Зарлик и Мунглик ( нем . Zảrlik und Munglik ; узб . Zorlik va Munglik ) — узбекская народная сказка, собранная узбекским фольклористом Мансуром Афзаловым и переведенная на немецкий язык Исидором Левиным и Ильзе Лауде-Чиртаутас. Она связана с темой оклеветанной жены и классифицируется в международном индексе Аарне-Томпсона-Утера как ATU 707, « Три золотых ребенка ». [1]
У падишаха четыре жены, но он еще не стал отцом ни одного ребенка. Однажды самая молодая жена по имени Гульбахра («Прекрасная Роза») объявляет, что беременна. Падишах радуется этому факту. Гульбахра рожает близнецов, мальчика и девочку. Однако другие жены-коровы видят в этом угрозу своему положению и подкупают колдунью по имени Мастан Кампир, чтобы та забрала детей и заменила их щенками.
Колдунья забирает детей и оставляет их в лесу, надеясь, что дикие звери сожрут близнецов. Вопреки ее ожиданиям, детей вскармливает дикая олениха, которая становится их приемной матерью. Спустя годы охотник убивает оленя, и близнецы остаются совсем одни в мире. Их находит старик, который называет мальчика Зарлик («Der Kummervolle»), а девочку Мунглик («Die Traurige»).
Мальчик становится могучим и прекрасным охотником и однажды встречает своего отца, падишаха. Падишах восхищается мальчиком и желает, чтобы у него был такой сын. Он возвращается во дворец, и жены узнают о выживании близнецов. Чтобы избавиться от детей навсегда, они приказывают Мастану Кампиру придумать какой-нибудь трюк. Поэтому Мастан Кампир посещает дом близнецов и рассказывает Мунглик о Weltenspiegel ( «Зеркале мира»), чтобы она могла увидеть весь мир.
Мунглик рассказывает Зарлику о Мировом Зеркале и отправляется на поиски. С помощью птицы Семург он приносит домой зеркало. Однажды Мунглик заглядывает в зеркало и обнаруживает, что их отец — падишах, а их мать похоронена в яме в земле вместе с двумя гончими. Близнецы приглашают падишаха заглянуть в зеркало, и он обнаруживает, что близнецы — его дети. Он наказывает трех жен и колдунью и восстанавливает Гульбахру как свою королеву. [2] [3]
Сказка классифицирована в международном индексе Аарне-Томпсона-Утера как тип ATU 707, «Три золотых ребенка». [4] [5] [6]
По словам фольклориста Эрики Таубе тюрко - монгольских традициях. [7] Аналогичным образом, ученые Исидор Левин и Ильзе Лауде-Чиртаутас отметили, что сказка распространена в тюркских традициях и также известна как одноименный казахский/киргизский эпос. [8] В этой связи турецкие ученые отметили, что киргизский эпос «Мунлук ве Зарлык» разделяет мотивы и структуру сюжета со сказками из Турции, настолько, что было высказано предположение, что они происходят из общего культурного фона тюркских народов . [9]
, тип сказки «широко распространен» вПо словам Эрики Таубе, эти рассказы показывают различия в количестве жен хана (сначала ни одной или 1, 2, 3, 12 и даже 108); количестве детей (сын, два сына, пара сын и дочь или три сына) и их атрибутах (золотая грудь, серебряный зад или ноги из золота или серебра). [10]
Сходство было отмечено между типом сказки 707 и узбекской сказкой «Хасан и Зухра» (« Хасан и Зухра »). [11] В версии сказки, опубликованной узбекским автором Михаилом И. Шевердиным , несмотря на то, что он был женат на 40 женах, у шаха все еще не было сына. В своих странствиях он находит трех сестер, дочерей пастуха, разговаривающих между собой: Насибу, Гульбахор и Сульфию. Младшая, Сульфия, обещает родить близнецов, мальчика по имени Хасан и девочку по имени Зухра, обоих красивых и умных. Повитуха заменяет их двумя козами, кладет близнецов в мешок и бросает его на дороге. К счастью, их спасает приближающийся караван. Проходит двенадцать лет, и Хасан, теперь уже юноша, встречает своего отца, шаха, во время охоты. Шах встречается с мудрой старухой, которая обсуждает с монархом правду о том, что случилось с его детьми-близнецами. [12] [13] [14] [15] В рецензии на книгу Шевердина ученый Хеда Джейсон классифицировал рассказ как тип ATU 707. [16]
