Триумфы Цезаря — серия из девяти больших картин, созданных итальянским художником эпохи Возрождения Андреа Мантенья между 1484 и 1492 годами [1] для Дворца дожей Гонзага в Мантуе . На них изображен триумфальный военный парад в честь победы Юлия Цезаря в Галльских войнах . Признанные со времен Мантеньи его величайшим шедевром, они остаются наиболее полным живописным изображением римского триумфа , когда-либо предпринятым, и вместе они образуют самую большую в мире метрическую площадь итальянских картин эпохи Возрождения за пределами Италии.
Приобретенные Карлом I в 1629 году, сейчас они являются частью королевской коллекции во дворце Хэмптон-Корт недалеко от Лондона, где они обычно занимают специальную галерею с новой сплошной рамой, призванной запечатлеть их первоначальное местонахождение, вмонтированное в панель.
Примерно до конца 2025 года шесть из девяти картин будут экспонироваться в Национальной галерее , будучи предоставленными во временное пользование на время реконструкции галереи Хэмптон-Корт. [2]
Первоначально написанные в хрупкой среде яичной и клеевой темперы на холсте, картины подвергались последовательным перекраскам и реставрациям на протяжении столетий и повреждены во многих местах. Каждый холст имеет размеры 2,66 × 2,78 м. В общей сложности они занимают площадь более 70 квадратных метров.
Серия изображает Цезаря на триумфальной колеснице, возвращающегося из своих успешных кампаний, в процессии римских солдат, знаменосцев, музыкантов и военных трофеев, включая набор добычи (включая оружие, сложную скульптуру и золотые вазы), экзотических животных и пленников. Эти картины прославляют две величайшие кампании Юлия Цезаря — его победу над галлами и возвращение Понта в Малой Азии . Мантенья был вдохновлен письменными отчетами о праздничных шествиях Цезаря по Риму, а также римскими древностями в коллекции герцога. [3]
Джорджо Вазари описал их следующим образом: «Мы можем видеть сгруппированную и искусно расположенную в Триумфе богато украшенную и прекрасную колесницу, фигуру человека, проклинающего победоносного героя, родственников победителя, благовония, ладан и жертвоприношения, жрецов, увенчанных для жертвоприношения быков, пленных, добычу, захваченную войсками, строй эскадронов, слонов, трофеи, победы и города, представленные на различных колесницах, вместе с массой трофеев на копьях, в шлемах и доспехах, головные уборы всех видов, украшения и бесчисленные части пластин». [4]
Первоначально « Триумфы Цезаря» были написаны в 1484—1492 годах [5] для Дворца дожей в Мантуе по заказу либо герцога Федерико I Гонзага , либо, что более вероятно, его сына Франческо II .
Династия Гонзага вымерла по мужской линии, и большую часть их коллекции картин приобрел Карл I Английский в 1629 году, используя в качестве агента в Италии придворного Даниэля Ниса . Коллекция также включала работы Тициана , Рафаэля и Караваджо . «Триумфы» прибыли в 1630 году во дворец Хэмптон-Корт, где они и остаются с тех пор. Нижняя оранжерея была изначально построена для размещения более крупных нежных растений Марии II Английской . Она была выбрана в качестве места для серии, поскольку воссоздает интерьер дворца Сан-Себастьяно в Мантуе , Италия , где картины висели с 1506 года в специально построенной галерее. Картины представлены в виде непрерывного фриза , разделенного небольшими колоннами.
После казни Карла I в 1649 году «Триумфы» были включены в опись и оценены в 1000 фунтов стерлингов (что эквивалентно 170 000 фунтов стерлингов в 2023 году); [6] вся стоимость приобретения Гонзаги составила 25 000 фунтов стерлингов (что эквивалентно 6 020 000 фунтов стерлингов в 2023 году). [6] Оливер Кромвель воздержался от продажи этих картин, почти единственных в коллекции Карла, из-за их известности и, возможно, потому, что они прославляли такого генерала, как он сам, а не монарха или католическую религиозную тему. Кромвель приказал художнику Фрэнсису Клейну подготовить проекты для воспроизведения картин в виде гобелена . [7]
Случайные займы для выставок включали одну секцию в Лувре в 2008–2009 годах, все на выставке Королевской академии «Карл I: король и коллекционер» в 2018 году и три на выставке Мантенья и Беллини в Национальной галерее в 2018–2019 годах. С сентября 2023 года и примерно до конца 2025 года шесть из девяти экспонируются в Национальной галерее, будучи предоставленными во временное пользование, пока галерея Хэмптон-Корт находится на реконструкции. [8]
« Триумфы Цезаря» были описаны как «лучшее, что когда-либо писал Мантенья» Джорджо Вазари в его знаменитых «Жизнях художников » . Они быстро стали чрезвычайно известны по всей Европе, в основном через копии в печатной форме, с которых было сделано много разных версий, начиная с современного набора из собственной мастерской Мантеньи. Между 1517 и 1519 годами Ганс Гольбейн Младший , используя гравюры, нарисовал копию работы на девяти внешних панелях дома Гертенштейна в Люцерне , ныне снесенного. [9] Андреа Аспертини (1558–1629) делал гравюры картин в Мантуе.
