В лингвистике речь или косвенная речь — это грамматический механизм для сообщения содержания другого высказывания без прямого цитирования . Например, английское предложение Jill said she had coming — косвенная речь, в то время как Jill said "I'm coming" — прямая речь . В художественной литературе «высказывание» может означать невысказанную мысль, проходящую через поток сознания , как сообщает всеведущий рассказчик .
Во многих языках косвенная речь выражается с помощью предложения содержания или инфинитива . Когда случай косвенной речи сообщает о более раннем вопросе , встроенное предложение принимает форму косвенного вопроса . В косвенной речи грамматические категории во встроенном предложении часто отличаются от тех, которые в высказывании, которое оно передает. Например, в приведенном выше примере используется местоимение третьего лица «she», хотя в исходном высказывании Джилл использовалось местоимение первого лица «I». [1] В некоторых языках, включая английский , время глаголов также может быть изменено в соответствии с последовательностью времени . В некоторых языках также есть смена наклонения . Например, в латинской косвенной речи для утверждений используется инфинитив , а для вопросов — сослагательное наклонение . [2]
В косвенной речи слова обычно имеют референты, соответствующие контексту, в котором происходит акт сообщения, а не тому, в котором речевой акт, о котором сообщается, имел место (или считается имеющим место). Два акта часто различаются точкой отсчета ( origo ) – моментом времени и места и говорящим лицом, а также лицом, к которому обращаются, и языковым контекстом. Таким образом, когда предложение включает слова или формы, референты которых зависят от этих обстоятельств, они могут измениться, когда предложение переводится в косвенную речь. В частности, это обычно влияет на:
Также может быть изменение времени или другие изменения формы глагола, такие как изменение наклонения . Эти изменения зависят от грамматики рассматриваемого языка — некоторые примеры можно найти в следующих разделах.
Косвенная речь не обязательно должна относиться к речевому акту, который действительно имел место; она может касаться будущего или гипотетического дискурса; например, если вы спросите его, почему он носит эту шляпу, он скажет вам не лезть в чужие дела. Кроме того, даже ссылаясь на известный завершенный речевой акт, репортер может свободно отклоняться от слов, которые были фактически использованы, при условии сохранения смысла. Это контрастирует с прямой речью, где есть ожидание, что исходные слова будут воспроизведены в точности.
Некоторые модальные глаголы ( would, could, might, should, ought to ) не изменяются в косвенной речи. [3] Предложение с косвенной речью тогда неоднозначно, поскольку оно может быть результатом двух разных предложений с прямой речью. Например:
Однако во многих славянских языках в косвенной речи нет смены времени, поэтому двусмысленности нет. Например, в польском языке (говорящий мужчина, отсюда третье лицо мужского рода единственного числа ):
Ниже приведены некоторые примеры изменения формы в косвенной речи в английском языке. См. также Последовательность времен и Использование форм английских глаголов § Косвенная речь .
Проиллюстрированные выше изменения времени (также называемые обратным сдвигом ), которые происходят из-за того, что основной глагол («сказал», «спросил») стоит в прошедшем времени, не являются обязательными, если описанная ситуация все еще актуальна: [6] [7] [8]
В этих предложениях можно использовать исходное время при условии, что оно остается в равной степени действительным на момент передачи заявления (Эд по-прежнему считается занудой; Бенджамин по-прежнему ожидается, что придет).
В древнегреческом языке высказывания и вопросы, о которых сообщается, иногда цитируются с использованием косвенных высказываний и вопросов.
Существует три типа косвенных утверждений и один тип косвенного вопроса, но все они начинаются с глагола мысли, убеждения, говорения или вопроса.
Такие глаголы, как φημὶ, не требуют дополнительной вводной частицы. Цитируемая речь передается со следующими изменениями: сильная форма глагола преобразуется в соответствующий инфинитив, а именительный падеж и сказуемое преобразуются в винительный падеж. Винительный падеж остается неизменным. Время, залог и число остаются неизменными.
Такие глаголы, как γιγνώσκω, не требуют дополнительной вводной частицы. Однако, подлежащее именительного падежа и сказуемое, если оно присутствует, изменяются в винительный падеж, а согласующийся с ними спрягаемый глагол изменяет свое причастие в винительном падеже. Дополнение винительного падежа остается неизменным. Время, залог и число остаются неизменными.