Узбекский автор Михаил И. Шевердин опубликовал еще одну узбекскую сказку под названием на русском языке : Блестящая глиняная чаша , романизированную как Vlestyatşaya glinyanaya çaşa («Сияющая глиняная чаша»). В этой сказке у царя 40 жен, но пока нет сына. Его визири предлагают ему взять еще одну жену. Он женится на другой девушке. Однажды она объявляет, что ждет сына. Остальные 40 жен чувствуют угрозу со стороны новичка и подкупают повитуху, чтобы избавиться от ребенка, как только он родится. 41-я жена рожает пару близнецов, мальчика и девочку. Повитуха забирает королевских детей, заменяет их щенками и бросает обоих в пустыне умирать. Самую молодую царицу изгоняют в степь со щенками, в то время как ее детей воспитывает медведица в пещере. Годы спустя жены царя узнают об их выживании и приказывают повитухе избавиться от них. Повитуха навещает их и отправляет на поиски блестящей глиняной чаши и волшебного зеркала. Чтобы получить второй предмет, мальчик спасает гнездо птенцов Симурга и отправляется в путешествие в другое королевство на его спине. [17] [18] В рецензии на книгу Шевердина ученый Хеда Джейсон классифицировал сказку как тип ATU 707. [19] Профессор Селами Федакар считал ее русскоязычным вариантом собранной им узбекской сказки «Parıldama Sırlı Tabak». [20]
В узбекской сказке под названием Parıldama Sırlı Tabak ( Yaltıllama Sapal Tavak , «Сияющая эмалевая пластина») у султана сорок жен, но нет детей. Он жалуется на это своим визирям, которые предлагают ему взять новую жену, которая может родить ему наследника. Султан женится снова, и его сороковая жена вскоре беременеет, к ужасу жен, которые боятся, что они впадут в немилость у своего мужа, как только родится ее ребенок. Жены подкупают повитуху, и они устраивают ловушку для новой королевы и забирают ее детей, мальчика и девочку, как только они рождаются, и заменяют их щенками. Султан возвращается с охоты, попадается на обман и приказывает закопать свою жену в пустыне по туловище и поместить ее к собакам. Что касается детей, то их бросают в лесу и находит медведь, который приносит их в свою берлогу. Медведь воспитывает близнецов: девочка проводит свои дни в пещере, пока ее брат добывает для них еду. Спустя годы, однажды, султан сам отправляется на охоту, когда замечает девочку у входа в пещеру медведя и пытается приблизиться к ней, но она убегает в глубины пещеры. Когда султан отступает, девочка возвращается к входу. Султан возвращается домой и рассказывает об этом своим сорока женам. Дети со-жен живы и снова подкупают повитуху, чтобы избавиться от них. Повитуха идет в пещеру, чтобы встретиться с девочкой, и убеждает ее поискать «блестящую эмалированную тарелку». Мужчина-близнец возвращается домой и узнает о просьбе своей сестры, затем говорит, что это опасный квест. Но мальчик продолжает путешествие: с полезным советом мудреца он едет на лошади к ручью и призывает тарелку, которая поднимается из воды и следует за мальчиком. После первого квеста повитуха рассказывает девочке о зеркале, которое может показать весь мир. Во втором квесте мальчик защищает гнездо птенцов Симурга от дракона и взамен дает ему перо. Он продолжает путешествие, пока не находит короля, которому принадлежит зеркало, и использует перо Симурга, чтобы удалить занозу из руки монарха. Мальчик возвращается с зеркалом. Позже султан снова встречает близнецов и решает усыновить