Типовой закон ЮНСИТРАЛ об электронных передаваемых записях ( «MLETR» ) — это единый типовой закон , принятый Комиссией Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) в 2017 году. [1] Его сфера применения — разрешить использование передаваемых документов и инструментов в электронной форме. Передаваемые документы и инструменты обычно включают коносаменты , складские квитанции , переводные векселя , простые векселя и чеки . Национальное законодательство квалифицирует документ или инструмент как передаваемый.
Переводные документы и инструменты позволяют запрашивать доставку товаров и выплату суммы денег на основе владения документом или инструментом. Однако было сложно воспроизвести понятие владения, которое связано с контролем над материальными товарами, в электронной среде. MLETR устраняет этот правовой пробел.
В рамках MLETR каждый дематериализованный документ не нужно управлять в отдельной информационной системе, но одна и та же система может управлять несколькими документами или также всеми документами, связанными с бизнес-транзакциями. Это может позволить объединить логистику и цепочку поставок или даже коммерческие и нормативные документы в одну электронную передаваемую запись. [2]
Исследование влияния принятия закона, соответствующего MLETR в Соединенном Королевстве, количественно оценило выгоды от такого принятия. Помимо экономических выгод, которые включают до £224 млрд. экономии за счет повышения эффективности, принятие такого законодательства может сократить количество дней, необходимых для обработки торговых документов, на 75%. [3]
Оценка воздействия законопроекта об электронных торговых документах (см. ниже), подготовленная правительством Великобритании, предполагает, что в течение следующих 10 лет экономические выгоды будут варьироваться от минимальной оценки в 249,8 млн фунтов стерлингов до максимальной оценки в 2 049,7 млн фунтов стерлингов, а наилучшая оценка составит 1 137,0 млн фунтов стерлингов. [4]
На микроэкономическом уровне доступно исследование, описывающее 16 примеров применения Закона Великобритании об электронных торговых документах (который согласован с MLETR) и связанных с ним экономических выгод. [5]
MLETR состоит из четырех глав: общие положения; положения о функциональной эквивалентности; использование электронных передаваемых записей; и трансграничное признание электронных передаваемых записей.
MLETR построен на тех же основополагающих принципах, что и другие тексты ЮНСИТРАЛ по электронной торговле, а именно: функциональная эквивалентность (статьи 8–11 MLETR), технологическая нейтральность и недискриминация в отношении использования электронных средств (статья 7 MLETR).
MLETR также является нейтральным по отношению к модели и может быть реализован с использованием реестров, токенов или распределенных реестров. [6] Пояснительная записка к MLETR содержит некоторые рекомендации по использованию распределенных реестров при реализации MLETR и поэтому считается ранним примером законодательного текста, облегчающего использование блокчейна . [7] [8]
Статья 2 MLETR определяет понятие электронной передаваемой записи как электронной записи, которая соответствует требованиям статьи 10 MLETR. Она также определяет «переводной документ или инструмент» как документ, который дает его держателю право на выплату денежной суммы или поставку товара.
Статья 6 MLETR юридически признает возможность включения метаданных в электронные передаваемые записи. Поэтому она считается средством реализации смарт-контрактов . [9]
Статьи 8 и 9 MLETR предусматривают правила функциональной эквивалентности, соответственно, для основанных на бумажных документах понятий «письменность» и «подпись». Эти статьи не нужно принимать, если национальное законодательство, например, закон об электронных транзакциях, уже содержит эти понятия и они применяются посредством ссылки на электронные передаваемые записи.
Статья 10 MLETR устанавливает условия функциональной эквивалентности между бумажными переводными документами и инструментами, с одной стороны, и электронными переводными записями, с другой стороны. Эти условия таковы: 1) электронная переводная запись должна содержать всю информацию, требуемую для соответствующего бумажного переводного документа или инструмента; 2) должен использоваться надежный метод: a) для идентификации электронной переводной записи как таковой; b) для того, чтобы сделать электронную переводную запись подлежащей контролю на протяжении всего ее жизненного цикла; c) для того, чтобы сохранить целостность электронной переводной записи на протяжении всего ее жизненного цикла.
