Vi vil oss et land

Норвежский националистический лозунг

Мы будем на земле, где вы будете самыми свежими и веселыми,
и я не буду грешить, когда я буду скучать.
Мы живем на земле, где есть все, что угодно, и эта
земля находится в Норвегии!
И я не знаю этой земли здесь, но я хочу, чтобы
это было, я и ты!

Пер Сивле , 1895
(модернизированный язык)

" Vi vil oss et land " (букв. 'Мы хотим себе страну') — известная фраза в контексте норвежского национализма , взятая из стихотворения Пера Сивле . Она использовалась многими различными группами, в том числе во время оккупации Норвегии нацистской Германией , когда был выдан приказ об аресте покойного Сивле.

Первоначальное использование

Он взят из стихотворения Пера Сивле (1857–1904), опубликованного в 1895 году, за десять лет до обретения Норвегией независимости . [1] Стихотворение Сивле под названием «Vi vil os et Land -» было опубликовано в сборнике стихов Bersøglis- og andre Viser в 1895 году. Первоначально оно было написано как последний стих стихотворения «Her spirer i Norge», написанного для шествия в поддержку всеобщего мужского избирательного права, организованного Либеральной партией Кристиании в 1894 году. [2] [3] [4]

Более позднее использование

Фраза была вызвана несколькими очень разными группами, которые апеллировали к норвежскому национализму. Она была восхвалена как «прекрасная поэма свободы» в газете Коммунистической партии Норвегии Norges Kommunistblad в 1925 году, [5] и крайне правая Партия Отечества открыла предвыборный манифест 1997 года частью поэмы. [6] Поэма дала свое название фильму 1936 года, который агитировал за Консервативную партию перед выборами 1936 года . [7] Сообщается, что вступительные слова поэмы написаны на надгробии политика Либеральной партии Йоханнеса Стена , [8] а также выгравированы на портале на проспекте, ведущем к зданию Эйдсволла , где была разработана и подписана националистически-символическая Конституция Норвегии . [9]

Во время оккупации Норвегии нацистской Германией Vi vil oss et land было названием одной из первых антинацистских нелегальных газет , написанных, среди прочего, Олавом Гьяреволлем , Гуннаром Сёнстебю и Максом Манусом . [10] [11] [12] В 1940 году поэма была поставлена ​​на сцене театральным режиссером Генри Гледичем , который в конечном итоге был убит нацистами. [13] В 1942 году поэма была напечатана в нелегальной газете, базирующейся в Бергене . Она была подписана именем Пера Сивле, в результате чего гестапо выдало ордер на арест давно умершего Сивле. [1]

Ссылки

  1. ^ аб Энгельстад, Арне; и др. (1996). Брюэр. Norsk språk og Literatur (на норвежском языке). Осло: Ашехог. п. 172. ИСБН 82-03-32009-0.
  2. ^ Неттум, Рольф Нибо (1975). «Generasjonen fra 1890–årene». В Бейере, Эдвард (ред.). Norges Litteraturhistorie (на норвежском языке). Том. 4. Осло: Каппелен. С.  270–271 .
  3. ^ Эвенсбергет, Снорре; Гундерсен, Даг (1983). Бевингеде Орд (на норвежском языке). Осло: Den norske bokklubben. п. 975.
  4. ^ Сивле, Пер (1925). «Берсоглис-ог Андре Визер». Скрифтер (на норвежском языке). Том. 1 (2-е изд.). Осло: Гильдендаль. п. 48.
  5. ^ "Nogen smaastuber om Per Sivle" . Norges Kommunistblad (на норвежском языке). 23 февраля 1925 года . Проверено 9 апреля 2010 г.
  6. ^ "Fra Fedrelandspartiets valgprogram 1997" (на норвежском языке). Норвежская служба данных социальных наук (NSD) . Проверено 9 апреля 2010 г.
  7. Броймер, Бьёрн (26 января 1997 г.). «Джон Леннарт Мьёен (некролог)». Афтенпостен (на норвежском языке).
  8. Даль, Хельге (2 апреля 1968 г.). «Веркет министра статистики Стена». Банда Верденса (на норвежском языке).
  9. Викдал, Берит (18 мая 1989 г.). «Благодарю, Эйдсволл!». Афтенпостен (на норвежском языке).
  10. ^ «Профессор Олав Гьереволл эр дод» (на норвежском языке). Норвежское информационное агентство. 1 сентября 1994 года.
  11. ^ Мокснес, Аслауг. «Гуннар Сёнстеби». В Хелле, Кнут (ред.). Норский биографический лексикон (на норвежском языке). Осло: Kunnskapsforlaget . Проверено 9 апреля 2010 г.
  12. Сёнстеби, Гуннар (9 декабря 1994 г.). «Макс Манус 80 лет». Афтенпостен (на норвежском языке).
  13. ^ Берг, Торальф. «Генри Гледич». В Хелле, Кнут (ред.). Норский биографический лексикон (на норвежском языке). Осло: Kunnskapsforlaget . Проверено 9 апреля 2010 г.
  • Скан газеты 1942 года, в которой было напечатано стихотворение
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Vi_vil_oss_et_land&oldid=1220563151"