их, так как они тоже остались без отца. Мужчина-близнец приносит ему книгу, которая раскрывает интригу жен, и султан изгоняет их. В конце рассказа султан посылает своих визирей, чтобы вернуть мать близнецов из пустыни, но всякий раз, когда они идут, собаки (которые были щенками) нападают на них. Сам близнец-мужчина отправляется спасать свою мать, которая требует, чтобы ей дали экипаж и лучшую одежду, чтобы она могла отправиться ко двору как жена султана. Это делается, и семья воссоединяется. Затем близнецам дают имена Шехзаде Батыр (мальчик) и Гюльферах (девочка). [21]
В сказке «Золотая косичка» падишах и его визири видят гигантскую красную розу, на которой ткут три женщины -пери . Пери спрашивают об их способностях, младшая обещает родить падишаху мальчика с золотыми косами. Падишах женится на третьей женщине-пери, а визири — на двух других. Другие жены падишаха подкупают повитуху, чтобы избавиться от мальчика и заменить его щенками. Повитуха бросает мальчика в степь, но его находит и вскармливает олень. Мальчик возвращается во дворец отца, и жены забирают мальчика, запирают его в сундук и бросают в море. Он выживает и во второй раз, и его находит рыбак. Спустя годы жены и повитуха посылают мальчика за цветком гуликахках , сорока магическими котлами и магическим зеркалом. [22]
Исследователь Габриэль Келлер опубликовала узбекскую сказку, впервые собранную в 1999 году в Булунгуре , Самарканд, от информатора Кумри Абдимуминовой. В этой сказке под названием Die goldhaarigen Zwillingskinder («Дети-близнецы с золотыми волосами»), падешаху по имени Одил Чан 43 года, но у него нет детей. Однажды на охоте он подходит к дому, где жил мужчина со своими тремя дочерьми, и подслушивает их разговор: старшая обещает соткать ковер, которого никто никогда не имел; средняя — что она сможет строить замки, которых никогда не было у людей, а младшая обещает родить сына с золотыми волосами. Одил Чан женится на младшей сестре как на своей четвертой жене, и она рожает близнецов, мальчика и девочку. Другие жены падешаха начинают ревновать и приказывают служанке завести щенков, поместить животных в колыбели новорожденных, чтобы обмануть его, и бросить близнецов в степи. Служанка подкупает сборщика дров, чтобы тот убил детей и принес ткань с их кровью, но из жалости сборщик дров прячет детей за кустом и представляет ткань с голубиной кровью как доказательство своего поступка. Некоторое время спустя старик возвращается, чтобы проверить детей, и видит замок, где он их оставил. Он пытается обойти замок и войти в сад. Он видит близнецов, резвящихся голыми в саду и поедающих яблоки. Женщина-близнец зовет своего брата, чтобы тот увидел старика, который обещает отвезти их в город и одеть. После того, как близнецы отправляются в город, падешах Одил Чан начинает раскрывать правду и наказывает своих других жен. [23]
Узбекский автор Михаил И. Шевердин опубликовал узбекскую сказку под названием «Воспирохун» («Воспирохун»), в которой два соперничающих шаха, Белый Шах и Черный Шах, приказывают лысому человеку найти батыров, чтобы сформировать армию для сражения друг с другом. Лысый человек встречает юношу на коне с волшебным кнутом, который помогает ему победить армию и позволяет ему присвоить себе это. Затем юноша говорит, что его зовут Воспирохун, обещает прийти к нему на помощь, когда он произнесет его имя, и уходит. Позже лысый человек женится на дочери Черного Шаха, узнает, что Воспирохун — девушка, и отправляется на поиски, чтобы найти ее. Лысый человек находит старую женщину, которая является матерью Воспирохун, которая дает ему совет, как подойти к ее дочери: войти в ее хижину, где она находится в своем