Явне-Ямский остракон

Остракон Реплика
Трассировка скрипта

Остракон Явне-Яма , также известный как остракон Месад Хашавьяху , представляет собой остракон, содержащий письменное обращение полевого рабочего к губернатору крепости по поводу конфискации его плаща, которую автор считает несправедливой. [1] [2] [3] Артефакт был найден в 1960 году Джозефом Наве в Месад Хашавьяху , недалеко от Явне-Яма . Надпись известна как KAI 200.

Жанр надписи является предметом споров, и разные ученые идентифицировали ее как письмо [2], юридический документ, внесудебную петицию, адресованную царю или его подчиненному [4] или даже как стихотворение. [5] В надписи рабочий обращается к правителю на основании как незаслуженной конфискации одежды, так и, как следствие, библейского закона о сохранении после захода солнца плаща человека в качестве залога за долг (Исход 22; ср. Второзаконие 24). Хотя в петиции закон конкретно не упоминается, он был широко известен как правителям, так и крестьянам. Некоторые ученые утверждают, что остракон несет на себе первое известное внебиблейское упоминание о субботе, но этот вопрос является предметом споров. [6] [7]

Относительно того, кто контролировал эту область Филистимской равнины, Шмуэль Ахитув утверждает: [8] «Письмо написано на хорошем библейском иврите, плюс возможны пропуски писцов здесь или там, и почерк принадлежит обученному писцу. Руководитель работ, упомянутый в тексте, носит явно иудейское имя, Хошавьягу. Все эти факторы указывают на время иудейского контроля над этой областью». Наве соглашается: «Четыре еврейские надписи вместе свидетельствуют о том, что эта крепость находилась под иудейским контролем в то время. ... Кажется вероятным, что Иосия назначил военного губернатора ответственным за крепость, и что силы, размещенные там, снабжались продовольствием крестьянами, живущими в необнесенных стенами поселениях поблизости». [9]

Остракон был найден под полом комнаты, прилегающей к комплексу караульного помещения/ворот, имеет высоту около 20 см и ширину 16,5 см и содержит 14 видимых строк текста. Всего было обнаружено семь ключевых артефактов, шесть из которых были надписаны остраконами на иврите. Керамические черепки в слое выше представляли собой греческую (раннеионийскую/юго-западноанатолийскую) или персидскую керамику. Остраконы с этого места в настоящее время находятся в Музее Израиля в Иерусалиме. [3]

Надпись

Да, иди сюда

את דבר עבדה. עבדך קצר. היה. עבדך. בח צר אסם. ויקצר עבדך ויכל ואסם כימם. לפני שב ת כאשר כל {ע}בדך את קצר וא סם כימם ויבא הושעיהו בן שב י. ויקח. את בגד עבדך כאשר כלת את קצרי זה ימם לקח את בגד עבדך וכל אחי. יענו. לי. הקצרם אתי בחם. {ה}ש {מש} אחי. יענו. לי אמן נקתי מא {שם}.........בגדי ואמלא. לשר להש {יב} ..........עב{דך}.....אלו. רח

{מם. והש}בת את {בגד. ע}בדך ולא תדהמ נ
yšm' 'dny hsr

't dbr 'bdh. 'bdk qṣr. ххх. 'бдк. бх ср 'см. wyqṣr 'bdk wykl w'sm kymm. lpny šb t k'šr kl {'}bdk 't qṣr w' sm kymm wyb' hwš'yhw bn šb y. викх. 't bgd 'bdk k'šr klt 't qṣry zh ymm lqḥ 't bgd 'bdk wkl 'ḥy. ага. ли. хкшрм 'ты бхм. {h}š {mš} 'ḥy. ага. ly 'mn nqty m' {šm}.........bgdy w'ml'. lsr lhš {yb} ..........'b{dk}.....' левый, правый

{мм. whš}bt 't {bgd. '}bdk wl' tdhm n

Палеоиврит и романизированный текст

Перевод

Ниже приведен отредактированный перевод [10] остракона, состоящего из четырнадцати строк на иврите :

«Пусть мой господин, правитель, выслушает слово своего слуги! Твой слуга — жнец. Твой слуга был в Хацар Асаме, и твой слуга жал, и он закончил, и он запасал (зерно) в эти дни перед субботой. Когда твой слуга закончил жатву и запасал (зерно) в эти дни, пришел Хошавьягу, сын Шови, и он схватил одежду твоего слуги, когда я закончил свою жатву. Прошло уже несколько дней (с тех пор, как) он взял одежду твоего слуги. И все мои товарищи могут свидетельствовать обо мне — те, кто жал со мной в разгар жатвы — да, мои товарищи могут свидетельствовать обо мне. Аминь! Я невиновен в вине. А он украл мою одежду! Правитель должен вернуть одежду своего слуги. Так окажи ему милость, вернув одежду твоего слуги и не будь недоволен».

Из-за разрывов в остраконе и отсутствующей нижней правой части, Наве утверждает, что в строке 13 слишком мало букв, чтобы сделать обоснованное предположение о том, что там было написано. То же самое, вероятно, можно сказать о строках 11–14, которые были реконструированы, и о строке 15, которая отсутствует. [11]

Ссылки

  1. ^ "Филистимляне от Езекии до Иосии". Архивировано из оригинала 29-09-2011 . Получено 01-12-2019 .
  2. ^ ab Naveh, J. "Еврейское письмо седьмого века до нашей эры", в Israel Exploration Journal, том 10, № 3, 1960, 129-139
  3. ^ ab KC Hanson, Явне-Ямский остракон
  4. ^ Доббс-Оллсоп, Ф. У. (1994). «Жанр остракона Месад Хашавьяху». Бюллетень американских школ восточных исследований . 295 (295): 49–55. doi :10.2307/1357104. JSTOR  1357104. S2CID  163908607.
  5. ^ Носоновский, М. (2021). «Надпись Месад Хашавьяху и библейская поэзия». Американский журнал гуманитарных и социальных наук . 20 : 19-28.
  6. ^ "Первое внебиблейское упоминание субботы, ок. 630 г. до н. э.". Архивировано из оригинала 21.04.2012 . Получено 01.12.2019 .
  7. ^ Смелик, KDE (1992). «Литературная структура остракона Явне-Яма». Israel Exploration Journal . 42 (1–2): 58. JSTOR  27926253.
  8. Ахитув, Шмуэль, Эхо прошлого , (Иерусалим: CARTA, 2008), 158.
  9. ^ Навех, Дж., там же, 139.
  10. Перевод взят из книги Клааса Смелика « Письма Древнего Израиля» , Вестминстер/Джон Нокс Пресс, 1991, стр. 96.
  11. ^ Навех, Дж., op.cit., 134.
  • Остракон Мезад Хашавьяху Архивировано 2013-06-16 в Wayback Machine
  • Явне Ям Остракон
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Явне-Ямский_остракон&oldid=1242285607"