Однако в двух вышеприведенных видах косвенных высказываний, если субъект цитируемой речи совпадает с ее говорящим, субъект опускается и подразумевается в именительном падеже, а сказуемое, если оно присутствует, остается в именительном падеже.
Такие глаголы, как λέγω, требуют либо ὡς , либо ὅτι в качестве вводной частицы. Если вводной глагол находится во вторичном времени, спрягаемый глагол в предложении ὡς / ὅτι обычно изменяется из изъявительного наклонения в соответствующее время в желательном наклонении, но изъявительный глагол иногда сохраняется для наглядности.
В латинской грамматике косвенная речь называется ōrātiō oblīqua [9] (прямая речь называется ōrātiō recta ). Косвенное утверждение или вопрос могут заменить прямое дополнение глагола, которое связано с мыслью или сообщением.
Косвенное утверждение выражается путем изменения падежа существительного подлежащего с именительного на винительный и путем замены основного глагола инфинитивом (как в английской фразе «You believe me to be a betrayor» выше). Залог остается неизменным, но время инфинитива контролируется в основном временными отношениями между временем матричного глагола и временем, обозначенным инфинитивом. Настоящее время в момент высказывания (одновременное положение дел между матричным глаголом и инфинитивом) выражается настоящим инфинитивом. Прошедшее время (положение дел инфинитива предшествует положению дел матричного глагола) выражается совершенным инфинитивом. Будущее время (время, следующее за временем матричного глагола) выражается будущим инфинитивом.
На практике шесть времен изъявительного наклонения должны быть преобразованы в три доступных времени инфинитива. Точное воспроизведение полного временного смысла прямой речи, таким образом, часто невозможно: [10]
Как видно из первого примера, даже кореферентное подлежащее должно быть выражено в винительном падеже, если его предложение заключено в инфинитив. Винительный падеж возвратных местоимений употребляется в соответствующем лице и числе (единственное число: me, te, se; множественное число: nos, vos, se).
Для предикации с помощью связки (обычно esse ) падеж предикатного прилагательного или существительного меняется с именительного на винительный. То же самое происходит с любым синтаксическим компонентом, который стоял в именительном падеже до того, как стал косвенной речью.
После пассивных глаголов говорения, сообщения, мышления или восприятия обычно предпочтительнее использовать номинатив с инфинитивом ( лат . Nominativus cum infinitivo ), особенно после монолектных матричных глагольных типов. [11] Такая конструкция в генеративной лингвистике называется возвышением подлежащего к подлежащему: именное словосочетание (в винительном падеже) отделяется от инфинитива и возвышается как именительное подлежащее матричного пассивного глагола:
Если в прямой речи изначально использовался несовершенный или плюсквамперфект, то вместо него обычно используется перфектный инфинитив, поскольку только он способен обозначить положение дел, предшествующее тому, которое обозначено матричным глаголом, вводящим косвенную речь. [12]
(Иногда настоящий инфинитив используется как представитель несовершенного вида изъявительного наклонения, поэтому некоторые грамматисты называют его несовершенным инфинитивом.) [13]
Будущее совершенное изъявительное время, время, обозначающее положение дел, которое завершится в будущем и, следовательно, наступит позже, чем другое положение дел в будущем, становится, по мнению по крайней мере некоторых грамматистов, [13] иносказанием fore ut + perfect сослагательного наклонения плюсквамперфекта , в соответствии с последовательностью имеющихся времен, своего рода субстантивным последовательным предложением, служащим подлежащим инфинитива fore . [14] В пассиве обычно используется форма перифрастического инфинитива -tus fore : [15]
Потенциальное сослагательное наклонение изменяется на своего рода перифрастический инфинитив: настоящее сослагательное наклонение становится -urum esse или posse , за которым следует настоящее инфинитив; несовершенное или плюсквамперфектное сослагательное наклонение становится -urum fuisse : [16]
Косвенный вопрос выражается путем изменения наклонения основного глагола с изъявительного на сослагательное. Некоторые риторические вопросы изменяют глагол на винительный, за которым следует инфинитив, как если бы это было настоящее повествовательное утверждение в прямой речи [17] ). Обычно уместно сохранить слово, которое вводит вопрос, но относительное местоимение или наречие иногда используется вместо того, которое изначально является вопросительным. Сослагательное время контролируется последовательностью времен. Его последовательность зависит от времени матричного глагола ask, perception и т. д., с помощью которого вводится косвенный вопрос: [18]
1. Настоящее изъявительное наклонение становится настоящим сослагательным наклонением после первичного времени (настоящего, будущего, будущего совершенного или первичного совершенного), но превращается в несовершенное сослагательное наклонение после вторичного времени (прошедшего времени: несовершенного, вторичного совершенного, плюсквамперфекта и, иногда, исторического настоящего):
2. Будущее изъявительное наклонение преобразуется в иносказательное спряжение с помощью -urus sim (настоящее иносказательное сослагательное наклонение используется как будущее сослагательное наклонение) или -urus essem (несовершенное иносказательное сослагательное наклонение).