Статья 11 MLETR устанавливает правило функциональной эквивалентности для владения переводным документом или инструментом. Условиями для удовлетворения этого требования являются использование надежного метода для установления исключительного контроля над электронной переводной записью и идентификация лица, осуществляющего контроль.
Статьи 10 и 11 MLETR основаны на понятиях «контроля» и «единственности» электронной передаваемой записи. [10]
В целом, все события, которые могут произойти в отношении передаваемого документа или инструмента, могут также произойти в отношении электронной передаваемой записи. [11] Статьи 15 и 16 MLETR подтверждают это общее правило в отношении, соответственно, одобрения и изменения электронной передаваемой записи. Изменение должно быть идентифицировано как таковое, в противном случае электронный характер может не сделать изменение легко распознаваемым.
Статья 12 MLETR содержит неисключительный список элементов, имеющих отношение к оценке надежности используемого метода. Она также содержит положение о безопасности, которое указывает, что метод является надежным фактически, если он выполнил функцию, которую он преследовал, в одиночку или с другими доказательствами.
Статья 19 MLETR содержит положение о географической недискриминации электронной передаваемой записи. Положение не затрагивает нормы международного частного права.
Закон MLETR был принят в Бахрейне [12] , Белизе [13] , Франции [14] , Кирибати [15] , Парагвае [16] , Папуа-Новой Гвинее [17] , Сингапуре [18] , Тиморе-Лешти [19] , Соединенном Королевстве [20] и на Глобальном рынке Абу-Даби (ADGM), международном финансовом центре, расположенном в Абу-Даби, Объединенные Арабские Эмираты. [21]
Принятие MLETR в Бахрейне произошло одновременно с пересмотром Закона об электронных транзакциях, который был первоначально принят в 2002 году и основан на Типовом законе ЮНСИТРАЛ об электронной торговле. [22]
Сингапур провел два публичных обсуждения до принятия закона: первое в марте 2017 года [23] и второе летом 2019 года в более широких рамках обзора Закона об электронных транзакциях. [24]
В Таиланде Кабинет министров одобрил включение MLETR в Закон об электронных транзакциях. [25] Чехия провела публичные консультации по принятию MLETR. [26]
Международная торговая палата (ICC) активно продвигает принятие MLETR. Первоначально это было сделано для упрощения использования электронных коносаментов, как рекомендовано в отчете юридической фирмы Clyde & Co и Банковской комиссии ICC. [27] В настоящее время принятие MLETR активно продвигается Инициативой цифровых стандартов ICC (DSI), в том числе как способ преодоления последствий пандемии COVID-19 и повышения устойчивости цепочки поставок. ICC DSI также предлагает руководство по внедрению MLETR, включая технические стандарты и деловую практику. [28]
28 апреля 2021 года Великобритания, Канада, Франция, Германия, Италия, Япония, США и Европейский союз приняли Декларацию министров цифровых технологий и технологий стран G7 [29] с целью разработки рамок использования электронных передаваемых записей, способствующих принятию правовых рамок, совместимых с принципами MLETR.
11 мая 2022 года министры цифровых технологий стран G7 приняли Декларацию министров [30], одобряющую «Принципы национальных правовых рамок для содействия использованию электронных передаваемых записей», содержащиеся в Приложении 2 к Декларации. [31]
Декларации G7 побудили государства-члены G7 рассмотреть возможность принятия MLETR, что имело значительные последствия:
Что касается использования в деловой практике, один поставщик начал предлагать выпуск электронных коносаментов на основе сингапурского законодательства, включающего MLETR и одобренного Международной группой P&I Club с 1 июля 2021 года. [36] Эти электронные коносаменты, выпущенные в соответствии с законодательством Сингапура и MLETR, впервые использовались для покрытия поставок из Австралии в Китай. [37]
В Бахрейне была запущена система электронных чеков на основе положений MLETR, включенных в бахрейнское законодательство. Она позволяет выпускать, подтверждать и предъявлять электронные чеки на мобильных телефонах и других устройствах. [38]
{{cite book}}
: CS1 maint: местоположение ( ссылка ) CS1 maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: местоположение ( ссылка ) CS1 maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: местоположение ( ссылка ) CS1 maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: местоположение ( ссылка ) CS1 maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ){{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )