Томас Мартин (23 сентября 1735 г. – 3 июня 1825 г.) был английским ботаником и профессором ботаники в Кембриджском университете . [1] Его иногда путают с конхологом и энтомологом с тем же именем . Стандартное сокращение автора Мартин используется для указания этого человека как автора при цитировании ботанического названия . [ 2]
Томас Мартин был сыном ботаника Джона Мартина (1699–1768). Он получил образование в Челси и в колледже Эммануэль в Кембридже , получив степень бакалавра в 1756 году и став членом колледжа Сиднея Сассекса , а также рукоположенный в сан дьякона в 1758 году. В 1759 году он стал магистром и священником. [3] В 1762 году он стал преемником своего отца на посту профессора ботаники в университете и занимал эту должность до своей смерти в 1825 году, хотя он читал лекции только до 1796 года, «так как предмет не пользовался популярностью». [3] Профессорство Томаса Мартина в Кембридже продолжалось 63 года, в то время как его отец занимал ту же должность в течение 29 лет. Томас Мартин был избран членом Королевского общества в 1786 году.
Две из главных работ Мартина — Plantæ Cantabrigiensis (1763) и Flora Rustica , 4 тома (1792–1794). Он перевел Lettres sur la botanique Руссо . В 1788 году он опубликовал Thirty-eight Plates with Explanations , иллюстрирующие систему растений, разработанную Линнеем [4]. Будучи священником в англиканской церкви, Томас Мартин проповедовал до 82 лет; в 1830 году Джордж Корнелиус Горхэм , его викарий, опубликовал двойную биографию, состоящую из дополнений к мемуарам Мартина о его отце и автобиографическим мемуарам Мартина ( Memoirs of John Martyn, FRS, and of Thomas Martyn, BD, FRS, FLS, Professors of Botany in the University of Cambridge , London, Hatchard & Son). Другие письменные работы Томаса Мартина включают: «The English Connoisseur» (1766); «The Gentleman's Guide in his Tour through Italy» (1787) и «The Language of Botany» (1793). Его книга 1807 года « The Gardeners' and Botanists' Dictionary» улучшила и расширила книгу Филипа Миллера 1731 года «The Gardeners Dictionary» . [5]
Полный список см. в Горхэме, стр. 267 [7]