They Never Looked Inside — второй роман британского писателя детективов Майкла Гилберта . Он был опубликован в Англии издательством Hodder and Stoughton в 1948 году, а в США — издательством Harper & Brothers в 1949 году под названием He Didn't Mind Danger . Это была первая публикация Гилберта в Штатах. Это также второй роман, в котором фигурирует самый ранний повторяющийся персонаж Гилберта — инспектор Хазлеригг . Гилберт, получивший звание CBE в 1980 году, был одним из основателей и членов Британской ассоциации писателей-криминалистов . В 1988 году Ассоциация писателей-детективов Америки присвоила ему звание Великого магистра [1] , а в 1990 году ему была врученапремия Bouchercon за достижения всей жизни [2] .
События происходят в основном в Лондоне после Второй мировой войны , либо в 1945 и '46, либо в 1946 и '47 — точную дату назвать сложно — и в одной расширенной сцене во Франции. Их рассказывает всеведущий рассказчик от третьего лица, но большинство сцен включают либо инспектора Хазлеригга и работу столичного полицейского управления, либо деятельность недавно уволенного ветерана армии майора Ангуса МакМанна. Это был первый из ряда романов, которые Гилберт напишет за свою исключительно долгую карьеру, в которых фигурируют организованные банды и криминальные гении, как в Лондоне, так и, реже, в Европе. Война закончилась, но большое количество британских войск все еще находится в Европе. Адаптировав методы и жестокость довоенных американских банд, британский криминальный лидер, который сохраняет свою личность неизвестной благодаря изобретательному использованию посредников, организовал как обычных преступников, так и недавно уволенных британских солдат в прибыльную схему, включающую как кражи со взломом, так и контрабанду валюты. Золото и драгоценности воруют по всей Англии; часть контрабандой вывозят в Европу британские солдаты, возвращающиеся на континент из отпуска. Часть переплавляют и переплавляют в поддельные золотые соверены, которые пользуются большим спросом по всей Европе и могут быть проданы с огромной прибылью. Другие британские солдаты также используются для контрабанды ценных драгоценностей из Европы в Англию, где их можно выгодно продать. Именно эту организацию Хазлеригг и его коллеги во Франции и Италии отчаянно пытаются закрыть. Майор МакМанн, который сейчас временно живет в доме своей пожилой сестры, говорит Хазлеригг на их первой встрече: «Я в растерянности. Я живу в Лондоне и не против работы». И, как добавляет автор, « он тоже не против опасности , но он этого не говорил». Британское название книги, по-видимому, произошло от того факта, что британские солдаты, перевозившие драгоценности и соверены через Ла-Манш туда и обратно, делали это с помощью таких искусно сделанных предметов, как фляги с двойным дном, что они никогда не заглядывали в их содержимое .
После публикации в Соединенных Штатах Энтони Буше , детективный критик New York Times , назвал его «убедительной и тепло реалистичной историей в жанре саспенс» и добавил, что это «первый роман, который заставит вас с нетерпением ждать новых работ Майкла Гилберта». [3] Однако несколько лет спустя, хотя он все еще восхищался им, он сказал, что это « роман Мэннинга Коулза о беззаботных приключениях» [4]. К тому времени, как он написал это, Коулз закрепил за собой репутацию автора довольно беззаботных романов в жанре саспенс/шпионских романов, в которых его постоянный герой, Томми Хэмблдон , несколько неправдоподобно спасается от опасности .