Вирлана Ткач

Американский театральный режиссер
Вирлана Ткач
Рожденный( 1952-06-23 )23 июня 1952 г. (72 года)
Национальностьамериканский
ОбразованиеКолледж Беннингтона и Колумбийский университет
ЗанятиеТеатральный режиссер

Вирлана Ткач (родилась 23 июня 1952 года в Ньюарке, штат Нью-Джерси ) — основатель и директор Yara Arts Group, резидентной компании всемирно известного экспериментального театрального клуба La MaMa в Нью-Йорке. [1] Она получила образование в Беннингтон-колледже и Колумбийском университете , где получила степень магистра изящных искусств по специальности «театральная режиссура».

Совместно с Ярой она создала сорок оригинальных театральных постановок, которые объединяют фрагменты современной поэзии и традиционных песен, песнопений, легенд и истории Востока, чтобы создать образную постановку с повествованием. Экспериментальные по своей форме и сути, они используют видео, проецируемые изображения и сложные музыкальные партитуры, чтобы исследовать наши отношения со временем и сознанием. Среди последних постановок Яры — «1917-2017: Тычина Жадан и собаки», посвященная жестокости войны и получившая две премии New York Innovative Theatre Awards. [2] Недавно она поставила «Радио 477!» Яры о Харькове, Украина, основанное на джазовой партитуре из Харькова 1929 года.

Театральные постановки

Г-жа Ткач создала более тридцати оригинальных театральных постановок, которые были совместными работами с экспериментальными театральными компаниями из Восточной Европы, особенно Украины. Эти постановки были представлены в La MaMa в Нью-Йорке, в крупных театрах в Киеве , Харькове и Львове , а также на международных театральных фестивалях, а также в сельских культурных центрах. Недавняя постановка Яры « Темная ночь, яркие звезды » была посвящена встрече украинского поэта Тараса Шевченко и афроамериканского трагика Айры Олдриджа , которую NY Theatre Wire назвал «визуально поразительной», написав: «На поверхностном уровне эта пьеса — история о двух друзьях со схожим прошлым, которые обмениваются культурами, но копните глубже, и вы обнаружите темы расы и бедности, угнетения и освобождения, диаспоры и тоски по дому». [2] «Опера ГАЗ», которую она создала совместно с Nova Opera из Киева, была представлена ​​в La MaMa в Нью-Йорке в декабре 2019 года и была названа «блестящей», «одной из самых жгучих современных опер» и «обязательной к просмотру». [3]

С 1996 по 2004 год Вирлана работала с коренными бурятскими артистами из Сибири. Вместе они создали шесть оригинальных театральных постановок. Основанные на традиционном материале, ритуалах и шаманских песнопениях, эти постановки были поставлены в театре La MaMa, в Улан-Удэ в Бурятском национальном театре и в деревнях Агинского Бурятского района. Среди них «Круг» , который вошел в репертуар Бурятского национального театра и после 330-го представления стал самым исполняемым спектаклем Национального театра. The Village Voice писал: «Потрясающе красивая работа «Круг » бросается в ваши чувства, заставляет ваше сердце биться и вырывает ваши чувства на свободу». [4]

В 2005 году г-жа Ткач работала над переводом Жаныл Мырза , кыргызского эпоса 17-го века о женщине-воине. После путешествия в Небесные горы она создала Жаныл с артистами из Яры и кочевого театра Сахна из Кыргызстана. Шоу было показано в La MaMa в 2007 году, в столице Бишкеке, областном центре Нарын и в Небесных горах, где произошла история Жаныл. Фотографии из Жаныл представлены в Кыргызском эпическом театре в Нью-Йорке: фотографии Маргарет Мортон, опубликованные Университетом Центральной Азии в 2008 году. [5] В 2008 году Вирлана создала Эр Тоштук, основанный на одном из старейших кыргызских эпосов о волшебном и мрачно-юмористическом путешествии в подземный мир. Шоу было показано в La MaMa в 2009 году и продолжает идти в Кыргызстане. Закулисье назвало его «маленькой жемчужиной», «полной юмора и потрясающей физичности». [6]

Во время пандемического локдауна Вирлана Ткач создала Virtual Forest Song, переработав фрагменты классической стихотворной пьесы Леси Украинки 1911 года, которую она перевела вместе с Вандой Фиппс, и разместив их в будущем после экологической катастрофы. Шоу было создано, отрепетировано и исполнено в прямом эфире на Zoom, Yara's Virtual Forest Song. Технология использовалась для игры с изображениями деревьев (дуб, платан, береза ​​и ива), сливающимися с актерами, музыкой и кадрами кинохроники «сожженных и разрушенных» домов из зон конфликта на востоке Украины . [7]

Другие недавние проекты театра Yara включают Scythian Slap! о художнике-футуристе Давиде Бурлюке и Radio 477!, вдохновленное джазовым мюзиклом 1929 года о Харькове. В 2023 году Yara сотрудничала с Ping Chong & Company для создания Undesirable Elements: Ukraine.

