Замин Али | |
---|---|
Рожденный | Сайед Мохаммед Замин Али Накви 25 июня 1893 г. |
Умер | 25 апреля 1955 г. (61 год) |
Место захоронения | Шиитский Кабристан, Аллахабад |
Национальность | индийский |
Другие имена | Замин |
Образование | Бакалавр искусств , Магистр искусств |
Альма-матер | Колледж Эвинг Кристиан (бакалавр), Колледж Мьюир (магистр) |
Род занятий | Педагог , Академик , Поэт , Автор |
Годы активности | 1915-1955 |
Эра | Индия в эпоху Британской империи , Индия после обретения независимости |
Работодатель(и) | Университет Аллахабада , Христианский колледж Юинга |
Известный | Газаль , Касида , Марсия , Учебники |
Известная работа | Газалият-э-Замин, Калаам-э-Замин, Маджмуа-э-Касаид-о-Салам, урду Забаан-о-адаб |
Супруг | Назнин Бегум (м. 1933) |
Дети | Мохаммед Хайдер, Фатима Хасан, Мансура Хайдер, Насера Шарма , Мажар Хайдер |
Отец | Маджид Сайед Ваджид Али |
Сайед Мохаммад Замин Али Накви (1893–1955), широко известный как Замин Али, был индийским поэтом, писателем и педагогом. Фирак Горакпури и другие называли его «Баба-э-Урду» или отцом урду .
Как педагог, он основал первую кафедру урду в неразделенной Индии в 1924 году в Аллахабадском университете , систематизировал образование на урду от начальной школы до уровня докторантуры по всей Индии посредством создания учебных программ и учебников, добился признания марсий как формы искусства, помимо их религиозного содержания, и внес важный вклад в усилия Академии хиндустани по утверждению хиндустани как языка с двойной письменностью на основе видения Махатмы Ганди .
Как поэт, под псевдонимом «Замин», он принадлежал к школе поэзии Лакхнау и является ведущим образцом поэзии на урду своего времени. Его поэтические произведения включают «Газалия-и-Замин», «Калам-и-Замин» и «Маджмуа-и-Касаид-о-Салам». «Газалия-и-Замин» была переиздана издательством « Рехта» и выпущена Джаведом Ахтаром на фестивале «Джаш-и-Рехта» в 2024 году. [1]
Замин Али родился в деревне Мустафабад в районе Раебарели в Объединенных провинциях 25 июня 1893 года в шиитской семье Сайед Заминдар с сильными литературными традициями. Он был младшим сыном Маджида Сайеда Ваджида Али. Его дед по отцовской линии Сайед Науроз Али, дед по материнской линии Устад Мир Али Обаид «Найса» и старший брат Сайед Хамид Али были известными поэтами на урду. Он начал сочинять назмы и газели в возрасте 13 лет под руководством «Найсы», следуя традициям школы поэзии Лакхнау . [2]
Его раннее образование было в колледже Св. Иоанна в Агре , где он получил степень старшей школы (10-й класс) и в 1910 году степень среднего (12-й класс). Затем он получил степень бакалавра в христианском колледже Юинга в Аллахабаде в 1916 году, а затем степень магистра по персидскому языку в колледже Мьюир в Аллахабаде в 1922 году.
В 1922 году он присоединился к преподавательскому составу Христианского колледжа Юинга, где преподавал персидский язык , а в 1924 году был назначен преподавателем на кафедре персидского языка Аллахабадского университета .
Желая продолжить литературную карьеру и полюбить язык и литературу урду , он решил поселиться в Аллахабаде (ныне Праяградж) и держаться подальше от своих поместий заминдари.
В 1922 году Замин Али, как новый преподаватель кафедры персидского языка в Университете Аллахабада , предложил создать отдельные кафедры для урду и хинди, учитывая их культурную значимость. В то время ни в одном университете неразделенной Индии не существовало кафедры урду, и урду часто был частью таких кафедр, как кафедра востоковедения или персидского языка. [3]
Предложение Замина Али было принято вице-канцлером сэром Ганганатом Джа, что привело к созданию кафедры урду [4] в 1924 году. Он был назначен заведующим кафедрой и занимал эту должность до своей смерти в 1955 году. В 1932 году он был назначен доцентом, а в 1945 году — профессором [3] [5] [6]
Замин Али создал программы магистратуры и докторантуры на урду. Среди его известных учеников, получивших литературную известность, были Сайед Эджаз Хуссейн, [7] Наваб Хуссейн, Сайед Вакар Азим, [8] Рафик Хусейн , Гьян Чанд Джейн , Масихуззаман [9] и Фатима Ахтар. [5]
Он начал издавать издание «Naisa» [10] , которое было флагманским ежегодным журналом факультета урду, а также был редактором раздела урду ежегодного журнала Аллахабадского университета. [3] [5] [6]
Замин был одним из основателей и вице-президентом Академии хиндустани , которая была образована в 1927 году с целью развития идеи Махатмы Ганди о хиндустани как национальном языке Индии [11], написанном как на нагари, так и на урду. [3] [12]
На своем первом заседании в Лакхнау 30 марта 1927 года Академия создала исследовательские комитеты по урду и хинди для оценки состояния литературы на каждом языке. [13] Замин возглавил исследовательский комитет по урду и подготовил отчет Urdu Zaban-o-Adab [14] . Эта книга обобщает лингвистику урду и считается более полной, чем « Лингвистический обзор Индии » сэра Джорджа Грейсона . [15]
Махатма Ганди посетил Аллахабадский университет 17 ноября 1928 года и высоко оценил работу, проделанную Замином и Академией. [3]
Замин отвечал за выпуск урду-версии журнала «Хиндустани» [16] , который был флагманским изданием Академии хиндустани с момента ее основания в 1931 году и до тех пор, пока он не оставил свою должность в 1945 году. [3]
Несмотря на поддержку Ганди и Неру , как только стало ясно, что Индия будет разделена, попытки сделать хиндустани языком с двойной письменностью уступили место принятию Пакистаном урду с письменностью урду в качестве своего национального языка, а Индия приняла хинди с письменностью нагари, а также урду с письменностью урду в качестве официальных языков.
После основания первого отделения урду в университете Замин Али возглавил разработку учебных программ и написание учебников для всех уровней образования урду, а также обучения на урду по другим предметам по всей неразделенной Индии. Это привело к тому, что Фирак Горакхпури и другие на протяжении четырех десятилетий называли его Баба-э-Урду (Отец урду) и Хизр-э-раах Урду (Руководитель урду). [17]
Его вклад в образование на урду был отмечен правительством Индии , выпустив почтовую марку в его честь 25 июня 1980 года [15] . [18] Было напечатано двадцать миллионов марок номиналом в 30 пайсов с изображением Замина Али. На обложке первого дня изображен вид на здание колледжа Muir Central College университета Аллахабада .
Его вклад в развитие урду был также отмечен британским правительством, наградившим его гражданской версией медали MBE (Член Превосходнейшего Ордена Британской Империи) в 1946 году. [19]
Замин был председателем или членом различных советов по образованию, включая United Provinces Board of High School & Intermediate Education и Rajputana Board of Education, которые охватывали Раджпутану и Центральную Индию, а также нынешние Мадхья-Прадеш и Раджастхан. Он также работал в советах по изучению урду в нескольких университетах, включая Университет Агры и Университет Аллахабада . [5]
Помимо того, что он поощрял других писать учебники на урду, он лично написал несколько учебников, включая Urdu Shayari (4 тома), охватывающий избранные произведения важных поэтов за последние 3 столетия, скорочтения для использования в начальном образовании, такие как Gauhar-e-Ceylon, которая была занимательным рассказом о жизни в соседней стране. Другие учебники, достойные упоминания, это Khat-e-Shikast и Intikhaab-e-Mairaaj . [20]
Он взял на себя руководство в обеспечении того, чтобы Марсия и Касида считались формами искусства, а отрывки из произведений Мир Анис и Дабира были включены в учебники. [5] Он написал Вакайат-и-Кербела , в котором представил персонажа, упомянутого в истории Кербелы, чтобы каждый мог понять Касиду и Марсию. [21]
В результате усилий Замина урду превратился из языка, используемого авторами и населением в литературу и язык урду, которые систематизировались и официально преподавались. В 55 индийских университетах были созданы кафедры урду, и урду начали преподавать в тысячах школ по всей Индии [3] . [22] [23]
Поэзия Замина следовала традициям школы поэзии Лакхнау [24] в родословной Мунира Шикохабади [25] , Насиха [26] и Наисы. [15] [17] Его опубликованные поэтические произведения включают «Газалия-и-Замин», «Калам-и-Замин», «Куллият-и-Хазрат Замин» и «Маджмуа Касаид-о-Салам» .
