Пользователь:Синхронист

Введение

Привет, мир Википедии! Я уже начал писать статьи, перечисленные ниже, а теперь добрался и до своей страницы пользователя.

Статьи начаты

Статьи, внесённые в

Мой выход в сообщество ИИ

Одним из самых спекулятивных и увлекательных произведений английской литературы является «Сказание о старом мореходе» Сэмюэла Тейлора Кольриджа, начало которого я редактирую от имени своей целевой аудитории — сообщества исследователей искусственного интеллекта — следующим образом:

Это старый Мореход,
И он останавливает одного из троих.
«Клянусь твоей длинной седой бородой и сверкающим глазом,
Зачем же ты меня останавливаешь?»

Двери Конференции широко открыты,
Моя речь должна скоро начаться;
Гости встречены, заседание назначено:
Может быть, слышен беспокойный шум.

Он держит его своей тощей рукой,
«Там был корабль», — молвит он.
«Держись! Отпусти меня, седобородый гагар!»
Вскоре его рука опустилась.

Он удерживает его своим сверкающим глазом —
Звезда Конференции замерла
И слушает, как трехлетний ребенок:
Моряк обладает своей волей.

В оригинальной поэме Кольриджа Моряк продолжает рассказывать довольно бессвязную историю об онтологическом отчаянии; но, учитывая, что он «несколько раз бывал в этом квартале», возможно, для читателей из этого вытекает определенная мудрость.

Мои собственные читатели к этому моменту уже поняли, что я собираюсь взять на себя роль «седого дурака» и попытаться вклиниться в диалог относительно ИИ и, в частности, глубокого обучения; но я тоже «несколько раз ходил вокруг да около» — и поэтому снова может возникнуть определенная мудрость:

В 1964 году молодой ученик старшей школы решает посвятить себя карьере в области компьютерных наук (хотя в то время эта дисциплина практически не существовала); находясь под влиянием духа времени, он осознает, что искусственный интеллект — это золотая жила этой дисциплины, и, не обремененный ученостью, интуитивно понимает, что элегантный, многоуровневый подход должен отвечать за «все здание языка, мышления и знания» — и так он рождает «гипотезу Смита» (не путать со знаменитой гипотезой Смита о геометрической топологии).

Широкие горизонты университетской жизни вмешиваются. Открывая для себя поэзию Т. С. Элиота и прозу Джеймса Джойса, он сдает экзамены на степень бакалавра по исчислению и получает диплом специалиста по английской литературе; но в те же годы обучения в бакалавриате он также придумал систему с элементом, похожим на ручку, которая, если ее сканировать по строкам книги, будет вслух выдавать фонематические эквиваленты встречающихся символов, и таким образом позволит слепым читать.

(Профессионалы в области искусственного интеллекта, конечно, признают здесь основополагающую и на тот момент еще нерешенную проблему — надежное оптическое распознавание символов.)

Тем не менее, перспектива этого устройства уводит его от стипендии по английской литературе в Университете Вандербильта в близлежащую Лабораторию альтернатив восприятия Университета Луисвилля, куда его пригласили провести независимое исследование, связанное с его изобретением; и там не только компьютер займет свое предопределенное место в его жизни — он станет вундеркиндом в программировании на языке ассемблера на DEC PDP-9, 18-битной машине с набором инструкций, идентичным набору команд PDP-7, и на которой, и как раз в то же время, Кен Томпсон и Деннис Ритчи экспериментируют с C и Unix; там же, под сенью Американской типографии для слепых, он наслаждается общением с ведущими светилами этого сообщества.

Но в ткань его жизни в это время вплетена весьма любопытная нить: когда он приехал домой на каникулы, отец швырнул ему газету, в которой рассказывалось об успехе некоего Рэймонда Курцвейла — молодого (и, по сути, его возраста) выпускника Массачусетского технологического института, который довел планшетное оптическое распознавание символов и компьютерный синтез речи до такой степени развития, что в результате их объединения появилось широко известное устройство для чтения для слепых — хотя, возможно, и не более практическое значение, чем его собственное мертворожденное изобретение.