В дополнение к своей работе с Yara, г-жа Ткач поставила Return of the Native для фестиваля BAM's Next Wave Festival с композитором Питером Гордоном и видеохудожником Китом Фицджеральдом. Произведение было показано на фестивале искусств Tucano в Рио-де-Жанейро и в Het Muziektheatre в Амстердаме. Она также работала с ними над Blue Lights in the Basement , мемориалом Марвину Гею в оперном театре BAM. В зале Аарона Дэвиса она поставила Mystery of Love Секу Сундиаты , ETC. Она работала с Дэвидом Руссевым над Mana Goes to the Moon , а также ставила пьесы для Native American Ensemble, The Women's Project и в Кони-Айленде.

Г-жа Ткач была старшим стипендиатом программы Фулбрайта в театральных институтах в Киеве в 2002 году и в Бишкеке в 2008 году, а также в театральном центре им. Курбаса в Киеве (2016). Она проводила театральные мастер-классы для Гарвардского летнего института в течение одиннадцати лет и читала лекции в Йельской школе драмы и Школе искусств Тиш в Нью-Йоркском университете. Она помогала таким режиссерам, как Андрей Щербан , Пинг Чонг , Джордж Ференц и Уилфорд Лич в La MaMa, а также сэру Питеру Холлу на Бродвее и Майклу Богданову в Национальном театре в Лондоне.

Книги и переводы

С 1989 года она работала с афроамериканской поэтессой Вандой Фиппс над переводами украинской поэзии. Их работы легли в основу многих пьес театра Yara и появились в многочисленных американских литературных журналах, антологиях и на CD-вставках. Их переводы, использованные в постановках Yara, были опубликованы в 2008 году в виде двуязычной антологии In a Different Light . Вместе они получили премию Agni Translation Prize, многочисленные гранты NYSCA на перевод и премию Национального фонда театральных переводов за работу над стихотворной драмой Forest Song . Ткач и Фиппс также посвятили себя переводу традиционных материалов, включая народные сказки, песни, заклинания и эпосы. В 2005 году Ткач была награждена стипендией NEA Poetry Translation Fellowship за работу над современной поэзией Сергея Жадана. Издательство Йельского университета опубликовало What We Life For/What We Die For: Selected Poems by Serhiy Zhadan в их переводах. Рецензент Times Literary Supplement назвал Жадана «поэтом мирового класса», а его переводы — «мастерскими». [8]

Работа Яры с бурятскими художниками привела Ткача и Фиппса к сотрудничеству с Саяном Жамбаловым в области переводов на бурятский монгольский язык. Их работа над шаманскими песнопениями была отмечена премией Witter Bynner Foundation for Poetry Translation Award и привела к публикации их книги Shanar: Dedication Ritual of a Buryat Shaman издательством Parabola Books в 2002 году. Книга была опубликована в мягкой обложке под названием Siberian Shamanism: The Shanar Ritual of the Buryats в 2015 году и на французском языке под названием Chamanisme Siberien: Le Rituel du Shanr des Bouriates в 2017 году.

Ткач публиковала статьи в журналах Theatre History Studies , Journal of Ukrainian Studies , Canadian Slavonic Papers и Canadian-American Slavic Studies , а также писала о своей собственной работе в американском театре . В 2010 году она совместно с Иреной Макарик редактировала «Модернизм в Киеве: Ликующий эксперимент» , монументальную книгу об искусстве Киева 1920-х годов, опубликованную издательством Университета Торонто в 2010 году. Уильям Блэкер недавно рецензировал книгу для Harvard Ukrainian Studies и написал: «Том Ирены Макарик и Вирланы Ткач о динамичной культурной жизни Киева в эпоху модернизма представляет собой знаменательное достижение в англоязычной науке об украинской культуре. Том возвращает забытую, но богатую модернистскую культуру Украины для англоязычного читателя, но его значение, в силу масштаба и рамок проекта, также шире этого: в своем внимании к транснациональной культурной динамике и (нео)колониальным рамкам и отношениям, том представляет собой корректив к метрополитенской ориентации науки о модернистской культуре». [9]

Выставки

В 2017 и 2018 годах вместе с Татьяной Руденко и Вальдемартом Клюзко Вирлана Ткач была сокуратором серии музейных выставок, посвященных творчеству театрального режиссера Леся Курбаса. Среди них: «Курбас в Киеве», февраль–октябрь 2017 года в Музее театра, музыки и кино в Киеве, «Курбас в Харькове» в Ермилов-центре в Харькове и «Курбас: Новые миры» в Мыстецком Арсенале в Киеве. Каталог этой выставки теперь доступен онлайн [3]

В ноябре 2022 года Яра представила Мариуполю выставку отмеченных наградами фотографий и видео Евгения Малолетка и Мстислава Чернова в галерее Howl Arts в Нью-Йорке.