Однако использование настоящего сослагательного наклонения после основного времени и несовершенного сослагательного наклонения после вторичного времени также часто подтверждается, особенно если из контекста очевидна ссылка на будущее и для страдательного глагола (в страдательном залоге отсутствует перифрастическое спряжение -urus sim ).
3. Несовершенное, совершенное, давнопрошедшее и будущее совершенное изъявительное наклонение преобразуются в совершенное или давнопрошедшее сослагательное наклонение после первичного и вторичного времени соответственно:
Сослагательное наклонение, всегда в настоящем времени в прямой речи, всегда сохраняется в косвенном вопросе. Время прямой формы не изменяется, если только матричный глагол не имел вторичного времени, когда настоящее время становится несовершенным. Первоначально вторичное сослагательное наклонение, несовершенное, сохраняется, независимо от времени, в которое изменяется матричный глагол, первичного или вторичного: [19]
Потенциальное сослагательное наклонение также сохраняется. Первичные сослагательные наклонения заменяются соответствующими вторичными сослагательными наклонениями, которые остаются прежними. Идея возможности часто выражается перифразами: -urus sim, essem, fuerim, fuissem и сослагательным наклонением possum + инфинитив настоящего времени: [20]
Зависимое предложение в изъявительном наклонении переводится в сослагательное наклонение, если оно изменяется на косвенную речь. Почти все правила, указанные выше, справедливы для косвенных вопросов: [21]
Простое настоящее частное условное наклонение становится настоящим изъявительным наклонением в протасисе и аподозисе:
Нереальное настоящее условное наклонение (несовершенное сослагательное наклонение в протасисе и аподозисе; нереальное несовершенное сослагательное наклонение остается неизменным в протасисе; нереальное несовершенное сослагательное наклонение становится инфинитивом -urum fuisse в аподозисе):
Яркое будущее условное наклонение (будущее совершенное изъявительное наклонение в протасисе, прямой вопрос с будущим совершенным изъявительным наклонением в аподозисе; протасис изменяется в перфектное или плюсквамперфектное сослагательное наклонение в соответствии с правилами согласования времен; аподозис аналогичным образом изменяется в косвенный вопрос с перифрастическим оборотом -usus sim/essem ):
В русском и многих других славянских языках косвенная речь использует то же время глагола, что и эквивалентное предложение в прямой речи:
Персидский язык похож на славянские языки, и в косвенной речи используются те же формы глаголов, что и в прямой речи:
Немецкая косвенная речь формально состоит из зависимых предложений, зависящих от глагола say, holding, thinking и т. п., но иногда они могут быть эллиптически опущены и просто подразумеваться. Вопросы принимают вопросительное слово, да-нет-вопросы принимают ob ("whether"), а утверждения принимают dass в качестве союза. Кроме того, немецкая косвенная речь должна быть поставлена в сослагательное наклонение. Это одно из основных применений неперифрастического сослагательного наклонения.
Союз " dass " можно опустить. В этом случае косвенная речь помещается в порядок слов главного предложения (склоняемый глагол на втором месте), хотя это все еще зависимое предложение, отделенное запятой:
В более длинных сегментах косвенной речи, которые, по крайней мере, в письменном немецком языке, так же обычны, как и в латыни, только первое предложение или ни одно из них не содержит « дасс », а точки ставятся там, где они были бы в прямой речи.
Более короткие высказывания косвенной речи могут быть представлены в изъявительном наклонении, если они не вызывают сомнений; однако, было бы разговорной речью сделать это, опустив « dass »:
Примечания по сослагательному наклонению: