Обсуждение пользователя:BloodIce

Я уверен, что никто не будет возражать, дерзайте. -- Necromancer 10:36 PM EST, 16 января 2006 г.

Спасибо

Спасибо за помощь, я ценю это! Другой болгарский текст сносный? Sallicio ( talk ) 23:24, 3 февраля 2008 (UTC)Sallicio [ ответить ]

мерси! И сейчас люди думают аз знам больше, чем я! Саллисио ( обсуждение ) 23:41, 3 февраля 2008 г. (UTC)Саллисио [ ответ ]
Это понятно, но есть несколько небольших ошибок, поэтому, если вы хотите улучшить это, вы можете написать что-то вроде:
В българском езикеЗдравейте! Аз секазвам антиквариат. Живя в Благоевграде, Болгария всегда была с моей башней, где был профессор Американского университета в классе. Казвам Ви ˌˌЗдравейˈˈ и Ви пожелавам приятной редакции!
Если вам не нужна такая формальность, как формальное "Ви"=" You "(дружелюбно), вы можете использовать обычное неформальное "ти"="you"(дружелюбно), однако вы начинаете с формального приветствия "Здравейте". BloodIce (обс.) 23:50, 3 февраля 2008 (UTC) [ ответить ]
PS Вы знаете достаточно, чтобы высказать свою точку зрения ;-). BloodIce (обсуждение) 23:50, 3 февраля 2008 (UTC) [ ответить ]
Спасибо! Вы очень помогли...если я могу что-то сделать, не стесняйтесь обращаться ко мне! Чао! Sallicio ( talk ) 00:00, 4 февраля 2008 (UTC)Sallicio [ ответить ]

Варна демон

Привет. Статья Варна демон была предложена для удаления. Вы можете поделиться своим мнением о записи AfD для этой страницы . -- PetaRZ ( обсуждение ) 16:10, 3 сентября 2009 (UTC) [ ответить ]

Я был в отпуске... и вдали от Википедии. Я пропустил это, но я был за удаление, и, похоже, оно исчезло :-). -- BloodIce (обсуждение) 12:01, 11 сентября 2009 (UTC) [ ответить ]

Экономика Европы

Спасибо за обновление цифр в статье «Экономика Европы» . Очевидно, что эти цифры взяты из какого-то источника, поэтому я хотел бы попросить вас, поскольку это было бы очень полезно для читателей и других редакторов, также дать ссылку на использованный источник. Кроме того, это не такая уж большая проблема, но, пожалуйста, не меняйте <span style="color: color "> обратно на устаревший <font color=" color "> формат. Спасибо — Quibik ( talk ) 14:27, 18 декабря 2009 (UTC) [ reply ]

Кьелл

Привет, BoodIce, увидел твой пост на no:tinget. Надеюсь, кто-нибудь сможет предоставить тебе саундтрек. А пока я могу рассказать тебе, как произносится мое имя: Kjell (почти Kjetil), но начнем с bikkje = dog (не самое приятное имя, более вежливо было бы hund). Теперь bikkje. Здесь ты найдешь конструкцию -kj-, которая очень особенная, и я думаю, что ты найдешь ее только в 26 норвежских словах. Прижми кончик языка к передним зубам. Затем подними среднюю часть языка так, чтобы она почти касалась нёба. Когда ты выдыхаешь, ты должен издавать свистящий звук. Теперь ты можешь сделать -kj-, мы почти у цели: приготовься к звуку -kj-, сомкни губы, как будто собираешься сказать -big-, открой губы и продолжай с -kj- и закончи тем, что откроешь щель между языком и пластиной, чтобы получился звук -e-, который эквивалентен английскому -a-. Это было -bikkje-

Кьелл: -kj- нормально. -e- очень коротко, как в -a horse-. -l- немного отличается от английского -l-. В английском языке вы прижимаете кончик языка вверх за передними зубами, среднюю часть вниз и выпускаете звук с обеих сторон. У норвежцев есть другие способы сказать -l-, но в этом случае вы прижимаете передний кончик языка вверх за передними зубами, затем следующая 1/3 языка также прижимается к нёбу. Остальная часть языка остается на некотором расстоянии от нёба, и звук выпускается с обеих сторон языка. Это даст звук более высокой высоты/тона, чем в английском языке.

Кьетиль: Теперь вы знаете звук -kj- (свистящий, кончиком вниз!), -e- (английское короткое -a-), -t- тот же самый, как и -i-, и в итоге получается более лёгкий норвежский -l-.

Надеюсь, это поможет. (В Норвегии шведские языки в основном приемлемы, но с обратным кажется немного сложнее) Hilsen KjellG ( обс .) 11:38, 18 ноября 2010 (UTC) [ ответить ]

Спасибо за ваш комментарий, и я ооочень ценю ваши усилия по оказанию мне помощи. Вы написали длинный ответ :-). Я на самом деле могу воспроизвести этот звук, так как Kjell & Company — мой любимый магазин гаджетов (хотя норвежский звук немного отличается от шведского). Однако я бы постарался быть посредником в ожесточенной дискуссии и хотел бы иметь звуковой файл, который все могли бы услышать. В противном случае, в вашем сознании это прекрасно, я, вероятно, могу услышать это в своем сознании, но в сознании обсуждающих сторон это будет звучать по-другому. Спасибо еще раз. Как вы считаете, будет ли уместным использовать букмол или нам следует также использовать нюнорск. Отличается ли произношение? BloodIce (обс.) 11:54, 18 ноября 2010 (UTC) [ ответить ]
PS Наоборот (norsk в Швеции) более чем приветствуется. Не думаю, что кто-то будет раздражен, наоборот... BloodIce (обс.) 11:58, 18 ноября 2010 (UTC) [ ответить ]
Между букмолом и нюнорском нет большой разницы. Большинство слов одинаковы, некоторые немного отличаются по написанию, в основном смешивая -e- и -a-. Есть разница в произношении, но это в основном из-за различий в диалектах, так как нюнорск, как правило, больше используется на западном побережье Норвегии, в то время как букмол больше используется на восточной стороне. Тем не менее, в Бергене («столице» западного побережья) говорят на том, что я бы назвал консервативным букмолом (риксмолем), но с очень отчетливым бергенским тоном. В случае с Кьетилем Андре ААмодтом не будет никакой значительной разницы между нюнорском и букмолом, кроме индивидуальных различий. KjellG ( talk ) 14:34, 18 ноября 2010 (UTC) [ reply ]
Спасибо большое. Это очень помогает. Кажется, что одного произношения будет достаточно. Вы осмелитесь записать свой голос? :-). Микрофона и Audacity будет достаточно, кроме учетной записи в commons (которая у вас уже есть). Имя файла должно быть No-Kjetil André Aamodt.ogg, если вы хотите это сделать. BloodIce (обсуждение) 14:47, 18 ноября 2010 (UTC) [ ответить ]
Это сделал Йон Харальд Сёби , файл находится в общем доступе. BloodIce (обсуждение) 16:16, 18 ноября 2010 (UTC) [ ответить ]
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=User_talk:BloodIce&oldid=415313190"