Почести

В 2007 году Вирляне Ткач было присвоено звание «Заслуженная артистка Украины». [10]

В 2009 году Вирляна Ткач получила медаль княгини Ольги 3-й степени.

В 2023 году Yara Arts Group получила премию Village Preservation Award 2023.

Продукция Вирланы Ткач создана совместно с Yara Arts Group

2023 Радио 477!
2022 Шлепок!
2021 Тысяча солнц
2021 Виртуальная лесная песня [11] 2019 Опера ГАЗ
2019 Зимние песни на Марсе
2018 По Млечному Пути
2017 1917/2017: Тычины, Жандан и собаки
2016 Темная ночь, яркие звезды
2015 Удар по скале
2014 Капитан Джон Смит едет в Украину
2014 Зимний свет
2014 Подземные сны
2013 Огонь, вода, ночь
2013 Ночь в середине зимы
2012 Мост мечты
2011 Ворон
2010 Зимнее солнце
2010 Скифские камни
2009 Эр Тоштук
2008 И все же течет река
2007 Жаныл
2005 Коляда: Двенадцать блюд
2004 Сестра воина
2003 Лебедь
2002 Вой
2002 Купала
2001 Обо: Наш шаманизм
2000 Песенное дерево
2000 Круг
1998-99 Полет белой птицы
1996-1997 Виртуальные души
1995 Водопад/Отражения
1994 Лесная песня Яры
1993 Слепое зрение
1992 Взрывы
1990-91 Свет с Востока/В свете
Для получения дополнительной информации о Yara Arts Group и фотографий см. Yara Arts Group

Книги

  • «Три деревянных сундука», стихи Вирланы Ткач, Сэндпойнт, Айдахо: Lost Horse Press, 2022.
  • Мост мечты: избранные стихотворения Олега Лышехи в переводе Вирланы Ткач и Ванды Фиппс, Либерти-Лейк, Вашингтон: Lost Horse Press, 2022.
  • «Курбас: Новые миры», каталог выставки в Мыстецком Арсенале в Киеве, Украина с 17 октября по 2 декабря 2018 года.
  • «За что мы живем/За что мы умираем: избранные стихотворения» Сергея Жадана в переводе Вирланы Ткач и Ванды Фиппс, Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 2019.
  • Модернизм в Киеве: торжественный эксперимент, под редакцией Ирены Р. Макарик и Вирланы Ткач, Торонто: Издательство Университета Торонто, 2010.
  • В ином свете: двуязычная антология украинской литературы в переводе на английский язык Вирляны Ткач и Ванды Фиппс в исполнении Yara Arts Group, под редакцией Ольги Лучук, Львов: Издательство «Срібне слово», 2008
  • Кыргызский эпический театр в Нью-Йорке: фотографии Маргарет Мортон под редакцией Вирланы Ткач, Бишкек: Университет Центральной Азии, 2008.
  • Шанар: ритуал посвящения бурятского шамана, Вирлана Ткач, при участии Саяна Жамбалова и Ванды Фиппс, фотографии Александра Хантаева, Нью-Йорк: Parabola Books, 2002.
  • Десять лет поэзии от Yara Theatre Workshops в Гарварде двадцать лучших украинских стихотворений от Yara Workshops в отмеченных наградами переводах Вирланы Ткач и Ванды Фиппс. Изготовленная вручную книга была разработана Кармен Пуйольс в 1998 году. Каждая книга пронумерована и подписана человеком, который ее собрал.

Ссылки

  1. ^ Дженнингс, Олена (апрель 2010 г.). "Yara Arts Group: поэзия в театре (интервью с Вирланой Ткач)". Журнал nthWORD . Получено 05.05.2010 .
  2. ^ «Темная ночь, яркие звезды» от Yara Arts Group под руководством Вирланы Ткач.
  3. ^ "Опера ГАЗ".
  4. ^ Ева Яа Асантеваа "Worlds Collide" Village Voice, 16 мая 2000 г.
  5. Рэнди Дженер, Американский театр, февраль 2009 г.
  6. ^ Гвен Орел, За кулисами, 30 марта 2009 г.
  7. ^ Дженнингс, Олена (16 июля 2021 г.). «Виртуальная лесная песня Yara Arts Group и живой лес, представленные виртуально». The Ukrainian Weekly . Получено 01.03.2022 .
  8. Аскольд Мельничук, Литературное приложение Times, 23 апреля 2019 г.
  9. Обзор Уильяма Блэкера в Harvard Ukrainian Studies, том 36, № 1-2, стр. 220-224.[1]
  10. Рэнди Дженер, Американский театр, февраль 2009 г.
  11. ^ "Виртуальная лесная песня". Yaraartsgroup . Получено 2022-03-01 .
  • Группа искусств «Яра»
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Virlana_Tkacz&oldid=1194578482"