Короче говоря, новый микропроцессор теперь преображает весь ландшафт — некогда могущественная корпорация Digital Equipment Corporation из Массачусетса в конечном итоге будет поглощена производителем персональных компьютеров из Хьюстона; но это среда, в которой наши новоиспеченные «компьютерные гуру» — многие из которых, как и он сам, являются гуманитариями — могут процветать; и поэтому мы заново открываем его как архитектора протокола передачи данных BLAST , который становится чертовски популярным в 1980-х годах — и в рамках этого эпизода он знакомится со всеми основными вычислительными платформами и вычислительными инициативами той эпохи.

Но наш герой теперь – наконец – направляется домой. Поддавшись тому же гравитационному полю, в котором оказались его родители – его мать – коммерческий художник, получивший образование в Манхэттене, его отец – инженер-строитель, ставший дизайнером воображаемых жилых домов – он сам становится художником визуального типа, хотя и кинетическим скульптором, и с его собственной запатентованной и основанной на микропроцессоре «программируемой арматурой» в качестве своей платформы ( http://www.space-machines.com ).

И – не случайно – он также становится автором литературы техно-искусства ( http://www.on-verge.org/reviews/from-search-engines-to-saxophones-its-the-machine-stupid/ ; http://www.caldaria.org/2013/06/battlestar-galactica-by-gw-smith.html ; http://www.caldaria.org/2013/09/lin-emery-by-philip-palmedo-review-by.html ; http://www.caldaria.org/2014/02/the-beat-goes-on-review-by-gw-smith.html ; http://www.mdpi.com/2076-0752/4/3/75; и http://www.mitpressjournals.org/doi/abs/10.1162/LEON_a_01222#.WIisTtTyvMo).

Такова была моя бесконечная экскурсия; но сочувствующий исследователь ИИ распознает в ней несколько областей воздействия, имеющих отношение к его или ее собственному ремеслу: цифровые технологии, конечно же; литература, высший пример естественного языка; изображение, как его понимает художник; и, возможно, самое важное, человеческая слепота, которая — как и все подобные радикальные сужения экспериментальных условий — должна давать огромное количество информации.

Поэтому меня вдохновила идея написать статью, связывающую глубокое обучение с изобразительным искусством. Готовясь к ее публикации, я надеюсь получить отзывы профессионального сообщества специалистов по ИИ относительно технических ошибок. (Вот слепая ссылка на указанную статью: http://www.space-machines.com/Art%20and%20Artificial%20Intelligence.pdf ).

Какое отношение это имеет к Википедии? Только одно: если статья будет опубликована, я намерен прикрепить ее как ссылку на статью Википедии о глубоком обучении ; так что говорите сейчас — или молчите вечно. Synchronist ( обсуждение ) 06:23, 8 февраля 2015 (UTC)

Сделанный!

Готово! Пожалуйста, ознакомьтесь с дополнениями к разделу «Критика и комментарии» Deep Learning и со статьей, на которую там есть ссылка! Synchronist ( обсуждение ) 23:47, 28 марта 2015 (UTC)

А также теперь упоминается в новом разделе «Акцент на эмоциональном и эстетическом интеллекте» теста Turning ! Synchronist ( обсуждение ) 04:31, 28 апреля 2015 (UTC)

Тейяр де Шарден

Успешно привнеся перспективу гуманитарных наук в несколько стратегических статей, для которых было оставлено некоторое место на полке в «супермаркете идей» — т. е. я не претендую на особую заслугу — теперь я надеюсь помочь возобновить интерес к работам Тейяра де Шардена, который, как чувствуется, имел большое сердце и большую душу Алана Тернинга; но мне понадобится помощь некой «Звезды конференции». Я расставил для него ловушку в очевидном месте — и давайте теперь посмотрим, смогут ли ее стальные челюсти сомкнуться вокруг этой ноги, которая оставляет такие огромные следы.

И тут мне вспоминается шутка, для понимания которой требуется большое знание английского языка:

Собака с перевязанной ногой заходит в салун. Что она говорит бармену?

«Я ищу человека, который прострелил мне лапу!» Synchronist ( обс .) 05:03, 28 апреля 2015 (UTC)

Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=User:Synchronist&oldid=761901317"