Его книга Ghazaliyat-e-Zain была переиздана издательством Rekhta Publishers и выпущена Джаведом Ахтаром на фестивале Jash-e-Rekhta [1] в Нью-Дели 14 декабря 2024 года. По словам Джаведа Ахтара , поэзия Замина является подлинным образцом поэзии его времени самого высокого порядка. Она с изяществом затрагивает деликатные темы и создает слои смысла посредством использования как персидских закрытий, так и повседневного языка. [27]
Помимо того, что Замин сам был хорошим поэтом, он организовал и возглавил крупнейшие мушайры своего времени. Он проводил ежемесячную Мушеру в Кашан-э-Адабе , своем доме в Аллахабаде . Известные поэты останавливались в Махман-хане ( гостевом доме ) в Кашан-э-Адабе на 10-12 дней благодаря гостеприимству Замина, чтобы принять участие. В их число входили Хафиз Джаландхари , Руш Сиддики, Сааил Дельви, [28] Кайфи Азми , Хади Махлишахри, [29] Сафи Лахнави , Бехуд Мохани, [30] Махшар Лахнави, [31] Джигар Морадабади , Фирак Горахпури и Джош Малихабади . [32]
Mushairas, организованный Замином, был открыт для всех, чтобы содействовать языку и литературе урду. Mehman Khana , организованный Замином, был открыт для всех ученых урду. Среди них были несколько студентов Аллахабадского университета, чьи расходы на проживание, питание и лечение оплачивал Замин. Сюда также входили люди, приезжающие в Аллахабад на лечение. [21]
Замин председательствовал на ежегодной мушаире в мусульманском пансионе при университете Аллахабада , которая была главной мушаирой своего времени. Согласно воспоминаниям Джоша Малихабади и Кайфи Азми , опубликованным в 1982 году [32] , [33] Замин поощрял их читать патриотическую поэзию, которая была запрещена британским правительством на этой мушаире.
При содействии Фирака Горакхпури Замин организовал Всеиндийскую мушаиру в честь Золотого юбилея Аллахабадского университета в 1937 году, в которой приняли участие поэты со всей Индии. [34] [20]
Замин Али получил ряд положительных отзывов о деле своей жизни от национальных лидеров, а также поэтов. [20] [34] [33]
«Находиться в его компании было восхитительным часом. Он был на передовой, неустанно работая над продвижением урду, и его интеллект работал молниеносно».
— Джавахарлал Неру , премьер-министр Индии (1955)
«Он был успешным учителем, хорошим ученым и изысканным человеком, чьи манеры и щедрость оставляли глубокий след у тех, кто с ним общался».
— Доктор Закир Хусейн , президент Индии , 1955 г.
«Профессор Али был известным ученым-урду и оказал неоценимые услуги по продвижению урду в Индии. Он был выдающейся личностью своего времени».
— Индира Ганди , премьер-министр Индии , 1974 г.
«Профессор Али был одним из первых, кто внес большой вклад в развитие языка урду и литературы на нем в стране».
— Фахруддин Али Ахмед , президент Индии , 1974 г.
«Он сияет как старейшина прогресса урду в Индии. Его талант был многогранен, а его знания были столь же энциклопедичны по охвату, сколь непостижимы по глубине и поразительны по точности».
- Рагхупати Сахай « Фирак Горакхпури », индийский поэт, 1974 г.
«Точно так же, как Шахджахан создал Тадж-Махал ради своей любви, Замин ради своей страны, народа и будущих поколений сделал урду полноценной дисциплиной и факультетом».
— Кайфи Азми , индийский поэт и автор текстов, 1974 г.
«Профессор Замин Али был олицетворением учености и человеческих ценностей. Он отстаивал благородные добродетели и много сделал для развития урду в Индии».
— Хариванш Рай Баччан , индийский поэт и писатель, 1974 г.
«Профессор Али был яркой звездой науки, глубина знаний которой впечатляла и влияла на многих. Он был выше предрассудков касты, вероисповедания или цвета кожи».
- Сумитранандан Пант , индийский поэт, 1974 г.
Источник : стр. 32–34 Газалият-э-Замин [20].
Он написал назм Фарьяад-и-Урду в то время, когда английский язык становился все более доминирующим. Вот несколько избранных двустиший, которые появляются во введении, написанном Фатимой Хасан. Некоторые из них были прочитаны Али Фазалем на фестивале Джашн-и-Рехта [1] 15 декабря 2024 года.
аап се фарьяад карне аай хай урду забааНГар Мунаасиб Хо То Хазрат Сун ЛейН Уски ДаастааНВ Сан-Франциско Кейн и Джоне Джонсе.В фильме Джон Джонс и Джон Сон Лоусон.йаад хайН во бхи джаб аашик замаана тха мирабачче бачче ки забаан пар бхи фасаана тха мираОн и Джон Джон Джонс и Мэнни.Бэтмен-Бейт и Джон Джонс в Нью-Йорке и Миссисипи.сир се нас сир так мулк мен фаили тхи майнджис ка кул хиндостааН майнууН тха во Лейла тхи мейнИ Сейсон Сон, и Миссисипи Миссисипи.Джон Кейс и Джон Лоулс. मैंМуджх Пе Марте МусалмааН Муджх Пе Инду НисаарФаарси бхи джхеНпти тхи декх кар мера сингаарМэн и Мэнни, Мэн и Джон ДжонсОн и Нэнси, и Мэн Сэнсэй.аап ангрези ка ааХир кён татаббо киджиеаур ильзаам-е-джахаалат апне сар кёН лииджиеВ Нью-Йорке и в Кейптауне.и Джонни-Джонсон Сейсон Кейл.ИК Бен Хинди Хай Мери Джиска Аб Чамка Хай Бхаагхашр так каям рахе пармаатма иска сухаагИ Бэйтон Хейтон, и Мэй Джонс, и Джон Хейл.Он и Кэтрин Ринг и Сэнсэй.Гайр мулки лафз-джаари джо забааноН мейН нахииНИссе то хинди ке аасааН лафз бехтар хайН кахииНЕго персонаж Джон Лоусон-Джон Джонс в Нью-Йорке.Он и Джон Кейнс Лил Бэтмен и Келли.
