Автор | Бенхамин Лабатут |
---|---|
Оригинальное название | Un Verdor Terrible |
Переводчик | Адриан Натан Уэст |
Язык | испанский |
Жанр | Историческая фантастика , альтернативная история , метапроза |
Опубликовано | 2021 |
Издатель | Анаграмма (на английском языке: Издательство Пушкина , Нью-Йоркское книжное обозрение ) |
Место публикации | Испания |
Страницы | 192 |
ISBN | 9781681375663 |
«Когда мы перестаем понимать мир» ( исп . Un Verdor Terrible ; букв. « Ужасное позеленение » ) — книга чилийского писателя Бенхамина Лабатута , изданная в 2021 году . Первоначально написанная на испанском языке и опубликованная Anagrama , книга была переведена на английский язык Адрианом Натаном Уэстом и опубликована издательствами Pushkin Press и New York Review of Books в 2021 году. В ней описывается жизнь учёных, которые работали над революцией в науке и смежных областях, а также исследуются темы жертвенности, безумия, насилия и разрушения, которые могут лежать в основе науки и её прогресса. [1]
Это историографическая метапроза , многочисленные критики называли книгу либо романом, либо сборником рассказов в стиле эссе. [2] «Когда мы перестаем понимать мир» была встречена в целом положительными отзывами и отмечена различными наградами, включая шорт-лист Международной Букеровской премии , список 10 лучших книг 2021 года по версии New York Times Book Review [3] и список 100 лучших книг XXI века 2024 года (занял 83-е место) [4] , а также ежегодный список летнего чтения Барака Обамы в 2021 году.
Автор Бенхамин Лабатут сказал, что его вдохновили ограничения и непонимание науки, и он хотел использовать вымышленные темы, чтобы подчеркнуть личные издержки первых ученых. [5] [6]
Роман был впервые написан на испанском языке в 2020 году под названием Un Verdor Terrible . Он был переведен на английский язык Адрианом Натаном Уэстом, который тесно сотрудничал с Labatut, чтобы обеспечить точность до его публикации в 2021 году. [5]
Лабатут представляет героев книги в менее лестном свете, подрывая статус, который часто дается ученым. [7] Он позволяет ученым взглянуть на «истину» только после того, как они доказали, что достойны своего открытия через жертву , например, Гейзенберг научно заключил, что он «казалось, выколол себе оба глаза, чтобы видеть дальше». Александр Гротендик также смог сделать вывод, что атомы, которые разорвали Хиросиму и Нагасаки на части, были разделены не жирными пальцами генерала, а группой физиков, вооруженных горстью уравнений». Персонажи ставят науку выше своих семей и друзей и считают ее своим богом и, служа ей, подвергают их ужасным страданиям.
Когда мы перестаем понимать мир, создается впечатление, что это призыв к пробуждению последователей этого бога — науки «остановиться и переосмыслить» перед тем, как достичь окончательного конца. [7] Он написан с начального сценария апокалипсиса , вращающегося вокруг повествования «Ночного садовника»; колеблющегося между различными мнениями о создании мира и его разрушении. [2] Лабатут использовал точный стиль, поэтому он часто достигает краткости, жестокости и юмора. [8]
В романе исследуются темы жертвоприношения, пересечения знания и разрушения, а также философские тайны, лежащие в основе реальности, что помогает проиллюстрировать глубокие, а порой и катастрофические последствия деятельности учёных, одновременно делая акцент на теме непостижимости вселенной, экзистенциальных последствиях научных достижений и неизбежном столкновении с неизвестным. [9]
Социальная фобия отдаляет ученых от жизни обычных людей [10], например, Гейзенберг в 1925 году бежал на Гельголанд, чтобы спастись от микроскопических частиц, которые на него воздействовали, и оттуда он понял поведение, формы и систему функций элементарных частиц. [11]
По данным Book Marks , книга получила «положительный» консенсус, основанный на 6 рецензиях критиков: 3 «восторженных», 2 «положительных» и 1 «смешанных». [12]
Он был номинирован на Международную Букеровскую премию в 2021 году [13] и был выбран Бараком Обамой в 2021 году для его ежегодного списка летнего чтения. [14] В то время как Лабатут сказал, что книга является «произведением художественной литературы, основанным на реальных событиях», Джон Банвилл из британского журнала The Guardian назвал ее «документальным романом, поскольку большинство персонажей являются историческими личностями, а повествования основаны на исторических фактах». [15] Франклин Рут из The New Yorker сравнил роман с работами В. Г. Зебальда и Ольги Токарчук . [16]
Коринна да Фонсека-Воллхейм в The New York Times Book Review похвалила книгу как «захватывающее размышление о знании и высокомерии. [Labatut] бросает мерцающий свет готической фантастики на науку 20-го века» [17] , в то время как Джон Уильямс написал, что роман «сочетает факты и вымысел, чтобы превратить современную историю физики в захватывающее повествование об одержимых ученых, открытиях, меняющих мир, и конечных результатах — часто довольно мрачных — нашего стремления понять фундаментальные механизмы вселенной». Рецензируя книгу для The Wall Street Journal , Сэм Сакс похвалил книгу как «мрачно ослепительную», далее утверждая, что Labatut иллюстрирует «неразрывную связь между ужасом и красотой» [18] .
В отмеченном звездами обзоре Publishers Weekly книга была названа «стильным англоязычным дебютом Лабату», при этом утверждалось, что «она предлагает приукрашенный, еретический и совершенно захватывающий рассказ о личностях и творческом безумии, которые дали начало некоторым величайшим научным открытиям 20-го века». [19] Констанс Грейди из Vox написала: «Когда мы перестаем понимать мир» — одна из самых прекрасных книг, которые я читала за весь год, и одна из самых странных. Ее темой, похоже, является научный трепет: космический ужас от того, что мы видим то, что находится в центре вселенной, и насколько далеки такие реальности от наших маленьких человеческих способов восприятия мира». [20]