Underground to Canada — исторический роман для юных читателей Барбары Смакер . Впервые он был опубликован в Канаде в 1977 году, а в США — в следующем году под названием Runaway to Freedom: A Story of the Underground Railway . Основанный частично на реальных событиях, роман разворачивается в США и Канаде в годы, предшествовавшие Гражданской войне в США. В нем описывается тяжелая жизнь рабов на американском Юге и людей, которые помогли им бежать в Канаду по Underground Railroad . Роман изучают во многих канадских школах . [1] [2] [3]
Джулилли родилась рабыней на хлопковой плантации Хенсен в Вирджинии . Ее изначальная счастливая жизнь изменилась, когда прибыли работорговцы с Глубокого Юга . Джулилли забрали из рук матери и перевезли на плантацию Райли в Миссисипи, где она встречает Лизу, раненую девочку, которой нужна помощь, чтобы добраться до земли свободной Канады. Примерно через неделю на плантации Александр Росс, аболиционист из Канады, прибывает под видом наблюдателя за птицами , чтобы освободить двух девочек вместе с Лестером и Адамом. Они отправляются в путь глубокой ночью и путешествуют по стране с помощью проводников Подземной железной дороги . Однако Адама и Лестера схватили и увезли обратно на плантацию Райли, оставив девочек на произвол судьбы. Наконец они добираются до Канады и освобождаются. Лестер также встречает их там, в то время как Адам умер. Джулилли наконец воссоединяется со своей матерью, которая усыновляет Лизу. Хотя они по-прежнему сталкиваются с дискриминацией в Канаде, они готовы строить совместную жизнь.
Underground to Canada впервые был опубликован в 1977 году. Затем он был переиздан с новой обложкой в 1999 году [4] и снова в выпуске к 25-летнему юбилею в 2013 году издательством Puffin Classics . [5]
Из-за использования слова «ниггер» в романе многие родители посчитали книгу расстраивающей и опасались, что она будет способствовать возникновению расизма в классе. Жалобы были поданы на использование книги в классе Манитобы в 1998 году [6] и в классе Новой Шотландии в 2002 году. [7] Те, кто не соглашался с тем, чтобы роман преподавался в классах их детей, не любили образ, который он создавал для чернокожих людей [8], и утверждали, что в нем слишком легкомысленно говорится о рабстве. Лоуренс Хилл, вступительный докладчик в издании книги, посвященном 25-й годовщине, согласился, что это была более легкая спекуляция расистской истории, но что она также была написана таким образом, чтобы молодые читатели могли понять варварскую ситуацию. [9]
Барбара Смакер завоевала несколько наград за свою карьеру детской писательницы, в том числе премию Канадского совета по детской литературе [10] [11] [12] премию «Братство» от Национальной конференции христиан и иудеев [13] премию Вики Меткалф [ 14] премию Вайолет Дауни от IODE Canada [15] и получила дополнительные награды от нескольких средних учебных заведений. [16]
Книга Underground to Canada получила множество международных наград и почетных упоминаний с момента своего создания. [17] Несмотря на трудности, с которыми столкнулась книга, она была удостоена награды Children's Book Center (одна из 50 лучших книг всех времен в Канаде), [18] Почетной книги IBBY, [19] Премии Brotherhood (Национальная конференция христиан и иудеев), [20] Всеяпонского библиотечного комитета и Ассоциации католических учителей Западной Германии, [21] 1001 детской книги, которую вы должны прочитать, прежде чем вырастете , [22] Премии Вики Меткалф , [23] Списка книг Клуба читателей Shalom [24] и многих других.