Вирджиния Йип | |
---|---|
葉彩燕 | |
Рожденный | 1962 (62–63 года) |
Супруг | Стивен Мэтьюз |
Награды |
|
Академическое образование | |
Образование | |
Тезис | Аспекты межъязыкового общения китайско-английского языка: синтаксис, семантика и обучаемость (1989) |
Научные консультанты |
|
Академическая работа | |
Дисциплина | Лингвист |
Субдисциплина | |
Учреждения | Китайский университет Гонконга |
Вирджиния Йип (葉彩燕) — гонконгский лингвист и писатель. Она является директором Центра исследований детского двуязычия . [1] Она является профессором Китайского университета Гонконга . Её исследовательские интересы включают двуязычное освоение языка , освоение второго языка , кантонский диалект, чаочжоускую и сравнительную китайскую грамматику, психолингвистику и когнитивную науку .
Вирджиния Йип получила степень бакалавра по лингвистике в Техасском университете в Остине , а в 1989 году — степень доктора философии в Университете Южной Калифорнии . [2]
Она является автором книги Interlanguage and Learnability: from Chinese to English (Benjamins) и соавтором серии работ по грамматике кантонского языка, опубликованных Routledge: Cantonese: A Comprehensive Grammar (которая была переведена на японский язык), Basic Cantonese и Intermediate Cantonese . [3]
Она и ее команда создали Гонконгский двуязычный корпус детского языка [4], первый продольный двуязычный корпус, в котором кантонский диалект представлен наряду с английским, и крупнейший мультимедийный двуязычный корпус в Системе обмена данными о детском языке ( CHILDES ), базирующейся в Университете Карнеги-Меллона .
Йип замужем за лингвистом Стивеном Мэтьюсом из Университета Гонконга . У них трое детей-билингвов: сын и две дочери. [5]
Корпус языковой речи детей-билингвов Гонконга, который в 2005 году был объявлен крупнейшей в мире базой данных с видеосвязями о детях, становящихся двуязычными, созданной Йип и ее мужем Стивеном Мэтьюзом из Университета Гонконга , содержит 170 часов аудио- и видеофайлов четырех семей, воспитывающих своих детей на двух языках: кантонском и английском. [6] Проект, включающий стенограммы и доступные для поиска видео- и аудиофрагменты, составлялся в течение 10 лет.
Эта база данных уже была источником данных для нескольких диссертаций бакалавров и магистра в Гонконге, и она является основой книги « Двуязычный ребенок» , написанной Йипом и Мэтьюзом и опубликованной издательством Cambridge University Press в 2007 году. База данных фокусируется на детях, которые являются двуязычными на английском и кантонском диалектах и которые научились говорить на двух языках с помощью подхода «один родитель — один язык». При использовании этого метода один родитель говорит с ребенком на одном языке, а другой родитель говорит с ребенком на другом.