Уильям Эдвард Максвелл

Колониальный администратор

Сэр Уильям Эдвард Максвелл
Губернатор Золотого Берега
В должности:
7 апреля 1895 г. – 6 декабря 1897 г.
МонархКоролева Виктория
ПредшествовалУильям Брэндфорд Гриффит
ПреемникФредерик Митчелл Ходжсон
Исполняющий обязанности губернатора Стрейтс-Сетлментс
На посту
30 августа 1893 г. – 1 февраля 1894 г.
МонархКоролева Виктория
ПредшествовалСэр Сесил Клементи Смит
ПреемникСэр Чарльз Митчелл
6-й колониальный секретарь Стрейтс-Сетлментс
На посту
9 марта 1892 г. – 1895 г.
МонархКоролева Виктория
губернаторСэр Сесил Клементи Смит
Сэр Чарльз Митчелл
ПредшествовалСэр Джон Фредерик Диксон
Артур Филип Тэлбот (исполняющий обязанности)
ПреемникДжеймс Александр Суэттенхэм
Британский резидент Селангора
В должности
1889–1892 гг.
ПредшествовалФрэнк Ательстан Суэттенхэм
Джон Пикерсгилл Роджер (исполняющий обязанности)
ПреемникУильям Худ Тричер
Личные данные
Рожденный5 августа 1846 г.
Умер10 декабря 1897 г. (1897-12-10)(в возрасте 51 года)
в море у острова Гран-Канария [1]
Супруг
Лиллиас Грант Абери-Маккей
( м.  1870 )
ДетиСэр Уильям Джордж Максвелл
Родители
  • Сэр Питер Бенсон Максвелл (отец)
  • Фрэнсис Доротея (мать)
ЗанятиеКолониальный администратор

Сэр Уильям Эдвард Максвелл , кавалер ордена Св. Михаила и Св. Михаила (5 августа 1846 г. — 14 декабря 1897 г.) [1] был британским колониальным чиновником, занимавшим пост колониального секретаря Стрейтс-Сетлментс и губернатора Золотого Берега , тогда британской колонии.

Ранние дни

Уильям Эдвард Максвелл родился 5 августа 1846 года и был сыном сэра Питера Бенсона Максвелла , главного судьи Стрейтс -Сетлментс .

Карьера

Поселения Стрейтс

Максвелл пошел по стопам отца и занялся юридической профессией, а также служил в судах Стрейтс -Сетлментс . [1]

В 1883 году Максвелл был назначен комиссаром по земельным титулам в Стрейтс-Сетлментс, чтобы быть членом Исполнительного и Законодательного советов этих поселений. [2] В 1889 году он был назначен резидентом Селангора . Он стал колониальным секретарем Стрейтс -Сетлментс в 1892 году, [3] и был исполняющим обязанности губернатора с 30 августа 1893 года по 1 февраля 1894 года.

Англо-ашантийская война

В 1895 году Максвелл был назначен губернатором Золотого Берега (ныне Гана). [4] Во время его губернаторства британцы объявили войну империи ашанти, четвертую англо-ашантийскую войну , известную как «Вторая экспедиция ашанти» в 1895 году. [ необходима цитата ]

Более ранний договор, подписанный ашантами в 1874 году, условия которого широко считались абсурдными и невыполнимыми, был сослался Максвеллом. Когда король ашанти, Асантехене Агьеман Премпех , не смог выполнить условия, Максвелл арестовал его вместе с матерью, отцом, братом, дядями и дюжиной советников. [5] Позже они были сосланы на Сейшельские острова, и не возвращались на Золотой Берег (ныне Гана) до 1920-х годов. [ необходима цитата ]

Смерть и наследие

Страдая от малярии, Максвелл умер в море у Канарских островов и был похоронен в море. Он женился на Лиллиас Грант Абери-Маккей в 1870 году и оставил потомство. В соборе Святой Троицы в Аккре в Гане (ранее Золотой Берег) есть мемориальная доска в его честь. На ней написано:

«Во славу Божию в память о сэре Уильяме Максвелле, кавалере ордена Святого Михаила и Святого Михаила, губернаторе колонии Золотой Берег, который пожертвовал своей жизнью ради бескорыстной преданности долгу. Во время его правления королевство Ашанти перешло под контроль Британии. В ослабленном состоянии здоровья он предпринял экспедицию на северные территории колонии, чтобы установить мир и защиту для племен, подвергавшихся набегам с целью рабства, и заразился лихорадкой, от которой, к вечному сожалению всех, кто его знал, умер по пути домой. Родился 5 августа 1846 года. Умер 14 декабря 1897 года. «Я не дорожу своей жизнью, чтобы закончить свой путь». [6]

Отрывок из памятной записки отделения Королевского Азиатского общества в Проливах за 1899 год гласит:

