Это страница обсуждения WikiProject Latin и всего, что связано с его целями и задачами. |
|
Archives: 1, 2Auto-archiving period: 3 months |
This project page does not require a rating on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||
|
Я опубликовал новое обсуждение перемещения страницы в Talk:Ab urbe condita (Livy) после нового ввода от другого редактора. Я пытался начать похожее обсуждение несколько лет назад, но оно ни к чему не привело. Прошло некоторое время с момента последнего полного обсуждения. Может быть, мы сможем достичь нового консенсуса. P Aculeius ( обсуждение ) 19:07, 31 декабря 2023 (UTC)
Обсуждение запрошенного перемещения было инициировано для перемещения Ab urbe condita (Livy) в History of Rome (Livy) . Эта страница представляет интерес для этого WikiProject, и заинтересованные участники могут поучаствовать в обсуждении здесь . — RMCD bot 19:33, 31 декабря 2023 (UTC)
Этот черновик включает перевод « Кармен » Катулла 22 , но автор черновика не предоставил ссылку на надежный перевод поэмы. Знает ли кто-нибудь в этом проекте о таком надежном переводе или имеет представление о том, как действовать дальше? WikiDan61 ChatMe! ReadMe!! 13:50, 12 января 2024 (UTC)
Обсуждение запрошенного перемещения было инициировано для Ad astra (фраза) для перемещения в Ad astra . Эта страница представляет интерес для этого WikiProject и заинтересованные участники могут захотеть принять участие в обсуждении здесь . — RMCD bot 18:03, 16 марта 2024 (UTC)
Обсуждение запрошенного перемещения было инициировано для Ad astra (фраза) для перемещения в Ad astra . Эта страница представляет интерес для этого WikiProject и заинтересованные участники могут захотеть принять участие в обсуждении здесь . — RMCD bot 19:03, 16 марта 2024 (UTC)
Привет, если у кого-то есть минутка, не могли бы вы взглянуть на перевод субтитров для видеочтения чтения Макиавелли? Я попробовал и также сравнил его с академическим переводом, защищенным авторским правом, доступным на archive.org. Я был бы благодарен за любое подтверждение того, что все в порядке, или что ошибки исправлены. Латынь не слишком сложная, но есть пара намеков / технических фраз, которые, возможно, должны опираться на академическую версию, например, "illam ... ordine repudiet", что, похоже, означает "что он может развестись с ней". Джим Киллок (обсуждение) 21:44, 9 декабря 2024 (UTC)