Стела храма Юннин

Стела династии Мин

52°56′с.ш. 139°46′в.д. / 52,94°с.ш. 139,76°в.д. / 52,94; 139,76

Вид стелы храма Юннин 1413 года из книги «Русские на Амуре » (1861) Эрнста Георга Равенштейна (1834–1913).

Стела храма Юннин ( китайский :永寧寺碑) — стела, воздвигнутая китайской династией Мин в 1413 году с трехъязычной надписью в честь основания храма Юннин (永寧寺) в заставе Нурган , недалеко от устья реки Амур , евнухом Ишихой . Местонахождение храма — село Тир недалеко от Николаевска-на-Амуре в России . Эта стела известна как последний известный пример монументальной надписи чжурчжэньским письмом , а также надписью буддийской мантры Ом мани падме хум четырьмя разными шрифтами по ее сторонам. Стела с одноязычной китайской надписью, увековечивающей ремонт храма Ишихой, была воздвигнута в 1433 году. Оба памятника в настоящее время хранятся в музее Арсеньева во Владивостоке .

Фон

Правительство Мин при императоре Юнлэ (правил в 1402–1424 годах) пыталось расширить свое влияние на крайнем севере и защитить себя от монголов, создав систему охраны и постов на территории чжурчжэней Хайси и Цзяньчжоу на полуострове Ляодун и в районе современной провинции Цзилинь , предоставив официальные должности местным лидерам чжурчжэней в обмен на их преданность. [1] В 1409 году была создана Нурганская региональная военная комиссия , охватывающая регион нижнего течения реки Амур и остров Сахалин , но этот регион находился под контролем « диких чжурчжэней », которые совершали набеги на китайские форпосты. В 1412 году в ответ на эти набеги император Юнлэ приказал евнуху Ишиха, хайси-чжурчжэню по происхождению, возглавить экспедицию для умиротворения региона. В следующем году Ишиха отправился в путь с флотом из двадцати пяти кораблей и тысячи солдат, а также архитекторов и мастеров. Он проплыл по реке Сунгари и вошел в реку Амур, достигнув места, которое китайцы называли Телин 特林 (современный Тир ), где он оставался почти год. Возле скалы, возвышающейся над рекой Амур, он построил буддийский храм, названный Храмом Вечного Спокойствия (храм Юннин). [2] [3]

В ответ на разрушение буддийских скульптур местными шаманами , Ишиха совершил дальнейшие экспедиции в регион Нурган в 1420-х годах, а в 1432–1433 годах он совершил последнюю экспедицию с 50 кораблями и 2000 солдат, чтобы назначить чжурчжэньского вождя новым военным комиссаром Нурган. Поскольку храм, который он основал двадцать лет назад, был разрушен, Ишиха построил новый храм Юннин, расположенный недалеко от своего предшественника, с видом на реку Амур. [2] [3] В 1435 году правительство Мин отказалось от своего военного присутствия в регионе и распустило региональную военную комиссию Нурган. [1]

Стела 1413 года

Ом мани падме хум
китайский
Ханзи唵嘛呢叭𡄣吽
Пиньиньǎn má ní bā mí hōng
чжурчжэнь
чжурчжэньская письменностьЧжурчжэньский шрифт Джейсона Глави: 嗆丵喒侠剣儂
Транслитерацияам ма ни ба ми сюй [примечание 1]
монгольский
монгольскийᠣᠣᠮ ᠮᠠ᠋ ᠨᠢ Да ᠮᠢ Да
Транслитерацияом ма ни бад ми кунг
тибетский
тибетскийཨོཾ་ མ་ ཎི་ པད་ མེ་ ཧཱུཾ
Транслитерацияом мани пад ме хум

Стела 1413 года была воздвигнута в храме Юннин в ознаменование ее строительства Ишихой. Размеры стелы составляют 179 × 83 × 42 см [4] , на ее передней стороне имеется надпись на китайском языке , которая восхваляет императора Юнлэ и рассказывает об экспедиции Ишихи. На задней стороне стелы находятся сокращенные версии китайской надписи на монгольском и чжурчжэньском языках . На одной стороне стелы вертикально выгравирована буддийская мантра Ом мани падме хум четырьмя различными шрифтами: [4] [5]

Эта стела является последним известным примером надписи на чжурчжэньском письме . [6] Самая ранняя запись об этой стеле, вероятно, была в книге, опубликованной в 1639 году китайским ученым по имени Ян Бин, но оттиск самой надписи был опубликован только в 1887 году после того, как чиновник Цин по имени Цао Тинцзе совершил путешествие по реке Амур в 1885 году. Стела была перевезена во Владивостокский музей в 1904 году. [4]

Стела 1433 года

Стела 1433 года была воздвигнута в ознаменование перестройки храма Юннин Ишихой в 1433 году. На ней имеется единственная одноязычная китайская надпись. [5]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Чжурчжэньские чтения взяты из Словаря чжурчжэней Цзинь Цицзуна (Пекин: Wenwu Chubanshe, 1984). Иероглифы под номерами 474, 370, 560, 419, 641 и 385 в Die Sprache und Schrift der Jučen Вильгельма Грубе (Лейпциг: Otto Harrassowitz, 1896).

Ссылки

  1. ^ ab Li, Gertraude Roth (2002). "State Building before 1644". В Peterson, Willard J. (ред.). The Ch'ing Empire to 1800 . Cambridge History of China. Vol. 9. Cambridge University Press. pp.  11– 14. ISBN 978-0-521-24334-6.
  2. ^ ab Стефан, Джон Дж. (1996). Российский Дальний Восток: История . Stanford University Press. С.  16–17 . ISBN 978-0-8047-2701-3.
  3. ^ ab Tsai, Shih-shan Henry (1996). Евнухи в династии Мин . SUNY Press. стр.  129–130 . ISBN 978-0-7914-2687-6.
  4. ^ abc Кейн, Дэниел (1989). Сино-чжурчжэньский словарь Бюро переводчиков . Университет Индианы, Научно-исследовательский институт исследований Внутренней Азии. С.  63–68 . ISBN 978-0-933070-23-3.
  5. ^ Аб Цзинь, Гуанпин ; Цзинь, Цицзун (1980).女真語言文字研究[ Изучение чжурчжэньского языка и письменности ]. Вэньу Чубанеше. стр.  355–376 .
  6. ^ Киёсэ, Гисабуро Норикура (1977). Исследование чжурчжэньского языка и письменности: реконструкция и расшифровка . Хорицубунка-ша. п. 25.

Дальнейшее чтение

  • Головачев В. Ц., Ивлиев А. Л., Певнов А. М., Рыкин П. О. "Тырские стелы XV века: Перевод, комментарии, исследование китайского, монгольского и чжурчжэнского текстов" (Головачев В. Ц., Ивлиев А. Л., Певнов А. М., Рыкин П. О. Тирские стелы XV века: Переводы, комментарии, изучение китайского языка, Монгольские и чжурчжэньские тексты ). Российская академия наук, Институт лингвистических исследований; Институт истории, археологии и этнографии народов Дальнего Востока Дальневосточного отделения; Институт востоковедения. СПб, Наука, 2011. ISBN 978-5-02-025615-6 (на русском языке). 
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Стела_храма_Юннин&oldid=1247616409"