сорокадневном цикле сна, завязать ее волосы сорока узлами на сорока столбах и крепко обнять ее. Воспирохун просыпается и узнает своего друга, затем выходит за него замуж. Позже лысый мужчина случайно позволяет ее картине плыть по течению в другое королевство, монарх которого видит картину и влюбляется в ее владелицу, затем пытается похитить ее, но лысый мужчина, муж Воспирохун, спасает ее. После того, как он также сбежал из логова воров и их главаря, лысый мужчина возвращается в земли Белого Шаха и женится на его дочери. Лысый мужчина становится шахом вместо своего тестя и отправляется на охоту. Два года спустя, однажды, перед тем как отправиться на охоту, он спрашивает своих трех жен, что они принесут ему, когда он вернется: Воспирохун обещает родить ему близнецов, мальчика и девочку с золотыми или серебряными головами, а другие жены, дочь Белого Шаха и дочь Черного Шаха, также обещают родить ему детей. Лысый уходит, а Воспирохун беременеет, к беспокойству и ревности ее соперниц. Воспирохун готова родить близнецов, мальчика и девочку, и другие жены обещают привести добрую повитуху, чтобы она ухаживала за ней: они подкупают старуху, которая забирает детей, как только они рождаются, заменяет их щенками и бросает в степи. Плешивый шах возвращается и, увидев щенков, приказывает сослать Воспирохун в зиндан .
Что касается детей, человек по имени Хизрбува находит детей в степи, рисует круг на земле своим посохом, и появляется железный дворец, в котором размещаются дети. Хизрбува вслух удивляется, кто может вскармливать детей, и коза внезапно бежит к нему. Коза жалуется, что не может давать молока даже своим детенышам, но Хизрбува приказывает животному кормить и воспитывать близнецов внутри дворца, и оно сможет давать молоко своим собственным детенышам. Проходит время, коза кормит грудью детей, которые вырастают и живут в замке: мальчик по имени Сохибкурол проводит свой день на охоте, в то время как девочка по имени Сохибджамол остается дома. Однажды старая женщина, которая родила детей, которая всегда ходит гулять в степь, чтобы собрать веточки, находит девочку одну в железном дворце и делает вывод, что она дочь Воспирохуна. Она убеждает ее послать своего брата-близнеца, чтобы он принес немного роз из такого места и несколько соловьев, которые летают над цветами и красиво поют. Затем старуха велит им искать крылатого белого коня в далеких горах и, наконец, девушку по имени Сангил Сополтош, которая живет в далекой стране. Хизрбува дает советы Сохибкуролу в его поисках, и он добивается успеха. Старуха появляется снова, но Сангил Сополтош наказывает ее присутствие там, и Сохибкурол разрезает старуху своим мечом. Позже Сохибкурол встречает лысого монарха (не зная, что он его отец), делится с ним дичью, на которую он охотился, и убеждается принять монарха в своем собственном доме. Мальчик сетует Хизрдеве, что он не может должным образом принять лысого монарха в своем собственном скудном доме, но Хизрбува говорит, что мальчику не следует беспокоиться и что он должен просто вернуться домой, потому что все будет устроено. Сохибкурол едет домой в железный дворец и находит его богато обставленным слугами и мебелью. Лысый король идет во дворец близнецов на трапезу, и Хизрбува спрашивает, может ли он рассказать ему историю: он объясняет все лысому монарху, указывает, что близнецы - его дети, и исчезает. Семья воссоединяется, спасает Воспирохун и приводит ее домой, в то время как другие жены казнены. Сохибкурол занимает трон после того, как его лысый отец отказывается от него в пользу своего сына, и у него и его жены Сангил Сополтош рождается трое детей мужского пола. Позже три сына Сохибкурола отправляются на поиски прекрасной принцессы. Младший сын Сохибкурола и Сангил Сополтош находит принцессу, но его предают старшие братья и бросают в канаву умирать. Князь-кадет возвращается домой, принцесса все объясняет, Сохибкурол наказывает своих старших сыновей-предателей и женит младшего на принцессе. [24] В рецензии на книгу Шевердина ученый Хеда Джейсон