Художник и критик Роджер Фрай взялся за реставрацию «Носителей картин» , начавшуюся в 1910 году. Это было одобрено Лайонелом Кастом , хранителем картин короля. Фрай удалил то, что Луи Лагерр сделал столетием ранее, и работал с перерывами в течение одиннадцати лет с помощью Пола Нэша и Доры Каррингтон , чтобы перекрасить части холста. Историк искусства Фрэнсис Сполдинг считает, что Фрай принял много плохих художественных и технических решений, «и, что хуже всего, они изменили негра-знаменосца на кавказца». Фрай не пытался реставрировать ни одну из других картин серии и сказал в 1925 году, что «Носители картин» была «одной из [его] самых безумных глупостей». [10]
Картины настолько ухудшились, что посетители в 19 веке сетовали на их состояние. В 1960-х годах была проведена тщательная реставрация, чтобы раскрыть оригинальную роспись, за исключением седьмого холста, где предыдущие реставраторы не оставили никаких следов. Хотя сейчас это всего лишь тени картин Мантеньи в стиле чинквеченто , они по-прежнему передают мощное впечатление эпического величия. [11] По словам Энтони Бланта , который в качестве инспектора картин королевы руководил реставрацией, « Триумфы могут быть руинами, но это благородные руины, такие же благородные, как руины Древнего Рима, которыми Мантенья так глубоко восхищался». [12]
Искусствовед Том Лаббок, писавший о восстановленных картинах, назвал их «воплощением искусства Возрождения на службе государственной власти — они несут в себе мощное чувство неумолимого шествия — впечатляя зрителя неисчерпаемым количеством доступной власти и добычи». [13]
В настоящее время серия экспонируется для публики при слабом электрическом освещении в целях сохранения ее наследия.
Копии картин были сделаны в начале XVII века Лодовико Донди .
Недавно обнаруженный рисунок был продан за 11,65 млн долларов США на аукционе Sotheby's в Нью-Йорке в 2020 году. Это был самый дорогой рисунок Старого Мастера, проданный в Соединенных Штатах. Рисунок, до того как его приписали итальянскому мастеру эпохи Возрождения, впервые появился на небольшом аукционе в Германии и был продан менее чем за 1000 долларов США. Работа была совершенно неизвестна ученым до ее включения в выставки Мантеньи и Беллини в Лондоне и Берлине. Она привлекла внимание итальянского специалиста из отдела рисунков Старых Мастеров Sotheby's. Она сказала: «Благодаря исследованию в специальном фильтрованном инфракрасном свете мы смогли обнаружить скрытую фигуру Гелиоса , что выявило существенное изменение в композиции, которое доказывает авторство Мантеньи. Это изменение фактически определило весь его подход к законченной картине, которую мы видим сегодня». [14]
Эта таблица взята из Приложения III в Martindale (1979). Латинские тексты были заменены английскими переводами.
Окраска и особенности | Плутарх – Жизни | Аппиан – Римская история , книга VIII | Светоний – Двенадцать цезарей |
---|---|---|---|
Жизнь Эмилия Паулюса (пер. Леонарди Бруни , Рим, около 1470 г.) | Пер. Пьетро Кандидо Декебрио , Венеция, около 1477 г. | Жизнь Цезаря | |
Перевод на английский | Джон Драйден (1683) [15] | Хорас Уайт (писатель) (Лёб, 1912) [16] | Джон Карью Рольф (Лёб, 1920) [17] |
Холст I : Носители картин | |||
Трубачи | Трубачи возглавляли наступление и повозки, груженные добычей. | ||
Эмблемы и знамена | Этот триумф продолжался три дня. В первый день, который едва ли был достаточно длинным для зрелища, можно было увидеть статуи, картины, ... | ||
Полотно II : Знаменосцы | |||
Колоссальные статуи на тележках | ... и колоссальные изображения, отнятые у врага, погруженные на двести пятьдесят колесниц. | ||
Макет города, таблички с надписями, статуи | Вдоль дороги несли башни, символизирующие захваченные города, и картины, показывающие подвиги войны. | ||
Полотно III : Носители трофеев и слитков | |||
Трофеи из захваченного оружия | На второй [день] на множестве повозок везли самые прекрасные и богатые доспехи македонян, как из меди, так и из стали, все недавно отполированные и блестящие, части которых были сложены и упорядочены намеренно с величайшим искусством, так что казалось, что они навалены кучами небрежно и случайно: шлемы были брошены на щиты, кольчуги на поножи; критские мишени, фракийские щиты и колчаны со стрелами лежали сваленными в кучу среди конских уздечек, и сквозь них виднелись острия обнаженных мечей, перемежаемые длинными македонскими сариссами. | ||
Носители добычи и монет | За этими повозками, нагруженными оружием, следовали три тысячи человек, которые везли чеканное серебро в семистах пятидесяти сосудах, каждый из которых весил по три таланта и несли четыре человека. | затем золотые и серебряные монеты и слитки, и все остальное, что они захватили такого рода | |