Источник : страница 49 Газалият-э-Замин [20]
Джумбиш хай ко замаане мен кахте хайН зиндагихай маут ек наам сукуун аур караар каДжон и Джон Джон Кейн и Джон ДжонсОн и Джон Сон и Кейн.
Источник : страница 7 Газалият-э-Замин [20]
Сун ке Дайр-о-Харам ке Джагрон кохам не доноН ко привет салам кияаСон Кейн दैर-ओ-हरम के झगड़ओन कोВ Нью-Йорке и в Сан-Франциско.
Источник : страница 35 Газалият-э-Замин [20]
базм-и-аалам хо кён тиира-о-тааршама-э-инсааният хамош хай ааджБэтмен-ए-आलम हो क्यों तीरा-ओ-तारशमा-ए-इंसानियत खामोश है आज
Источник : стр. 86 Газалият-е-Замин [20]
ишк хи во марз хай к дуния менДжис ка БаРхна Бхи На-гаваар НахиНОн и Мэнни в Нью-Йорке.Он и Бэтмен в Нью-Йорке.
Источник : страница 56 Газалият-э-Замин [20]
дард-е-фирак, дааГ-э-джигар, аах-е-на-расаашиква нахииН хай, ишк не джо куч дия, дияदर्द-ए-फ़िराक़, दाग़-ए-जिगर, आह-ए-ना-रसाВ Нью-Йорке, Джон и Джон Кейс दिया, दिया
Источник : страница 77 Газалият-э-Замин [20]
умр бхар дууНга дуайен ишк-е-хуш анджаам коДил Мира Дил Хо Гая Гам аашна Хон ке БаадОн दूंगा दुआएं इश्क-ए-खुश अंजाम कोОн Мэн Хейл и Нэнси Хэн Келли.
Источник : страница 106 Газалият-э-Замин [20]
тамаам умр кати апни яас-о-хирмаан мужчиныКАФАС МУЖЧИНА ЦЕПЬ НА ААРААМ ТХ ГУЛИСТААН МУЖЧИНЫОн и Кейнс Уин-Хи-Хан Мэн.Он был Джоном Джоном Нэном и Хейли в Нью-Йорке.
Источник : стр. 155 Газалият-е-Замин [20]
Рияазат ка милега пхал туджхе бхи Гам на кха ЗаминТири ШааХ-е-таманна бхи киси дин баарвар хогиРэйчел и Мейсон Джонс и Джонс ДжонсОн Сэнс-Джон-Джон и Кейсон Бэтмен.
Источник : Профессор Замин Али, педагог [5]
Хамейн бхи яад ракхейн джаб ликхейН тарикх гулшан ки,Ки хумне бхи лутая хай чаман мейн аашияН апнаВ фильме "Джон Лоулл" и "Хан Кейнс",Кэн Хейлл и Джон Мэн आशियां अपनाВспомни обо мне, когда будешь писать историю сада.Ибо я тоже раскинул в саду щедрость своего гнезда.
Источник : Газалият-э-Замин [20]
илм се зы-вакар тха 'замин'шахар кы йадгар тха 'замин'koı̄ dekhe zabāñ-e-urdu pardil se, jaañ se, nisār thā 'zamin'кахте хайн сабсе йе, хава-е-адабек тааза бахар тха 'замин'каул хай йе дуруст 'бисмил' каба.ис-е-ифтиххар тха 'замин'И Сон Джонс-Хилл и 'Джон'В фильме "Джеймс"Кейс Джон-Джон-Нигер परВ роли Сэна, Джона Сон, Нэнсона и 'Джонса'В Сэнсэй, हवा-ए-अदबИ в фильме "Джон"क़ौल है ये दुरुस्त 'Bबिस्मिल' काБэтмен-ए-इफ़्तिहार и 'ज़ामिन'
Эта статья нуждается в дополнительных или более конкретных категориях . ( Январь 2025 ) |