классифицировал сказку как комбинацию типов, средняя часть которой относится к типу ATU 707. [25]После исследования профессором Маратом Нурмухамедовым Сказка о царе Салтане » [26] тюрколог Карл Райхль утверждает, что дастан (тип среднеазиатской устной эпической поэзии) под названием «Шарьяр» , от тюркских каракалпаков , «тесно связан» с типом сказки «Оклеветанная жена», а точнее со « Сказкой о царе Салтане » [27] [28] В версии эпоса, опубликованной русским переводчиком Сергеем Л. Северцевым , у правителя по имени Дарапшах девять жен, но нет детей. Однажды он женится на прекрасной девушке по имени Гульшара, и она рожает ему пару близнецов «необычайной красоты» по имени Шарьяр и Анжим. Однако, пока король Дарапшах отсутствует, девять жен подкупают колдунью, чтобы та утопила детей в пруду и заменила их щенком и котенком. Дарапшах возвращается и видит маленьких животных. Обманутый обманом жен, он изгоняет Гульшару из королевства. Что касается младенцев, они выживают в пруду, пока раб, нанятый женами, не выводит их, но, тронутый их красотой, бросает их возле перекрестка, пока королевский караван не находит близнецов. Братьев и сестер усыновляют хан Шасуар и его жена Акдаулет, и они вырастают прекрасными людьми: Шарьяр — сильный воин, а Анжим — умная и начитанная женщина. Жены узнают о выживании близнецов и приказывают колдунье избавиться от них. Старая ведьма наносит визит Шарьяру в его недавно построенную крепость и рассказывает ему о сказочном городе под названием Тахта-Зарин (Тахта-Зарин, в оригинале), где он может найти волшебную птицу Бульбильгоя (Бюльбильгоя, в оригинале), которая может прекрасно петь и чья кровь может исцелить царя, и о девушке несравненной красоты по имени Хундызша (Хундызша, в оригинале). Шарьяр едет на своем коне в город Хундызши и женится на ней, затем отправляется на поиски птицы в город Тахта-Зарин, несмотря на протесты девушки. Он достигает Тахта-Зарин и встречает Бульбильгою, которая является волшебной птицей, которая превращает его в камень после битвы. Позже Анжим чувствует, что что-то случилось с ее братом, и идет по его следам, чтобы спасти его. [29]
стихотворной сказки Пушкина «В киргизской сказке, переведенной на венгерский язык как A kán fia («Дети хана»), у хана было 40 других жен, но он женится на девушке, которую он встречает во время своих путешествий, и та обещает родить близнецов, мальчика и девочку с золотой грудью и серебряной спиной. Они рождаются, заменяются щенками и усыновляются человеком по имени Акмат. Спустя годы близнец-мужчина ищет белую яблоню, которая всегда приносит плоды, говорящего попугая и женщину необычайной красоты по имени Куланда. [30]
В киргизской сказке, опубликованной авторами Д. Брудным и Касымбеком Ешмамбетовым под названием «Злые жены», у хана 40 жен, но пока нет детей. Однажды, во время путешествия, хан встречает трех сестер: старшая говорит, что может сшить ему калпаки; средняя — что может накормить целую деревню небольшим количеством овсянки, а младшая обещает родить ему близнецов, мальчика с золотыми ногами и девочку с серебряными, и куда бы они ни пошли, на каждом шагу будет появляться золото или серебро. Хан решает взять в жены третью сестру, к ужасу и зависти остальных 40. Жены просят ведьму избавиться от детей, как только они рождаются, поэтому она