Томас Дайч

учитель английского языка и лексикограф

Томас Дайч
Портрет в «Путеводителе по английскому языку» [1]
Рожденныйдо 1695 года
Умероколо 1733 г.
Род занятийУчитель и лексикограф
Детипо крайней мере 1 [2]

Преподобный Томас Дайч (умер около 1733 г.) был английским школьным учителем и лексикографом (вероятно) из Эшборна, Дербишир . Он опубликовал ряд книг по английскому языку, включая одну, которая считается первой английской книгой, опубликованной в Азии. [3] Его помнят за его справочники и его вклад в произношение. [4] Новый общий английский словарь Дайча печатался с 1735 по 1798 год и выдержал восемнадцать изданий. [4]

Биография

Дайч получил образование в свободной школе Эшборна, Дербишир , под руководством преподобного Уильяма Хардести (посвящение Vocabularium Latiale , 5-е издание). Впоследствии он принял сан и переехал в Лондон. В 1708 году он содержал школу на Дин-стрит , Феттер-лейн , но некоторое время спустя после 1710 года он получил должность магистра свободной школы в Стратфорд-Боу .

В 1716 году книга Дайча «Руководство по английскому языку» была опубликована лингвистом Бартоломеусом Зигенбальгом в Тарангамбади . Считается, что это первая книга, опубликованная на английском языке в Азии. [3]

В 1719 году он безрассудно попытался разоблачить в печати хищения печально известного Джона Уорда из Хакни в освобождении от его [Уорда] траста о ремонте Дагнамского пролома. После этого Уорд подал в суд на Дайча за клевету и на суде 18 июня 1719 года был присужден значительный ущерб. [5]

Dyche, по-видимому, умер между 1731 и 1735 годами. Новый общий английский словарь Dyche печатался с 1735 по 1798 год и выдержал восемнадцать изданий. [4] Его работа, обозначенная как «заметная», была A Guide to the English Tongue, которая печаталась с первой публикации в 1709 году до 48-го издания в 1780 году и окончательного издания в 1830 году. Эта работа отличалась от других подобных работ тем, что в ней особое внимание уделялось произношению. В книге слова были отсортированы по группам, где слова с двумя слогами были далее подразделены на те, в которых подчеркивался первый слог, и те, в которых подчеркивался второй слог. [4] Сортировка слов по звуку, а затем по порядку привела к спискам, которые привлекали комментарии, например, hiss, kiss, miss, piss, bliss. [6]

Эта работа стала хорошей основой для его более поздней работы по произношению в английском языке, которая определила более 20 000 слов. Хотя эта работа называлась «Словарь слов, используемых в английском языке...», она была руководством по правописанию и произношению . Работа включала ряд предложений по изменению правописания различных слов, и эти предложения со временем были приняты в современном английском языке. [4] Эта работа выдержала семь изданий между 1723 и 1756 годами.

Основные работы

  1. Vocabularium Latiale, или Латинский словарь, в двух частях, 8vo, Лондон, 1708 или 1709; 5-е издание, 8vo, Лондон, 1728; 6-е издание, 8vo, Лондон, 1735.
  2. Руководство по английскому языку, в двух частях, 8vo, Лондон,. 1709; 2-е издание, 8vo, Лондон, 1710; 14-е издание, 12mo, Лондон, 1729. Это, предшественник подобных сборников Дилворта, Феннинга и Мейвора, имело честь быть представленным миру строками, адресованными моему гениальному другу-автору поэтом-лауреатом Наумом Тейтом . Другой менее известный поэт, по имени Джон Уильямс, с энтузиазмом заявляет

Это справедливое эссе, которое вы так хорошо выполнили,
что записи покажут, что именно Дайч первым научился писать.

  1. «Словарь орфографии, или Собрание всех общеупотребительных слов и имен собственных, используемых в английском языке» , 1-е издание, Лондон, 1723 г.; 2-е пересмотренное издание, 12 месяцев, Лондон, 1725 г.; 3-е исправленное издание, 12 месяцев, Лондон, 1731 г.; 4-е исправленное издание с большими дополнениями, 12 месяцев, Лондон, 1737 г.
  2. Новый общий английский словарь; специально рассчитанный на использование и совершенствование тех, кто не знаком с изученными языками , 1-е издание. Лондон: Richard Ware, 1735. Издатель добавил эту полезную заметку на титульном листе: «Первоначально начато покойным преподобным г-ном Томасом Дайчем, ... А теперь закончено Уильямом Пардоном, Гент». Впоследствии было опубликовано много изданий. Французская версия с иллюстрациями, Père [преподобного] Esprit Pezenas, появилась в двух томах. 4to, Авиньон, 1756. Дайч также был автором «Руководства для молодежи по латинскому языку» и «Басни Федра, переведенные на привычный английский язык».

Ссылки

  1. Из «Путеводителя по английскому языку». Портрет Дайча, написанный Фраем и гравированный Джозефом Наттингом .
  2. Посвящение его орфографического словаря .
  3. ^ ab Наследие, оставленное Цигенбальгом, С. Мутиах [узурпировано] , The Hindu, 6 июля 2006 г. Получено 5 апреля 2008 г.
  4. ^ abcde Dewitt T. Starmes и Gertrude E. Noyes, Thomas Dyyke и William Pardons New General English Dictionary (1735) в Lexicography: Critical Concepts Mick RK Smith et al., стр. 15–19, 2003, Taylor and Francis, Получено 5 апреля 2008 SBN:0415253675
  5. Post Soy, 19 июня 1719 г., цитируется в Robinson, History, of Hackney
  6. ^ Преподавание английского языка: с шестнадцатого века до 1870 года. Автор: Ян Майкл. Получено 5 апреля 2008 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Томас_Дайч&oldid=1241044540"