Вильгельм Гейгер

Немецкий востоковед и историк (1856–1943)
Вильгельм Гейгер

Вильгельм Людвиг Гейгер ( / ˈ ɡ ɡ ər / ; нем. [ˈɡaɪɡɐ] ; 21 июля 1856 — 2 сентября 1943) был немецким востоковедом в области индоиранских языков и истории Ирана и Шри-Ланки . Он был известен как специалист по пали , сингальскому языку и языку дивехи Мальдивских островов . Он особенно известен своей работой над шри-ланкийскими хрониками Махавамса и Кулавамса и сделал критические редакции палийского текста и английских переводов с помощью помощников переводчиков.

Жизнь

Он родился в Нюрнберге , сын евангелического священника, и получил образование, в частности, в Университете Эрланген-Нюрнберг под руководством ученого Фридриха фон Шпигеля . [1] Во время учебы он присоединился к братству Уттенрутия. После завершения своей докторской диссертации в 1878 году он стал преподавателем древнеиранской и индийской филологии, а затем магистром в гимназии . В 1891 году ему предложили кафедру индоевропейской сравнительной филологии в Университете Эрлангена, сменив Шпигеля. Его первые опубликованные работы были по древнеиранской истории, археологии и филологии.

В 1895 году он отправился на Цейлон , чтобы изучать язык. [2] [3]

Он умер в Нойбиберге .

Среди его детей были физик Ганс Гейгер , изобретатель счетчика Гейгера , и метеоролог Рудольф Гейгер .

Работы

Английские произведения и переводы

  • Эпоха Авесты и Зороастра , в соавторстве с Фридрихом Шпигелем, переведено на английский язык Дарабом Дастуром Пешотаном Санджаной, Лондон, 1886 (Google-US)
  • Цивилизация восточных иранцев в древние времена, с введением в религию Авесты , переведено на английский язык Дарабом Дастуром Пешотаном Санджаной , Лондон, 1885–1886.
  • Заратуштра в Гатах, а также в греческой и римской классике , в соавторстве с Фридрихом Генрихом Гуго Виндишманом ; переведено на английский язык Дарабом Дастуром Пешотаном Санджаной, Лейпциг, 1897.
  • Дипавамса и Махавамса и их историческое развитие на Цейлоне , переведено на английский язык Этель М. Кумарасвами, Коломбо, 1908 (Google-US )
  • Махавамса или Великая хроника Цейлона , английский перевод с помощью Мейбл Хейнс Боде , Общество палийских текстов, Лондон, 1912 (Интернет-архив)
  • Мальдивские лингвистические исследования , Коломбо, 1919.
  • Язык вадда , Калькутта, 1935.
  • Грамматика сингальского языка , Коломбо, 1938.
  • Палийская литература и язык , перевод Батакришны Гхоша с немецкого оригинала, Калькутта, 1943. Переработано К. Р. Норманом под названием «Пали-грамматика» , Оксфорд, 1994.
  • «Cūlavamsa»: более поздняя часть «Mahāvamsa» , перевод на английский язык выполнен при содействии Кристиан Мейбл Дафф Рикмерс, Коломбо, 1953 г.
  • Культура Цейлона в средние века , под редакцией Хайнца Бехерта , Висбаден 1960.