прячет их в сундуке и бросает в горах, а затем заменяет близнецов щенками. Когда хан видит щенков вместо человеческих младенцев, он приказывает изгнать свою 41-ю жену и щенков на далекий остров. Что касается детей, их находит самка оленя и вскармливает ее молоком. Спустя годы хан отправляется на охоту в горы и видит тропу из золотых и серебряных ступеней, ведущую в пещеру. Он идет по следам и находит близнецов, затем спрашивает об их происхождении. Они могут только сказать, что их вырастила олень. Хан возвращается во дворец и приказывает ведьме объясниться. Ведьма вынуждена раскрыть уловку; близнецов и его жену приводят во дворец, жен изгоняют, а ведьму сбрасывают со скалы. [31]
Казахский литературный критик и фольклорист Сейт Каскабасов Казахстане , так и в других местах. Сообщается, что тип 707 регистрирует 8 или 9 вариантов, и Каскабасов предполагает, что, помимо сказки «Алтын Айдар» («Алтын Айдар»), по крайней мере 6 вариантов происходят от кисса (ru) (казахская устная эпическая поэзия) «Мунлык-Зарлык» («Мунлык-Зарлык»). [32]
заявил, что тип 707 входит в число 15 типов сказок международного индекса, которые присутствуют как вВ казахском эпосе «Мунлык-Зарлык» царь Ногайской земли Шаншар в возрасте 60 лет имеет 60 жен, но до сих пор не имеет ребенка. Однажды во сне ему является некто по имени Хазрат Хидр и говорит ему жениться на девушке, которая родит ему близнецов, мальчика и девочку. Царь Шаншар находит эту девушку: Каншаим, дочь рыбака Джаудыра. Царь женится на Каншаим, и она рожает ему мальчика и девочку, [a], которых колдунья по имени Мистан Кемпир заменяет щенками и бросает в «Казарское море». Царь Шаншар верит в обман жен и изгоняет свою жену и собак на необитаемый остров. Человек по имени Гайп Эрен спасает близнецов и называет их Мунлык (девочка) и Зарлык (мальчик), и позволяет им жить с оленем, который является их молочной матерью. Зарлык становится прекрасным воином, в то время как Мунлык - талантливой молодой леди. Однако жены узнают об их выживании и посылают Мистана Кемпира, чтобы избавиться от них. Ведьма убеждает Мунлык отправить ее близнеца к Кюльмесу, хану калмыков. Мальчик в конечном итоге сражается с армией калмыков и женится на дочери хана, принцессе Куралай. Тем временем на острове Каншайим видит сон, в котором ей говорят, что ее дети живы и здоровы. Возвращаясь к королю Шаншару, он следует за оленем золотисто-серебряного меха во время охоты, который на самом деле является доброжелательным духом, который пытается воссоединить отца и сына. На охоте за тем же оленем находится Зарлык, который встречается со своим отцом. Это заставляет Шаншара освободить Каншаима и наказать ведьму. [34]
В казахской сказке «Три сестры» («Три сестры») принц, сын хана, ищет невесту, когда он останавливается у шатра, где слышит три женских голоса, говорящих о своих брачных желаниях: старшая сестра говорит, что она соткет золотой ковер для его трона; средняя, что она приготовит пир для всех, имея только яйцо, а младшая, что она родит сыну хана мальчика с золотой головой и девочку с серебряной головой. Принц решает жениться на всех трех женщинах, первые две выполняют свои обещанные подвиги. Когда пришло время младшей королеве родить легендарных близнецов, ее старшие сестры убеждают ведьму выбросить близнецов в море, как только они родятся, и заменить их животными. Так уж получилось, что близнецы оказались в ящике, который спасла бедная старая пара. Они воспитывают близнецов и называют мальчика Кудайберген («данный Богом»), а девочку Кунслу («солнечная красавица»). Проходит двенадцать лет, старик умирает. Мальчик находит сильного коня и начинает охотиться, когда он встречает