«Два, шесть, поднимай» — фраза, используемая для координации действий моряков.
Как это принято у моряков, человек, стоящий впереди команды, обычно выкрикивает часть скандирования «два, шесть». Во время этой фазы все участники поднимают руки вверх по линю, готовые тянуть. За этим, в естественном ритме, следует «поднять», выкрикиваемое всей командой вместе. В этот момент команда одновременно откидывается назад на линь и использует мышцы ног, чтобы сильно натянуть его. Такая координация требует некоторой практики, но разница в приложенной силе между неопытной группой, тянущей по отдельности, и опытной командой, тянущей вместе, очень существенна.
Для скандирования нет единого темпа или каденции, поскольку это будет зависеть от поставленной задачи. Например, для вытягивания верхнего фала топселя потребуется длинная, сильная тяга; если команда не должна быть измотана на полпути, то руководитель должен обеспечить достаточно медленный темп, чтобы поддерживать его на протяжении всей работы. Вытягивание шкотового линя , напротив, относительно быстро и легко, поэтому скандирование может быть довольно быстрым. Также не всегда необходимо использовать этот метод вытягивания для всей задачи; часто первую часть работы можно выполнить простым вытягиванием из рук в руки, переключившись на скоординированную тягу для окончательного натяжения.
После того, как трос на судне натянут, его обычно закрепляют на страховочном штыре .
В Великобритании это понятие имеет более широкое значение и часто употребляется в любой ситуации, когда требуются скоординированные усилия по вытягиванию груза, часто там, где задействованы моряки, но почти так же часто там, где совместно работают «гражданские лица».
Фраза «two, six, heave» является относительно современной, ее вариации не появлялись в печати до 1911 года (например, «wan [one] - two - six - pull»), [1] а затем снова в 1925 году как «one, two... six - heave!». [2]
Фраза не считалась чисто морским или военно-морским термином до 1951 года (появилась как «one, two, six, heave!»). [3] Точная фраза «two... six... heave» без ведущего «one» впервые появилась в 1952 году и относилась к ее использованию при строительстве железных дорог в лагерях для военнопленных на Суматре в 1942 году. [4]
1968 год ознаменовал первое использование точной фразы «two, six - heave» в качестве морского или военно-морского термина. [5] Примечательно, что предметом статьи 1968 года был ряд теорий о происхождении «two, six, heave». В ней также впервые упоминается популярная неподтвержденная теория о том, что фраза произошла от артиллеристов Королевского флота под номерами 2 и 6, которые якобы по этой команде оттягивали орудие назад для перезарядки.
Более привычный порядок цифр, «один, два, три, поднимать», постоянно использовался еще с 1836 года. [6] Вариант из «Потерянного корабля» 1840 года описывается так: ««Спокойно, ребята, спокойно... подождите, пока я не скажу вам слова — один, два, три, а затем на третьем, тяните все вместе... А теперь — раз, два, три — тяните»». [7]
Широко распространено мнение, что она произошла от приказов, используемых при стрельбе из корабельных пушек в британском Королевском флоте . Согласно этой истории, команда из шести артиллеристов имела пронумерованные роли. После заряжания задача людей под номерами два и шесть заключалась в том, чтобы вытащить (скоординированным образом) пушку из орудийного порта для стрельбы, используя простое усилие для легкой пушки или тали для каждого для более крупных. [8] Однако с этой теорией связано несколько проблем: во-первых, двух человек было бы недостаточно, чтобы вытащить пушку, которая могла весить более двух с половиной тонн. Во-вторых, номера два и шесть находились бы с одной стороны пушки (четные номера были с одной стороны, а нечетные — с другой). В-третьих, нет никаких ссылок на эту фразу в какой-либо литературе до Первой мировой войны, что делает крайне маловероятным, что она использовалась до этого времени. [ необходима цитата ]
Люди в сообществе парусников с квадратным вооружением выдвинули идею, что это может быть сокращением французского «tout de suite», часто англицируемого в разговорной речи до «toot sweet», что означает «немедленно». Также была высказана гипотеза, что изначально это было французское «toutes six houle» (все шесть поднимают), но что такое «шесть» неясно, поскольку нет никаких доказательств, что это был приказ артиллерийскому расчету. [ необходима цитата ]
«Два, шесть, тяни»: LOM(MW) Стив Бакстер возглавляет команду Aintree Tug-O-War в действии
Использование бывших моряков, безусловно, оставило свой след в лондонской бригаде. Пожарные — это руки, которые работают вахты, обозначенные сигналами колокола. Нет никаких веревок, только линии. Когда-то рабочим колпаком Лондона была бескозырчатая носовая и кормовая шапка моряка. Когда пожарные тянут или поднимают, они считают «два, шесть, поднимай», а не «один, два, три». Это, как я обнаружил, восходит к временам дульнозарядных пушек на деревянных военных кораблях. Когда пушка стреляла, она заходила на борт, после перезарядки ее вытаскивали с помощью блока и тали с каждой стороны, которыми управляли номера два и шесть из расчета пушки. Таким образом, номер один отдавал команду «два, шесть, поднимай».