вафсийский диалект

Иранский язык, на котором говорят в деревне Вафс
Вафси
Родной дляИран
ОбластьПровинция Маркази
Носители языка
23 000 (2021) [1]
Коды языков
ИСО 639-3vaf
Глоттологvafs1240
ЭЛПВафси
В Атласе языков мира, находящихся под угрозой исчезновения, ЮНЕСКО относит язык вафси к категории языков, находящихся под угрозой исчезновения.

Вафси ( тат . ووسی , вовси ) — диалект языка тати [2] [3] [4] [5] [6] [7], на котором говорят в деревне Вафс и ее окрестностях в провинции Маркази в Иране . Диалекты региона Тафреш имеют много общих черт с диалектами Центрального плато.

Грамматика

В вафси-тати шесть кратких гласных фонем, пять долгих гласных фонем и две носовые гласные фонемы. Инвентарь согласных в основном такой же, как в персидском . Существительные склоняются по роду (мужской, женский), числу (единственное, множественное) и падежу (прямой, косвенный).

Косвенный падеж обозначает владельца (предшествующего главному существительному), определенное прямое дополнение, существительные, управляемые предлогом, и субъект переходных глаголов в прошедшем времени. Личные местоимения склоняются по числу (единственное, множественное) и падежу (прямое, косвенные). Набор энклитических местоимений используется для указания агента переходных глаголов в прошедшем времени.

Существует два указательных местоимения: одно для ближнего дейксиса, одно для дальнего дейксиса. Использование персидской конструкции ezafe распространяется, однако существует также исконная притяжательная конструкция, состоящая из владельца (неотмеченного или отмеченного косвенным падежом), предшествующего главному существительному.

Глагольное склонение основано на двух основах: настоящей и прошедшей. Лицо и число обозначаются личными суффиксами, присоединенными к основе. В переходном прошедшем времени глагол состоит из голой прошедшей основы, а личное согласование с подлежащим обеспечивается энклитическими местоимениями, следующими за основой или составной частью, предшествующей глаголу. Для передачи модальной и аспектуальной информации используются два модальных префикса. Причастие прошедшего времени используется для образования сложных времен.

Вафси-тати — это расщеплённый эргатив: расщеплённая эргативность означает, что в языке в одной области есть аккузативный морфосинтаксис, а в другой — эргативный морфосинтаксис. В вафси настоящее время структурировано аккузативным способом, а прошедшее время — эргативным. Аккузативный морфосинтаксис означает, что в языке подлежащие непереходных и переходных глаголов трактуются одинаково, а прямые дополнения — по-другому. Эргативный морфосинтаксис означает, что в языке подлежащие непереходных глаголов и прямые дополнения трактуются одним способом, а подлежащие переходных глаголов — по-другому.

В прошедшем времени вафси субъекты непереходных глаголов и прямые дополнения маркируются прямым падежом, тогда как субъекты переходных глаголов маркируются косвенным падежом. Эта особенность характеризует прошедшее время вафси как эргативное.

Неотмеченный порядок компонентов — SOV, как и в большинстве других иранских языков.

Цифры

Цифры транскрибируются в соответствии с МФА. [8]

1. джедж21. вис-о-джедж
2. делать22. виз-о-до
3. sɛ23. виз-о-са
4. t͡ʃɑr24. vis-o-t͡ʃɑr
5. pɛd͡ʒ25. виз-о-пед͡ʒ
6. ʃiʃ26. vis-o-ʃiʃ
7. хэф(д)27. вис-о-хэф(д)
8. hæʃ(d)28. vis-o-hæʃ(d)
9. нет29. виз-о-но
10. дэ(ч)30. си
11. jɑzdæ(h)40. t͡ʃɛl
12. дэваздэ(h)50. pænd͡ʒɑ
13. сиздэ(h)60. ʃас(д)
14. t͡ʃɑrdæ(h)70. хэфта
15. панзэ(h)80. хэтэд
16. ʃanzæ(h)90. невада
17. hɛvdæ(h)100. сэд)
18. hɛʒdæ(h)200. делить
19. нуза(h)1000. хазар
20. Вис2000. до хэзара

Ссылки

  1. ^ Вафси в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.)Значок закрытого доступа
  2. Стило, Дональд Леонард (5 марта 1971 г.). «Грамматика вафси-тати: применение трансформационной компьютерной модели» – через Google Books.
  3. ^ Stilo, Donald L. (5 марта 1981 г.). «Языковая группа тати в социолингвистическом контексте северо-западного Ирана и Закавказья». Iranian Studies . 14 (3/4): 137– 187. doi :10.1080/00210868108701585. JSTOR  4310364.
  4. ^ Яр-Шатер, Эхсан (5 марта 1969 г.). Грамматика южных татских диалектов . Мутон – через интернет-архив.
  5. ^ "Давайте сделаем все возможное - جهاندوست سبزعلی پور" (PDF) . sabzalipour.iaurasht.ac.ir .
  6. ^ Рахеле Изадифар. «HENING TATI» – через интернет-архив.
  7. ^ Таты Ирана и Кавказа, Али Абдоли, 2010.
  8. ^ Вафси

Дальнейшее чтение

  • Юсефи, Саид Реза. 2012. 'Tahlil væ bærræsi-e halæt væ halæt-næmai dær væfsi dær Chârchube Nazari-e Behinegi' [Падеж и падежная маркировка в Вафси в рамках Ветхого Завета]. Магистерская диссертация. Университет Шахида Бехешти. Под руководством Махинназа Мирдегана.
  • Мирдехган, Махинназ; Юсефи, Саид Реза (2017). «Маркировка дательного падежа в вафси в рамках Ветхого Завета». Иранские исследования . 5 (1): 149– 161. doi :10.1080/00210862.2015.1108720. S2CID  163307049..
  • Мирдеган, Махинназ и Саид Реза Юсефи. 1395/2016. «Hærf-e ezafenæmai-e efteraqi dær Vafsi dær čaharčub-e næzæri-e behinegi [Дифференциальная маркировка адпозиционных падежей в вафси в рамках Ветхого Завета]». В исследованиях, связанных с языком, 7 (3), стр. 197–222, Тегеран: Университет Тарбиат Модарес.
  • Дональд Стило. 2010. «Дитранзитивные конструкции в вафси: корпусное исследование». В: Исследования дитранзитивных конструкций: сравнительное руководство . Под редакцией Андрея Мальчукова и др. стр. 243–276. de Gruyter.
  • Stilo, Donald L. (лето–осень 1981 г.). «Языковая группа тати в социолингвистическом контексте северо-западного Ирана и Закавказья». Iranian Studies . 14 (3/4): 137– 87. doi :10.1080/00210868108701585. JSTOR  4310364.
  • Стило, Дональд Л. и Ульрих Марцольф  [нем.] . 2004. Народные сказки Вафси: Двадцать четыре народные сказки на гурчанском диалекте Вафси, рассказанные Газанфаром Махмуди и Машди Махди и собранные Лоуренсом П. Элвелл-Саттоном . Висбаден: Reichert.
  • Csató, Isaksson, and Jahani, trans. 2005. Лингвистическая конвергенция и ареальная диффузия: примеры из иранских семитских и тюркских языков. Routledge Curzon.
  • Стило, Дональд. 2004. «Координация в трех западных иранских языках: вафси, персидском и гилянском». Типологические исследования языка 58. Амстердам: Джон Бенджаминс. С. 269–332.
  • Стило, Дональд Л. 1971. Грамматика Вафси-Тати: применение трансформационной компьютерной модели . Неопубликованная докторская диссертация, Мичиганский университет.
  • Элвелл-Саттон, Лоуренс Пол. 1960. Диалект вафси (Северо-Западная Персия) .
  • Бахтияри, Бехруз Махмуди. «Народные сказки Вафси. Висбаден, Людвиг Райхерт Верлаг, 2004, 288 стр., библиотека, без указателя», Abstracta Ираника [En ligne], Том 27. 2004. документ 34, неправильно от 2 января 2007 г., консультация от 20 февраля 2014 г.
  • Веблог деревни Вафс (на персидском языке)
  • Народные сказки Вафси
  • Цифры Вафси
  • Координация в трех западноиранских языках: вафси, персидском и гилянском
  • Описание северо-западного иранского проекта в Институте эволюционной антропологии Макса Планка
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Vafsi_dialect&oldid=1270210175"