короля во время охоты. Сестры замечают и отправляют ведьму убедить Кунслу отправить ее брата на опасные поиски: добыть самоиграющую домбру , зеркало, которое может видеть весь «белый мир», и найти дочь Тошилара, Айслу («лунная красавица»), как его женге (жена старшего брата в казахской семейной системе). Кудайбергену советует полезная ведьма по имени Жалмауыз Кемпир , которая относительно второго предмета (зеркала) говорит юноше обратиться за помощью к птице Самрук. Когда мальчик пытается ухаживать за дочерью Толишара, ее отец кричит магическое заклинание, чтобы медленно окаменеть юношу. Принц, теперь сам хан, увидев в зеркале свою жену, ухаживающую за двумя собаками в пустыне, приказывает своим визирям вернуть ее и узнает обо всем заговоре. [35] [36]
В казахской сказке под названием «Алтын Айдар» («Алтын Айдар») у хана две жены. Перед тем как отправиться в путь, он спрашивает, что подарят ему две жены, когда он вернется: старшая жена хвастается, что может построить ему дворец, а младшая обещает родить ему сына и дочь с золотым «айдаром». Хан велит младшей жене назвать мальчика Алтын Айдар и уходит. Обе жены выполняют свои обещания, но старшая подкупает колдунью, чтобы та забрала детей и сбросила их в колодец, а в колыбель положила щенка и котенка. Хан возвращается и, увидев животных, прогоняет младшую жену. Тем временем орел спасает близнецов из колодца и относит их к старухе, которая их воспитывает. После смерти женщины Алтын Айдар отправляется на охоту, а его сестра остается в пещере. Старшая жена узнает об их выживании и посылает колдунью, чтобы избавиться от них. Она убеждает девочку-близнеца отправить ее брата на пастбища хана Кельмеса, у которого есть дикая кобыла, которая рожает жеребят, которые становятся тулпарами . Алтын Айдар плывет на лодке, чтобы отправиться в земли хана Кельмеса, но в море появляется пери и пытается утопить его, управляя волнами. Юноша хватает ее золотое кольцо, и она теряет свои силы, затем достигает пастбищ, где он дежурит в табуне, чтобы найти кого-то, кто крадет жеребят хана Кельмеса: еще одну пери. Алтын Айдар угрожает второй пери саблей и получает взамен жеребенка. Позже колдунья возвращается к девочке-близнецу и говорит ей, что ее брат может найти ей золотой сундук. Алтын Айдар едет на своем коне и встречает старуху около трещины на земле. Старуха рассказывает ему, что за сундуком пришло много батыров, но они уходят под землю и становятся камнями. Несмотря на опасность, Алтын Айдар уходит под землю, но появляется третья пери и окаменевает его. Его конь возвращается в пещеру близнецов; женщина-близнец понимает, что ее брат в опасности, и едет на коне в то же место, где находится старуха. Она говорит старухе, что найдет своего брата, и пери из жалости возвращает своего брата. Алтын Айдар возвращается домой со своей сестрой. Некоторое время спустя он идет по лесу и находит юрту, где две пери разговаривают друг с другом о юноше, который украл у одного кольцо и жеребят другого, но на котором они хотят жениться. Алтын Айдар является пери и говорит, что он и есть тот юноша, беря их в жены. В конце сказки хан и Алтын Айдар встречаются во время охоты; появляется зверь и открывает им всю правду. [37] [38]
