« We Left Slowly » ( иврит : יצאנו אט « Yatzanu at » или « Yatsanu at ») — израильская песня на стихи поэта и автора песен Хаима Хефера (1946) и музыку Давида Зехави (1947). Впервые была публично исполнена группой Chizbatron в 1948 году. Её название происходит от первой строки. Песня представляет собой грустную и тихую мелодию, повествующую о молодом бойце Пальмаха , который покидает своего партнёра, и они не знают, увидятся ли они снова. [1] Она стала популярной в израильском обществе и обычно исполняется в случаях памятных мероприятий, связанных с борьбой за создание государства Израиль. [2] : 69–70
Песня была опубликована в газете Bema'ala
, где ее заметил Зехави. [3]Песню перепевали многие певцы [4], включая Шошана Дамари (1968 [4] ), Эстер Офарим (1961 [4] ), Яфа Яркони (1964 [4] ), Арик Эйнштейн (1966, 1971 [4] также в альбоме Jasmine , 1972 [5] ), Шломо Арци , Ишай Леви , Эяль Голан и Дэнни Масенг .
иврит | Транслитерация | Английский [6] |
---|---|---|
יָצָאנוּ אַט, חִוֵּר הָיָה הַלַּיִל | Яцану ат, чивер хайа халайил, | Мы медленно уходили. Ночь была бледной. |
Джазовый журналист Дэн Билавски описывает эту песню как «вызывающую холод, скорбную балладу в израильском стиле» [7] .
В 1974 году детская газета Talk to the Children ( דבר לילדים , Devar Lebedim ) опубликовала новые слова песни десяти с половиной летнего мальчика Ора Эзера ( אור עזר ), под названием «Слеза и победа» ( דמעה וניצחון , dim'a venitzchon ), которая начинается со слов «Прошло двадцать шесть лет». [1] [4]