Висента Могель

Висента Могель, Бизента Могель
Рожденный1782
Аскойтия, Испания
Умер1854
Абанто, Испания
Другие именаБизента Могель Эльгезабаль
Род занятийПисатель и переводчик

Висента Антония Могель Эльгесабаль (Аскойтия, 1782 - Абанто, 1854) была испанской писательницей и переводчицей, первой женщиной, писавшей на баскском языке . В Стране Басков она известна по местному написанию своего имени, Бизента Могель Эльгесабаль .

Ранняя жизнь и образование

Могуэль родилась в 1782 году в Аскойтии , в части Северной Испании, известной как Страна Басков . Она была совсем маленькой, когда умер ее отец, и она переехала со своим братом Хуаном Хосе в Маркину к своему дяде, священнику и писателю Хуану Антонио Могуэлю (1745 - 1804). Он был ученым и автором первого романа на баскском языке, «Peru Abarca» (1802), и он был другом Феликса Марии де Саманьего (1745-1801), испанского писателя, известного своими баснями. [1]

Она получила свое образование от своего дяди, который научил ее латыни , баскскому и испанскому языкам и поощрял ее интерес к литературе и басням. Ее брат также стал успешным писателем. [1] [2] [3]

Карьера

Могуэль стала профессором Общества друзей страны и широко известна как первая женщина, писавшая на баскском языке в то время, когда большинство женщин не были грамотными, и она была «вынуждена давать объяснения относительно своего статуса грамотной женщины и писательницы». [1] [3]

Первая и самая известная работа Висенты — «Ипуи онак» (Хорошие истории, 1804), написанная ею, когда ей было 22 года. «Ипуи онак» — это ее прозаический перевод басен Эзопа , 50 из которых приписываются непосредственно Эзопу, а восемь других басен в стихах принадлежат ее дяде Хуану Антонио, которые она добавила в конец книги. [3]

Другой текст, названный Adigarria , предшествует басням ее дяди, и книга заканчивается словарем , разделенным на два раздела, один для басен Висенты, а другой для басен ее дяди. После публикации работа была хорошо принята и переиздавалась несколько раз. [1] [3]

Она написала Gabonetaco cantia Bizkaitar guztientzat (Рождественская песня для всего Бискайи, 1819) и песню, собранную в антологии Мана. В 1820 году она перевела на баскский язык пастырское послание примаса Испании , которое было опубликовано в Бильбао . Она также была известным соавтором в исправлении текстов Хосе Пабло Улибарри. [1] [3]

В дополнение к опубликованным басням, она также является автором других текстов, таких как посвящение Дону Виктору Мунибе и Арангурену и пролог к ​​баскскому читателю. Некоторые из ее басен были собраны в Cancionero (1880) Мантеролы, а также в нескольких периодических изданиях того времени. [3] [4]

Возрождение жанра басен совпало с упадком влияния традиционных историй католической церкви . В целом басни с моральной точки зрения стали считаться наиболее подходящим материалом для чтения для детей. [3] Могель упоминает о необходимости морали в своем прологе на баскском языке, утверждая, что:

«Когда я был ребенком, я слушал народные сказки, удивляясь и сходя с ума от радости. И я верил нелепым и несостоятельным сказкам Перу и Марии, как будто они были великими истинами. Так что, если эти глупые сказки без всякого обучения давали мне такое удовлетворение до достижения разумного возраста, насколько же больше смягчится мое сердце, когда я позже прочту хорошие истории?» [3]

Личная жизнь

Могель вышла замуж за Эухенио Басосабаля. Она умерла в Абандо, Испания, в 1854 году в возрасте 72 лет. [3]

Награды и почести

Муниципальная библиотека Бизента Могель Эльгазабаль в Стране Басков, Дуранго, Испания, была названа в честь Могель 8 марта 2017 года. Этот шаг был предпринят городским советом Дуранго и единогласно одобрен в феврале 2015 года после того, как Совет по вопросам равенства выдвинул предложение «сделать женщин более заметными в общественных местах города». Хотя Могель не жила в этом сообществе, ее там чествовали как первую женщину, которая писала и публиковалась на баскском языке. [1] [5]

Ссылки

  1. ^ abcdef «Библиотека и парки содержат имена Бизенты Могель, Бениты Урибаррена и Авроры Абасоло». durangon.com (на испанском языке). 06.05.2016 . Проверено 15 февраля 2020 г.
  2. ^ Харанбуру, Иманол. «БИЗЕНТА МОГЕЛЬ (1782-1854), ЭДО ЭУСКАЛ ТРАДИЦИО ЛИТЕРАРИО АНДРОЗЕНТРИКОА ПИЦАТУ ЗЕНЕКОА». {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  3. ^ abcdefghi "Могель, Бизента - Энциклопедия Auñamendi Eusko". aunamendi.eusko-ikaskuntza.eus . Проверено 15 февраля 2020 г.
  4. ^ "литературарен зубитегия - Бизента Могель" . zubitegia.armiarma.eus . Проверено 15 февраля 2020 г.
  5. ^ "Библиотека Бизента Могель". durangon.com (на испанском языке) . Проверено 15 февраля 2020 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Vicenta_Moguel&oldid=1156832098"