Русский этнолог Григорий Потанин записал вариант из Урянхайского края , современной Тувы , под названием «Мынг хонгор атту Тюмендей и его сынъ Ерь Сару». В первой части сказки существо по имени Тюмендей под видом Джелбага заставляет старика отдать своих трех дочерей в обмен на свободу. Старик и его жена убеждают девушек принести фрукты в лес. Они возвращаются в юрту и видят Джелбага. Девушки спасаются, используя предметы, чтобы создать магические препятствия для своего преследователя. Они встречают бобра около реки, который переносит их через воду. Бобр велит девушке бросить несколько камней в реку; Джелбаг тонет. Животное советует им забраться на три ели и ждать там. Во второй части истории, когда три сестры сидят на верхушках деревьев и играют на музыкальных инструментах, мимо деревьев проходят три охотника, когда на них льется вода. Думая, что идет дождь, они смотрят вверх и видят девушек. Три сестры выходят замуж за трех охотников. Однажды третий охотник уходит со своими зятьями и спрашивает свою жену, что она сделает для него, когда он вернется: она родит мальчика с серебряной шеей и золотой головой. Ее сестры завидуют, заменяют мальчика животным и бросают его в озеро. Охотник возвращается и, увидев животное, калечит, ослепляет и бросает свою жену. Женщина возвращает себе конечности и зрение с помощью магической травы. Затем она готовится спасти своего сына из озера. Она пытается трижды, и на третий раз ей это удается. Она кормит мальчика своим молоком и вытирает ему глаза слезами. Он узнает в нем свою мать и называет себя Эр-Сару (Ер-сару). [39] [40]
Фольклорист Эрика Таубе собрала еще одну тувинскую сказку у 69-летнего информатора в 1969 году. В этой сказке, озаглавленной «Он ийи гадынныг хаан» или «Хан с двенадцатью женами» , у хана 12 жен, но он сетует, что ни одна из них не родила ему сына. Он отправляется в путешествие и сначала находит женщину, которую считает уродливой. Он возвращается к своим странствиям и находит трех сестер, разговаривающих внутри хижины, причем младшая желает мужа, который искал ее, путешествовал по всему миру и терпел все невзгоды. Он женится на третьей сестре, и она рожает мальчиков-близнецов. Другие жены заменяют мальчиков животными и бросают их в воду. Хан возвращается и, увидев животных, изгоняет тринадцатую жену на остров. Мальчиков находит бездетная пара. Годы спустя хан посылает своего орла в небеса, и когда тот не возвращается, он едет на своем коне на остров и встречает там старую леди с глубокими морщинами. Старая леди говорит, что она «леди или правительница судьбы», и отправляет хана на поиски искупления себя и восстановления своей семьи. [41] Таубе утверждал, что образ старой леди как правительницы судьбы был «древним элементом», присутствующим в этой сказке, и сравнивал его с похожими мотивами и фигурами центральноазиатских верований. [42]
В сказке тофаларов под названием «Три мальчика» («Три мальчика») старый бог бродит по земле и ищет женщину, чтобы жениться. Он находит трех женщин и расспрашивает их об их умениях: первая говорит, что она может испечь хлеб на 300 человек, и еще останется немного хлеба; вторая — что она может посадить 99 осин, чтобы сделать лыжи для людей, а третья — что она может родить трех сыновей, у первых двух будет золотая грудь, а у третьего — обычная человеческая грудь. Бог женится на третьей женщине и должен отправиться на охоту. Его жена рожает мальчика с золотой грудью, которого злая повитуха заменяет щенком. На следующий год то же самое происходит с ее вторым сыном. На третий год она рожает обычного человеческого мальчика, и бог, видя, что его жена не сдержала своего обещания, приказывает зашить ее и сына в коровью шкуру и выбросить в море. Коровья шкура причаливает к острову. Мать и сын живут на острове, и женщина шьет мальчику красивую шляпу. Мальчик отдает свою шляпу человеку на острове и получает топор, железную палку и сумку. Он читает в книге о богатом человеке, который живет с двумя сыновьями с золотым сундуком. Он узнает, что мальчики — его старшие братья, и идет спасать их. [43]
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)