«The Twa Magicians» , «The Two Magicians», «The Lady and the Blacksmith» или «The Coal Black Smith» [1] (Roud 1350, Child 44) — британская народная песня. Впервые она появилась в печати в 1828 году в двух источниках: « Ancient Ballads and Songs of the North of Scotland» Питера Бьюкена и « Noctes Ambrosianae #40» Джона Уилсона . Позднее она была опубликована под номером 44 в сборнике «English and Scottish Popular Ballads» Фрэнсиса Джеймса Чайлда . [ 2] В течение 20-го века ее версии были записаны рядом народных и популярных музыкантов .
Кузнец угрожает лишить девственности (девственности ) даму, которая клянется сохранить себя девственницей . Начинается погоня за превращениями , отличающаяся в нескольких вариантах, но содержащая такие вещи, как она становится зайцем , и он ловит ее как борзую , она становится уткой , а он становится либо водяной собакой , либо селезнем. В детской версии баллады она не сбегает, но в других распространенных интерпретациях ей это удается.
В балладах мужчина, преследующий женщину, чаще появляется в разговоре, чем на самом деле, когда женщина говорит, что убежит, а мужчина отвечает, что будет преследовать ее, в самых разных формах; эти истории часто представляют собой изящное поддразнивание. [3]
Фрэнсис Джеймс Чайлд считал, что она произошла от одной из двух форм волшебной сказки .
В первом случае юноша и девушка спасаются бегством от врага, принимая новые облики. [4] Этот тип — тип 313 по Аарне-Томпсону , девушка помогает герою бежать; примеры этого типа включают « Жан, солдат, и Эулали, дочь дьявола », « Благодарный принц », « Подкидыш » и « Дети двух королей ».
Во втором случае молодой человек, обучающийся у колдуна, сбегает от своего хозяина, принимая новые формы, на которые его хозяин отвечает эквивалентными формами. [4] Это тип 325 Аарне-Томпсона , маг и его ученик; примеры включают « Вора и его хозяина », « Фермера Везерски », « Мастера и ученика » и « Маэстро Латтантио и его ученика Диониджи ».
В списке Roud Folksong Index 33 примера, хотя некоторые из них являются дубликатами. Помимо более ранних шотландских версий, есть восемь версий, собранных в 20-м и 21-м веках, пять из Англии, три из Шотландии и одна из Кентукки. Самая ранняя была собрана Сесилом Шарпом в 1905 году. [1]
Песня была записана (обычно под названием «The Two Magicians») рядом традиционных фолк -исполнителей, включая AL Lloyd , Ewan MacColl , Martin Carthy , Dave Swarbrick и John Roberts , а также фолк-роковыми и фолк-джазовыми исполнителями, такими как Galley Beggar, Steeleye Span , Spriguns of Tolgus , Pentangle и Bellowhead . Она также популярна среди неофолк- исполнителей и была записана Current 93 (под названием «Oh Coal Black Smith») и Blood Axis . Она послужила вдохновением для первой части Märchentänze Томаса Адеса , написанной в 2020 году.