературе Bloomsbury
  • Уолт Уитмен в Китае
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Люси_Чао&oldid=1213432906"