Ловушка для Золушки (роман)

Роман Себастьяна Жаприсо 1962 года
Ловушка для Золушки
Первое издание в США
АвторСебастьен Жапризо
Оригинальное названиеPiège pour Cendrillon
ПереводчикХелен Уивер
ЯзыкФранцузский
ЖанрКриминальная фантастика
ИздательСаймон и Шустер
Дата публикации
1962
Место публикацииФранция
Опубликовано на английском языке
1964
Тип носителяПечать
НаградыГран-при полиции по литературе

«Ловушка для Золушки» — психологический детективный роман Себастьяна Жаприсо , первоначально опубликованный на французском языке под названием «Piege pour Cendrillon» в 1962 году. В 1963 году он получил Гран-при политической литературы .

Фильм примечателен нарушением правил детективного жанра: героиня, страдающая амнезией и пытающаяся восстановить свое прошлое, одновременно выступает в роли жертвы, свидетеля, детектива и убийцы.

Сюжет

Молодая женщина просыпается в больнице, сильно обожженная и страдающая от амнезии. Она получает новое лицо с помощью пластической операции, но все еще не помнит, кто она. Доктор Дулен, который ее лечит, говорит ей, что ее зовут Микеле Изола, также называемая Микки или Ми, и ей двадцать лет. Она попала в пожар на приморской вилле со своей подругой Доменикой Лой, также известной как До. Последняя погибла в огне. Когда Микки выписывают из больницы, она приезжает к своей подруге семьи и гувернантке детства Жанне Мурно. Микки скоро исполнится двадцать один год, и она, как ожидается, унаследует огромное состояние от Рафферми, богатой старой итальянской бизнесвумен, которая когда-то вышла замуж за овдовевшего отца Ми. Оказывается, у Жанны и Микки в прошлом были отношения любви и ненависти, а поведение Ми в месяцы, предшествовавшие несчастному случаю, становилось все более непредсказуемым, и она отказалась навещать умирающего Рафферми.

Жанна не хочет, чтобы Микки виделись со своими старыми знакомыми. Ми подозревает, что Жанна что-то скрывает. Микки все больше убеждается, что она на самом деле не Мишель, а Доменика. Столкнувшись с этим предположением, Жанна признается, что они с До планировали избавиться от Ми, инсценировав пожар, а затем выдать Доменику за Мишель, чтобы получить наследство.

Героиня впоследствии встречает Сержа Реппо, молодого почтового работника, который утверждает, что предупредил Ми о заговоре Жанны и До за несколько дней до аварии. Затем выясняется, что выжившая — это Мишель, которая смогла повернуть ситуацию вспять с Доменикой. Героиня понимает, что она не знает ничего, кроме того, что ей сказали другие, и ее терзает неопределенность. Она — Мишель или Доменика, жертва или убийца?

Стиль и структура

Роман разрушает условности жанра, поскольку страдающая амнезией героиня берет на себя все основные роли детективной истории: «Я была детективом, убийцей, жертвой и свидетелем одновременно». [1] Таким образом, Жак Дюбуа сравнивает его с «Ластиками » Алена Роб-Грийе , «романом, вдохновленным криминальной литературой, в котором главные роли переплетаются». [2]

Сьюзен М. Майерс пишет, что «Жапризо построил свою историю таким образом, что текст раскрывает, но затем скрывает личность героини, поскольку каждый раз, когда возникает возможная интерпретация, сомнение нахлынет из другого источника». [3] Мартин Херкомб и Саймон Кемп предположили, что в этом отношении роман не столько «детектив», сколько «ктоизит». [4] Некоторые критики утверждают, что даже в конце личность героини так и не устанавливается должным образом. [5] [6] [7]

Неоднозначность повествования отражена в названиях глав: «Я убью», «Я убил», «Я бы убил», «Я убью», «Я убил», «Я убил» и «Я убил». [8] Основная часть текста рассказана от первого лица главной героиней, страдающей амнезией. Ее повествование обрамлено прологом в стиле сказки (опущенным в английском переводе) [9] [10] и очень коротким эпилогом в стиле новостного репортажа. Обе они рассказаны от третьего лица неизвестным рассказчиком. Главы «Я убью» и «Я убью» также рассказаны от третьего лица, но последующие главы идентифицируют их как транспозиции устных рассказов, данных героине Жанной Мюрно и Сержем Реппо соответственно. [11]

Прием

Роман «Ловушка для Золушки» стал лауреатом Гран-при по литературе 1963 года во Франции и был назван «Сименоном, отредактированным Роб -Грийе » и « Мариенбадом криминальных романов». [12]

Энтони Буше назвал его «прекрасно замысловатым эссе о написании романа и создании детектива», в котором «неопределенность и амбивалентность поддерживаются с большим мастерством», и добавил, что роман «безусловно поддерживает репутацию Жапризо как весьма оригинального и профессионального писателя детективного детектива». [13] Мартин Херкомб и Саймон Кемп пишут, что «новаторство Жапризо... заключается в крайнем сопоставлении конкурирующих версий события и двусмысленности, которая возникает как из-за этого, так и из-за использования детектива, страдающего амнезией, — приема, который стал более актуальным после публикации « Пьежа». [14] Шошана Фельман назвала его «захватывающим литературным достижением» и «возможно, самым буквально замечательным криминальным романом, когда-либо написанным на французском языке». [7] Телерама писала: «Себастьян Жапризо не просто играет с нервами читателя, он проводит последнего через зеркало, а затем разбивает его». [12]

Публикации на английском языке

  • Нью-Йорк: Саймон и Шустер, 1964
  • Лондон: Souvenir Press, 1965
  • Харпенден, Хертс: No Exit Press, 1990
  • Нью-Йорк: Плюм, 1997.