«Однако работу, которую он проделал для Общества, следует оценивать не только по тому, что он делал под его эгидой и от его имени. Он внес в журнал Королевского Азиатского Общества несколько интересных заметок о малайских легендах и написал « Руководство по малайскому языку» , которое во многом способствовало научному освоению идиом, к которым он проявлял такой глубокий интерес. Он был в некоторой степени знаком с арабским языком и санскритом, но больше всего его будут помнить за его работу, связанную с коренными элементами малайского языка, его традициями и фольклором. Он собрал прекрасную библиотеку малайских рукописей, которую он завещал Королевскому Азиатскому Обществу. Будучи ярым сторонником научного метода, он много сделал для привлечения внимания к существующим материалам на голландском и других иностранных языках для надлежащего изучения малайского языка». [7]

В своем завещании он просил племянницу сжечь его личные письма и дневники без проверки, что и было сделано. [6]

Награды и почести

Максвелл был возведён в звание Кавалера ордена Святого Михаила и Святого Георгия (CMG) в 1885 году [8] и Рыцаря-командора ордена Святого Михаила и Святого Георгия (KCMG) в 1896 году [9].

Опубликованные работы

  • Учебник малайского языка , [10]

Филиал Королевского Азиатского Общества в Стрейтсе

Список [11] [12]

  • Аборигенские племена Перака, IV. 46—50.
  • Ачин, Письмо короля Якову IL N.& Q., III. 63.
  • Бентинк, Визит лорда Уильяма в Пенанг в 1828 году. N.&,Q., II. 31.
  • Церемонии рождения в Пераке, N.& Q., III, 74—79.
  • Камбоджа, Французский земельный декрет, XV, 81—92.
  • Церемонии при преодолении порогов, Н. и К., IV. 124,
  • Чангкат Рамбиан, Легенда, N.&Q., I. 19–22,
  • Чири (формула, произносимая при вступлении в должность малайских вождей), X. 287—289.
  • «Кохинхина, вопросник по обследованию», М. Камуйи, перевод, XVIII. 271—294.
  • Кокуп, Н. и К., IV, 100.
  • Даун тига 'лей, Н. и В., I. 23–34,
  • Диндингс, Голландские оккупации. XI. 169—170.
  • Одежда, боевые действия малайцев, N.& Q., II. 53.
  • Слон, Способы сидения при вождении, Н. и К., I. 10.
  • Слоны, Управление, Н. и К., II. 32—36.
  • Словарь Форе, Заметки о критике, Девич и Марре. XII. 257—259.
  • Феодальное землевладение в Голландской Ост-Индии в XVII веке (отрывок из Plakaatbock Ван де Хейса), XVI, 436—438.
  • Фольклор малайцев, VII. 11—29.
  • Галгал, Н. и К., IV. 100.
  • Ганджу, Н. и К., И. 22—23.
  • Гелага наси, Н. и К., II. 48.
  • Хикаят Сери Рама, Предисловие к, LV. 1–99.
  • Хауда, Малай, Н. и К., II. 52.
  • Джалибут, Н. и К., IV. 99—100.
  • Джем, Н. и К., IV. 101.
  • Джохор, Н. и К., И. 10.
  • Кетиар, Н. и К., IV. 97—98.
  • Крамат, А. Малай, II, 236–238.
  • Кубанг Аджи, Легенда, N.&Q., II. 49—50.
  • Законы и обычаи малайцев относительно землевладения, XIII. 75—220. [13]
  • Законы, касающиеся рабства среди малайцев, с выдержками из Кодекса Перака и малайских законов Джохора, XII. 247—297,
  • Грузы, Способ перевозки, N.& Q., IV. 121.
  • Магический круг, N.& Q. II. 49.
  • Малайцы, Н. и К., IV. 98.
  • Малайский, транслитерация латинскими буквами, IX. 141—152.
  • Транслитерация малайского языка, Примечания к меморандуму, X. 282—284.
  • Мантра, Н. и К., IV. 124—126,
  • Мантра Сандаран, N.&Q., II. 46—47.
  • Маронг Махавангса, Отрывок из, IX. 85—89. [14]
  • Медицина Н. и К., I, 23—24.
  • Кодекс Менангкабау, N.&Q., II. 36—38.
  • Находа Рагам, Н. и К., И. 22.
  • «Новая Гвинея, работа и приключения в 1877-1885 гг.», Чемберс и Гилл, Обзор, XV. 145—154 А,
  • Офир, Н. и К., И. 8.
  • Орхидеи, Происхождение. N.& Q., II, 51.
  • Пагар, Н. и К., IV, 98
  • Панджат, Н. и К. IV, 118—120.
  • Граница Патани, Пешее путешествие в 1876 году с целью пленения дато махараджи Лелы из Перака, IX. 1—67.
  • Пелас Негри, Н. и К., III. 80—81.
  • Перак и Пенанг в 1829 г., N.& Q., II. 29—30,
  • Перак, голландский в. N.&Q., II. 3л; Х. 245—268,
  • Перак, Английская торговля с, N.& Q., IV, 103.
  • Перак, История, из местных источников, IX. 85—108; XIV, 305—321.
  • Перак, малайские титулы в Улу. N.& Q., Ill. 70.
  • Рукописи Перака, Заметки о двух, II. 183—193.
  • Перак Сальсила или Книга происхождения, IX. 95—108; XXIV, 305—321.
  • Перак, Титулы и должности должностных лиц государства, N.& Q., I. 6-8,
  • Португальского происхождения, малайские слова, N.& Q., III. 64—70,
  • Принц или принцесса бамбука (японский фольклор), XVIII. 357—358.
  • Притчи, малайский, I, 85—98; II, 136—162; III. 19-51; XI. 31-82.
  • Провинция Уэллсли, Древности, I. ll4.
  • Провинция Уэллсли, Путешествие из, в Селаму в 1874 году, XIX. 120—123.
  • Пулау Ланкави (карта), XIX. 27—33.
  • Пулау Тунггал, Легенда, N.&Q., II. 50—51.
  • Раджа Амбонг, малайская сказка, текст и перевод, XIX. 55—71.
  • Раджа Донан, Малайская сказка, текст и перевод, XVIII. 240—269.
  • Раджа Хаджи (нападение рио-малайцев на Малакку), романизированный текст и перевод, XXII. 173—224.
  • Раджа бамбука, N.& Q., IV. 121—123.
  • Рембау, Н. и К., III. 63.
  • Санг Калембай, Н. и К., II. 51.
  • Печати Джохора и Паханга 1819 года, N.& Q., IV. 114.
  • Селангор, правящая семья, выдержка из отчета администрации Селангора, 1889, XXII. 321—329.
  • Сенна, Н. и К., IV. 116—118.
  • Серава Лангут, Н. и К., II. 48.
  • Шаманизм в Пераке, XII, 222—232.
  • Сингапур, Основание, N.& Q., IV. 104—113.
  • Духи и демоны, вера в них, Н. и К., IV. 104—113.
  • Шри Рама, малайская сказка, основанная на Рамаяне, Текст и перевод, XVII. 86—115.
  • Словарь языка сулу, примечания к нему, Т. Хейнс, XVI. 321—384,
  • Темикей, Мендикей, Камендикей, Н.&К., IV. 98.
  • Тох Куала Бидор, Легенда, N.&Q., II. 47 — 48.

