Когда мы говорим «Brot», мы говорим «Das Wir teilen»

христианский гимн
" Wenn das Brot, das wir teilen "
христианский гимн
АнглийскийКогда хлеб, который мы разделяем,
Случай750-летие со дня смерти святой Елизаветы
ТекстКлаус-Петер Мэрц
Языкнемецкий
На основеЧудо роз
МелодияКурт Граль
Сочинено1981 ( 1981 )

" Wenn das Brot, das wir teilen " (Когда хлеб, который мы разделяем) - христианский гимн , текст которого был написан в 1981 году Клаусом-Петером Мэрцем, а мелодия - Куртом Гралем. Он был написан в память о Святой Елизавете и начинается со ссылки на ее Чудо Роз . Песня жанра Neues Geistliches Lied (NGL) является частью немецких гимнов, включая Evangelisches Gesangbuch и Gotteslob , а также песенников.

История

Римско-католический теолог Клаус-Петер Мэрц  [de] из Эрфурта написал текст « Wenn das Brot, das wir teilen » в 1981 году по случаю 750-летия со дня смерти святой Елизаветы , которая особенно почитается в Тюрингии . [1] Текст начинается со ссылки на Чудо святой Розы . [1] Церковный музыкант Курт Граль  [de] из Лейпцига сочинил мелодию в том же году для паломничества молодежи из Лейпцига в места, где она была активна. [1] Год спустя песня была представлена ​​на съезде Katholikentag в Дюссельдорфе , а затем была включена во многие сборники песен. [1]

Песня стала частью как протестантских, так и католических общих гимнов. Она была включена в некоторые региональные издания Evangelisches Gesangbuch . Она была включена в Gotteslob 2013 года как GL 470, в раздел «Gesänge – Schöpfung: Gerechtigkeit und Friede» (Песнопения – Жизнь в мире: справедливость и мир). [2] Песня также является частью нескольких песенников, включая сборники для молодежи и экуменические песенники. [3]

Текст и музыка

Гимн состоит из пяти строф с короткой строфой из двух строк и длинным припевом из четырех строк, последняя из которых повторяется. Он написан от первого лица множественного числа, в первой строфе говорится о хлебе, который мы разделяем, а во второй — о страданиях бедных, которые мы изменяем, согласно Евангелию от Матфея 25:40. Третья строфа начинается с руки, которую мы держим, четвертая строфа — с утешения, которое мы даем, а в последней строфе — о наших страданиях и смерти, несущих нас вперед. Каждый раз идея заключается в том, что давать и делиться также хорошо для дающего. [1]

Припев отражает образы шатра Бога среди людей и видения его лицом к лицу из Книги Откровения . Ключевой момент текста в том, что это происходит уже сейчас, каждый раз, когда мы любим своих ближних. [1]

Ссылки

  1. ^ abcdef Гранашер, Рене (14 ноября 2020 г.). «"Wenn das Brot, das wir teilen, als Rose blüht" – Modernes aus der DDR». Епархия Майнца (на немецком языке) . Проверено 31 октября 2021 г.
  2. ^ "Wenn das Brot, das wir teilen, als Rose blüht (L) / Leben in der Welt – Gerechtigkeit und Friede" . mein-gotteslob.de (на немецком языке) . Проверено 31 октября 2021 г.
  3. ^ "Wenn das Brot, das wir teilen" . evangeliums.net (на немецком языке) . Проверено 31 октября 2021 г.
  • Томас Вайссер : Wenn das Brot, das wir teilen (GL 470) SWR, 3 апреля 2016 г.
  • Gotteslobvideo (GL 470): Wenn das Brot, das wir teilen (2014) на YouTube
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Wenn_das_Brot,_das_wir_teilen&oldid=1225575815"