Холст IV : Носители ваз | |||
Носители добычи и корон | Другие принесли серебряные чаши, кубки и кубки, все они были расставлены в таком порядке, чтобы произвести наилучшее впечатление, и все они были интересны как своими размерами, так и прочностью чеканной работы. | затем следовали короны, которые были даны полководцу в награду за его храбрость городами, союзниками или самой армией. | |
Белые быки | Затем появились белые быки, ... | ||
Холст V : Слоны | |||
Трубачи, белые быки | На третий день, рано утром, первыми пришли трубачи, которые трубили не так, как обычно во время процессии или торжественного входа, а так, как римляне трубят, когда воодушевляют солдат на битву. Затем следовали молодые люди в платьях с орнаментированными краями, которые вели на жертвоприношение сто двадцать быков, рога которых были позолочены, а головы украшены лентами и гирляндами; и с ними были мальчики, которые несли чаши для возлияний из серебра и золота. | ||
Слоны с канделябрами | а за ними слоны | и он поднялся на Капитолий при свете факелов, а сорок слонов несли светильники справа и слева от него. | |
Холст VI : Носители корсета | |||
Носители добычи и монет, трофеев оружия | После этого принесли золотую монету, разделенную на сосуды весом в три таланта, как и те, в которых было серебро; их было семьдесят семь. За ними следовали те, кто принес освященную чашу, которую Эмилий приказал сделать, которая весила десять талантов и была украшена драгоценными камнями. Затем были выставлены на обозрение чаши Антигона и Селевка, и те, что были сделаны Фериклеем, и вся золотая посуда, которая использовалась за столом Персея. Затем шла колесница Персея, в которой были помещены его доспехи, а на них его диадема. | ||
Полотно VII : Пленники | |||
Пленники, шуты | И после небольшого перерыва детей царя повели в плен, а с ними и свиту их слуг, учителей и учителей, все проливая слезы и протягивая руки зрителям, и заставляя самих детей также просить и умолять их о сострадании. Было два сына и дочь, чей нежный возраст сделал их мало чувствительными к величию их несчастья, которое само по себе нечувствительно к их положению делало его еще более плачевным; настолько, что сам Персей едва был замечен, когда он шел, в то время как жалость устремила глаза римлян на младенцев; и многие из них не могли сдержать слез, и все смотрели на это зрелище со смесью печали и удовольствия, пока дети не прошли мимо. | ||
Холст VIII : Музыканты | |||
Музыканты | Лиеторы, одетые в пурпурные туники, предшествовали генералу; также хор музыкантов и волынщиков, в подражание этрусской процессии, в поясах и золотых коронах, и они маршируют равномерно с песнями и танцами. Они называют себя лидами, потому что, как я думаю, этруски были лидийской колонией. Один из них, в середине процессии, одетый в пурпурный плащ и золотые браслеты и ожерелье, вызывал смех, делая различные жесты, как будто он оскорблял врага. | ||
Означающие | После этого были вынесены четыреста венцов, все из золота, отправленные из городов соответствующими депутациями Эмилию в честь его победы. | Затем шли носители благовоний. | |
Холст IX : Юлий Цезарь | |||
Цезарь в своей колеснице | Затем он сам прибыл, восседая на великолепно украшенной колеснице (мужчина, достойный того, чтобы на него смотрели даже без этих знаков власти), одетый в пурпурную мантию, затканную золотом, и держащий в правой руке лавровую ветвь. | ... а за ними сам генерал на колеснице, украшенной различными узорами, в короне из золота и драгоценных камней, и одетый, по моде страны, в пурпурную тогу, расшитую золотыми звездами. Он нес скипетр из слоновой кости и лавровую ветвь, которая всегда является римским символом победы. В той же колеснице с ним ехали мальчики и девочки, а на конях по обе стороны от него юноши, его собственные родственники. Затем следовали те, кто служил ему на войне в качестве секретарей, помощников и оруженосцев. | Во время своего понтийского триумфа он выставил среди экспонатов процессии надпись, состоящую всего из трех слов: «Пришел, увидел, победил» – Veni, vidi, vici. |
Гравюра : Сенаторы | |||
Сенаторы | Все войско, разделившись по рукам и отрядам, с лавровыми ветвями в руках, следовало за колесницей своего командира; одни пели стихи, по обычаю, смешанные с насмешками; другие — песни триумфа и восхваления подвигов Эмилия. | После них шло войско, выстроенное в отряды и когорты, все увенчанные и несущие лавровые ветви, самые храбрые из них несли свои военные награды. Они хвалили одних из своих военачальников, высмеивали других, а других порицали; ибо в триумфе каждый свободен и может говорить то, что ему угодно. |