Немецкие работы

  • Aogemadaêcâ: ein Pârsentractat на пазенде, альтбактрише и санскрите. Эрланген, 1878 г. (Google)
  • Das Yātkār-i Zarirān und sein Verhältnis zum Šah-nāme [Яткар-и Зариран и его связь с Шахнаме]. фон В. Гейгера. Мюнхен: Druck der Akademischen Buchdrukerei фон Ф. Штрауб. 1890 г.
  • Die Pehleviversion des Ersten Capitels des Vendîdâd herausgegeben небст dem Versuch einer ersten Uebersetzung und Erklärung. Эрланген, 1877 г. (Google)
  • Handbuch der Awestasprache. Грамматика, хрестоматия и глоссар. Эрланген, 1879 г. (Google-США)
  • Этимология балучи. Aus den Abhandlungen der k. байер. Академия Висса. Я. Кл. XIX. Бд. И. Абт. Мюнхен, 1890 г. (Google-США)
  • Этимология сингальских языков. Aus den Abhandlungen der k. байер. Академия Висса. Я. Кл. XXI. Бд. II. Абт. Мюнхен, 1897 г. (Google-США)
  • Цейлон. Tagebuchblätter und Reiseerinnerungen. Висбаден, 1898 г. (Google-США)
  • Вильгельм Гейгер и Эрнст Кун (Hrsg): Grundriß der iranischen Philologie. 1. Bd., 1. Abt., Страсбург, 1895–1901 гг. (Google-US, Google-US); Анханг цум, 1. Корп., Страсбург, 1903 г. (Google-США); II. Bd., Страсбург, 1896–1904 гг. ([2], Google-US)
  • Litteratur und Sprache der Singhalesen. Страсбург, 1900 г. (Google-США)
  • Дипавамса и Махавамса, die beiden Chroniken der Insel Ceylon. Sonderabdruck aus der Festschrift der Universität Erlangen zur Feier des achtzigsten Geburtstages Sr. königlichen Hoheit des Prinzregenten Luitpold von Bayern. Эрланген и Лейпциг, 1901 г. (Google-США)
  • Dīpavamsa und Mahavamsa und die geschichtliche Überlieferung на Цейлоне , Лейпциг, 1905 год (Google-US)
  • Вильгельм Гейгер и Магдалина Гейгер: Палийская Дхамма vornehmlich in der kanonischen Literatur , Мюнхен, 1920.
  • Вильгельм Гейгер: Elementarbuch des Sanskrit , де Грюйтер, Берлин и Лейпциг, 1923.
  • Вильгельм Гейгер: Besprechung zu Heinrich Junker, Arische Forschungen , 1930.
  • Вильгельм Гейгер: Singhalesische Etymologien. Стивен Остин и сыновья, 1936.
  • Вильгельм Гейгер: Beiträge zur Singhalesischen Sprachgeschichte , Bayerischen Akad. дер Висс., Мюнхен, 1942 г.
  • Вильгельм Гейгер: Kleine Schriften zur Indologie und Buddhismuskunde , hrsg. фон Хайнц Бехерт. Штайнер, Висбаден, 1973.
  • Вильгельм Гейгер: Die Reden des Buddha: Gruppierte Sammlung, Samyutta-nikaya , перевод Samyutta-nikaya, Beyerlein-Steinschulte, Stammbach, 1997.

Примечания

  1. ^ Gilman, DC ; Peck, HT; Colby, FM, ред. (1905). "Geiger, Wilhelm"  . Новая международная энциклопедия (1-е изд.). Нью-Йорк: Dodd, Mead.
  2. ^ Альфред Джеяратнам Уилсон (1988), Распад Шри-Ланки: сингало-тамильский конфликт , стр. 29; [1]
  3. Он появился на марке в Шри-Ланке в 1989 году (см. Goethe-Institut Sri Lanka).

Дальнейшее чтение

  • Бехерт, Хайнц (1977). Вильгельм Гейгер: Его жизнь и творчество . Коломбо.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Хайнц Бехерт (1964). «Гейгер, Вильгельм». Neue Deutsche Biography (на немецком языке). Том. 6. Берлин: Данкер и Хамблот. стр.  142– 143. (полный текст онлайн).
  • Судантхака П. Виджетунга, «Geiger Dutu Lankawa» (2003) ISBN 9559844806 Сингальский перевод «Ceylon Tagebuchblaetter und Reiseerinnerungen» (1898) 
  • Оригинальный английский перевод Махавамсы с введением и примечаниями Гейгера
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Вильгельм_Гейгер&oldid=1245486659"