Ссылки

  1. ^ abc "Максвелл, Уильям Эдвард".
  2. ^ "№ 25256". The London Gazette . 3 августа 1883 г., стр. 3867.
  3. ^ "№ 26260". The London Gazette . 23 февраля 1892. стр. 991.
  4. ^ "№ 26596". The London Gazette . 8 февраля 1895 г. стр. 773.
  5. ^ Джил, Тим (1989) Баден-Пауэлл , Лондон: Хатчинсон, стр.168
  6. ^ Мохамад Рашиди Пакри, «Императорское или личное наследие? Соперничество У. Э. Максвелла и Ф. А. Суэттенхэма в Британской Малайе», Журнал малазийского отделения Королевского азиатского общества , том 84, № 2 (301) (декабрь 2011 г.), стр. 33-44
  7. Kynnersley, CW Sneyd (июнь 1899 г.). «Памяти сэра У. Э. Максвелла». Журнал отделения Королевского азиатского общества в районе проливов . 32 : ix - xii.
  8. ^ "№ 25461". The London Gazette . 14 апреля 1885 г., стр. 1669.
  9. ^ "№ 10770". The Edinburgh Gazette . 14 апреля 1896 г. стр. 361.
  10. Максвелл, Уильям Эдвард (1881). Учебник малайского языка. Лондон: Kegan, Paul, Trench, Trubner & Co.
  11. ^ "Индекс". Журнал отделения Королевского Азиатского общества в районе проливов . Индекс: 63–65. 1927.
  12. ^ T Abdullah, T Yala. «Журналы Королевского Азиатского Общества». История Мелаю .
  13. Максвелл, У. Э. (17 февраля 1884 г.). «Законы и обычаи малайцев в отношении земли». JRASSB13 . JRASSB.
  14. ^ Максвелл, У. Э. «История Перака». JRASSB .
  • Максвелл, Уильям Эдвард
Государственные учреждения
Предшествовал Губернатор Золотого Берега
1895 – 1897
Преемник
Предшествовал Исполняющий обязанности губернатора Стрейтс-Сетлментс
в 1893–1894 гг.
Преемник
Предшествовал
Сэр Джон Фредерик Диксон
Артур Филип Тэлбот (исполняющий обязанности)
Министр колоний Стрейтс-Сетлментс
, 1892–1895 гг.
Преемник
Предшествовал Британский резидент Селангора
1889–1892 гг.
Преемник
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Уильям_Эдвард_Максвелл&oldid=1234356209"