Сиба Сиро (柴四郎), более известный под псевдонимом Токай Санси (東海散士, Странник Восточного моря), (21 июня 1852 — 13 декабря 1922) был политическим активистом и писателем в период Мэйдзи . Он родился в семье самураев и сражался за княжество Айдзу во время войны Босин с 1868 по 1869 год, после чего княжество Айдзу было заброшено. Он получил образование в разных учреждениях в Японии и в Соединенных Штатах, и служил в армии во время Первой китайско-японской войны и Русско-японской войны . Его основные работы включают «Странные встречи с красивыми женщинами» ( Kajin no Kigū ), впервые опубликованную в 1885 году и завершенную в 1897 году.
Сиба был японским политическим писателем и журналистом. Он наиболее известен по роману « Странные встречи с красивыми женщинами» , в котором рассказывается о японце из Айдзу, который выступает под псевдонимом Токай Санши, китайце, испанке по имени Иоланда и ирландке по имени Коллин. [1]
Родившийся 4-м сыном самурая Айдзу Сибы Сатазо, Сиба Сиро было четырнадцать лет, когда княжество Айдзу подверглось нападению со стороны императорских войск во время гражданской войны, предшествовавшей Реставрации Мэйдзи в 1868 году. [1] В юности Сиба сражался за слабеющий сёгунат Токугава. [2] Во время осады замка Айдзу его бабушка, мать и две сестры покончили жизнь самоубийством, чтобы мужчины в семье могли сражаться, не отвлекаясь. Замок Айдзу пал под натиском сил нового правительства Мэйдзи , и княжество сдалось. После периода, проведенного в плену, Сиба учился в Тоогидзюку, частной академии в Хиросаки , которая готовила талантливых молодых людей для государственной службы и привлекала многих бывших самураев из северо-восточного княжества. [1]
С 1879 по 1885 год Сиба Сиро получал средства от семьи Ивасаки на продолжение образования в Соединенных Штатах. [3] Он оставался в Америке в течение семи лет, сначала посещая Pacific Business College в Сан-Франциско , а затем отправившись в Бостон , где он недолго учился в Гарварде . [4] Наконец, он отправился в Филадельфию и учился в Университете Пенсильвании с 1881 по 1885 год, получив степень бакалавра финансов в школе Уортона. [1]
В 1885 году, вскоре после возвращения из Соединенных Штатов, Сиба опубликовал первые два тома « Кадзин но кигу» . Когда в 1877 году вспыхнуло восстание Сацума, он был завербован правительственными войсками Мэйдзи в качестве временного офицера. [5]
Время Сибы все больше поглощала государственная работа, а в последующие годы — написание Kajin no kigū, которая была опубликована в восьми частях в период с 1885 по 1897 год. Книга была принята с таким энтузиазмом, что не только стала самым популярным политическим романом в эпоху Мэйдзи, но и продолжала вдохновлять читателей десятилетия спустя после того, как была написана. [1]
В 1891 году Шиба получил место в новом национальном законодательном собрании, куда он переизбирался восемь раз. [5]
Сиба Сиро был политическим писателем, чью позицию можно считать националистической ( kokusuishugi , 国粋主義). То, что он вырос в семье самураев и пережил разрушение своего княжества, сыграло важную роль в формировании политической идеологии Сибы Сиро.
«Просвещенный» аспект взглядов Токая Санси заключается в его понимании властных отношений в мире и его опровержении иерархии, часто предполагаемой между «цивилизованными» или гегемонистскими странами (Великобритания, Франция и Россия) и «нецивилизованными» странами (странами, чья независимость находилась под угрозой, если не была полностью уничтожена империалистическими странами). [6]
Поскольку он был свидетелем лояльности своего отца Сибы Сатазо к сёгунату Токугаву, Сиба Сиро выступал за сохранение японских традиций и внутренней экономики. Он поддержал создание Тобокиокай (東邦協会), организации, которая привлекла людей, выступающих за Нансин-рон (南進論), паназиатизм и экономическую независимость в 1891 году, и взял на себя обязанности в Риккэнкакусинто (立憲革新党) в 1984 году. Обе они были активными организациями в поддержку более жесткой внешней политики против вестернизации Японии. [7]
В своем романе «Toyo no Bijin» (東洋之佳人, 1888) Сиба Сиро рассказывает историю красивой японской девушки, которая влюбляется в западного плейбоя, соблазняющего ее красивой одеждой и изысканной кухней. Девушка не может устоять перед соблазном и отдается западному мужчине, но в конечном итоге заболевает сифилисом и теряет свою красоту. [8] Красивая девушка является аллегорическим представлением Японии, а западные страны символизируются плейбоем, и история передает идею о том, что вестернизация — это не решение, а кризис для Японии эпохи Мэйдзи. Эта концепция также появляется в его самой известной работе «Kajin no Kigū».
Но его взгляды также сформированы на основе его западного образования и военной службы. Осознавая сложность мира, он не выступает за японскую уникальность и не упрощает иностранное как отдельную сущность. [6] Он симпатизирует таким брошенным вызовам странам, как Ирландия и Венгрия, но сопротивляется гегемонии империалистических стран.