Адаптации

Кино и ТВ

Этап

2018: Piège pour Cendrillon (Франция) по пьесе Аиды Асгарзаде в постановке Себастьяна Аззопарди в Театре Пале-Рояль . [16]

В работах других

Тьерри Жонке сказал, что его роман «Mygale» (1984) был вдохновлён « Ловушкой для Золушки» . [17] [18] Следуя примеру Жапризо, где рассказчик берёт на себя четверную роль: детектива, свидетеля, жертвы и преступника, японский писатель Тоитиро Кудзира в своём детективе «Futari no shinderera» (Две Золушки, 2002) [19] создал одного человека, исполняющего восьмеричную роль. [20]

Ссылки

  1. ^ Жаприсо, Себастьен (1990). Trap for Cinderella . Харпенден, Хертс: Прессе выхода нет. п. 162. ИСБН 0948353791. OCLC  319832503.
  2. ^ Дюбуа, Жак (2009). "Предисловие". Себастьен Жаприсо: искусство преступления . Родопи. стр.  10–11 . ISBN. 9789042025349. OCLC  317949096.
  3. ^ Майерс, Сьюзен М. (2009). «Аллегория чтения». Себастьян Жаприсо: искусство преступления . Родопи. п. 107. ИСБН 9789042025349. OCLC  317949096.
  4. ^ Херкомб, Мартин; Кемп, Саймон (2009). "Введение". Себастьен Жаприсо: искусство преступления . Амстердам: Родопи. п. 23. ISBN 9789042025349. OCLC  317949096.
  5. ^ Комбс, Энни (1989). Агата Кристи: книга о преступлении . Париж: Новые впечатления. п. 283. ИСБН 2906131113. OCLC  902307567.
  6. ^ Бомарше, Жан-Пьер де. (1994). Словарь литературных произведений французского языка . Бордас. стр.  1527–1528 . ISBN. 204018550X. OCLC  919549855.
  7. ^ аб Фельман, Шошана (1983). «De Sophocle à Japrisot (через Фрейда), ou pourquoi le policier?». Литература . 49 (1): 23–42 . doi : 10.3406/лит.1983.2183. ISSN  0047-4800.
  8. ^ Жаприсо, Себастьен (1990). Ловушка для Золушки . Харпенден, Хертс: Прессе выхода нет. ISBN 0948353791. OCLC  319832503.
  9. ^ Жаприсо, Себастьен (1990). Ловушка для Золушки . Харпенден, Хертс: Прессе выхода нет. п. 7. ISBN 0948353791. OCLC  319832503.
  10. ^ Жаприсо, Себастьен (1986). Piège pour Cendrillon: роман . Париж: Деноэль. п. 9. ISBN 2207232808. OCLC  19543053.
  11. ^ Гибелли, Дарио (2010). «Деконструкция и продвижение критики дурного жанра». Поэтика (на французском языке). 162 (2): 187–203 . doi : 10.3917/poeti.162.0187 . ISSN  1245-1274.
  12. ^ аб Ферниот, Кристина (20 июня 2011 г.). «Себастьян Жаприсо: римские политики». Телерама (на французском языке). 3206 .
  13. Буше, Энтони (1964-07-05). «Ловушка для Золушки». Обзор книги The New York Times : 14–15 .
  14. ^ Себастьян Жаприсо: искусство преступления . Родопи. 2009. с. 17. ISBN 9789042025349. OCLC  317949096.
  15. ^ "Траектория бабочки (2000)". kino-teatr.ru (на русском языке).
  16. ^ "Piege pour Cendrillon au Café-Théâtre des 3T" . Культура 31 (на французском языке). 08.11.2018 . Проверено 29 сентября 2019 г.
  17. ^ "Piege pour Cendrillon - Себастьян Жаприсо". Avoir Alire - Критика фильмов, книги, BD, музыка, сериалы, спектакли (на французском языке) . Проверено 29 сентября 2019 г.
  18. ^ "Интервью Тьерри Жонке" . Лира . Апрель 1985 года.
  19. ^ Кудзира, Тоичиро.; 鯨統一郎. (2002). Футари но шиндерера . Токио: Харашобо. ISBN 4562035331. OCLC  166698066.
  20. ^ Сайто, Сатоми (2007). Культура и аутентичность (диссертация). Университет Айовы. doi : 10.17077/etd.7n83w3rl .
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ловушка_для_Золушки_(роман)&oldid=1236787731"