«Странные встречи с прекрасными женщинами» (Kajin no Kigū,『佳人之奇遇』) — самая известная работа Токая Санси, издававшаяся по частям в период с 1885 по 1897 год [9]; она стала одним из самых популярных политических романов Японии ( seijishousetsu ,政治小説). [10] В начале эпохи Мэйдзи, когда в Японию хлынула беспрецедентная волна западного влияния, многие японцы выступали за политические и социальные перемены:
Культура Мэйдзи увидела столкновение древней конфуцианской традиции с западным духом инноваций. Угнетаемые старой политической организацией, многие мыслящие люди Мэйдзи жаждали целей, которые, возможно, не могли полностью постичь, но которые они знали и желали, потому что они связывали их с новым и прекрасным Западом — независимость, свобода, равные права. И именно в западном обществе, политике, литературе и изящных искусствах они увидели конкретное проявление своих идеалов. Поэтому первое литературное движение, которое мы видим в Мэйдзи, предшественник последующих политических, а затем научных и социальных романов, — это перевод английских и французских произведений... Но, возможно, наиболее важным для целей этой статьи был перевод политических романов, таких как « Конинсби» Бенджамина Дизраэли в 1884 году. Они показали политическую, экономическую и социальную жизнь, которая не была замечена ни в реальности, ни в литературном мире Японии. [10]
Романы Дизраэли вдохновили жанр политического романа , целью которого было намекнуть на недовольство в Японии и японском обществе с помощью литературы. Политические романы были: «Часто происходящие в чужих странах или в древние времена, с экзотическим набором романтических или героических персонажей, и написанные в мелодраматическом и напыщенном стиле,… [и] были популярны среди молодежи». [11] «Странные встречи с красивыми женщинами » были написаны в традиционном китаизированном японском стиле ( канбун漢文), который включал китайские стихи, называемые канси (漢詩). На этом этапе японской истории было мало женщин, которые могли читать канбун [12] , и поэтому политические романы были ориентированы в первую очередь на мужчин-интеллектуалов и студентов.
Сюжет Kajin no Kigū следует за путешествиями Токай Санси по нескольким странам мира, включая Америку, Египет, Японию, Китай и другие. История начинается в Филадельфии, где главный герой, глядя на Колокол Свободы и Декларацию независимости , сталкивается с двумя прекрасными женщинами, одна из Ирландии, а другая из Испании, чьи имена Корен и Юран, хотя и определенно китайские, можно интерпретировать как Коллин и Иоланда. Поразмыслив еще больше о патриотической борьбе американского народа во время Войны за независимость и услышав от Коллин о тяжелом положении ирландцев, Токай влюбляется в нее и отправляется в серию международных приключений, иногда с ней, а иногда и без нее. Во время своих путешествий Токай встречается с революционерами и националистами из многих стран, эти встречи дают ему возможность объявить об угнетении многих наций, а также высказать свое недовольство и критику Японии, особенно в отношении событий, приведших к Реставрации Мэйдзи. Гораций Фельдман комментирует популярность Kajin no Kigū в эпоху его публикации: «По стилю предложений он считается японцами лучшим среди политических романов, возможно, потому, что соответствует старым традициям. Он написан элегантным канбуном и включает вставки китайских стихов. Очевидно, это отвечало интересам студентов того времени. Они с энтузиазмом восприняли этот компромисс между западной тематикой, с одной стороны, и китайским стилем, с другой». [10] Kajin no Kigū, несмотря на свои социально сознательные и политически прогрессивные темы, написан в очень досовременном формате. В дополнение к своей сильно синифицированной лексике, подобной gesaku и более старой китайской литературе, она не следует реальному сюжету и больше похожа на «поэтический путевой дневник» [10] или серию приключенческих эпизодов. Она также была первоначально составлена с помощью и комментариями многих друзей Сибы Сиро, [1] которые не попали в английские переводы. Эта практика была обычным явлением в досовременной китайской и японской литературе, поскольку представление об авторе как о единоличном владельце текста является современным. Сиба Сиро утвердил себя в качестве владельца Kajin no Kigū очень современным способом, подав иск против человека по имени Хаттори Бусё и его издателя за публикацию рукописи с похожим сюжетом, хотя она была написана хираганой и кандзи вместо канбуна. Сиба не возражал против несанкционированного китайского перевода произведения, появившегося в Китае, хотя переводчик внес серьезные изменения в сюжет — например, удалил антиманьчжурские/проханьские разделы — и, по-видимому, имел ограниченные знания японского языка. [1]
Название (Год публикации) | Название на японском языке (перевод на английский) | Комментарии |
---|---|---|
Немецкая овчарка (1888) | Toyo no Kajin (Красавица Востока) | |
埃及近世史 (1889) | Эджипуто киндаиси (Современная история Египта) | |
佳人の奇遇 (1885–1897) | Kajin no Kigū (Странные встречи с прекрасными женщинами) | |
Великолепная сказка о чуде (1891) | Хиродзава Макироджин Ико (Записки старика-фермера из Хиродзавы) | Соавтор с Хиросавой Ёсуто (広沢安任) |
日露戦争羽川六郎 (1903) | Ничиросенсо Ханекаварокуро (Русско-японская война: Шестой сын Ханекавы) |