Автор | Эннио Флайано |
---|---|
Оригинальное название | Одиночество сатирика |
Переводчик | Джон Сатриано |
Язык | итальянский |
Жанр | Дневник , Воспоминания , Интервью |
Издатель | Мальборо Пресс |
Дата публикации | 1973 и 1989 |
Место публикации | Италия |
Опубликовано на английском языке | 1992 |
Тип носителя | Печать ( в твердом и мягком переплете ) |
Страницы | 251 стр. |
ISBN | 0-910395-67-5 (и 0910395667, издание в тканевом переплете) |
OCLC | 27103684 |
858/.91403 20 | |
Класс LC | PQ4815.L23 S613 1992 |
Предшествовал | Белый омбре (1972) |
С последующим | Autobiografia del blu di Prussia (посмертно, 1974) |
«Записки Виа Венето» — сборник мемуаров Эннио Флайано , первоначально опубликованный на итальянском языке в 1973 году, с новым расширенным изданием Риццоли в 1989 году и переведенный на английский язык Джоном Сатриано в 1992 году.
Критик Ричард Эдер писал в Newsday :
Это первое англоязычное издание итальянского оригинала « Одиночество сатира » , опубликованного в 1973 году, через год после смерти Флайано.
Книга разделена на три части:
Начало:
Июнь 1958 г. — «Я работаю с Феллини и Туллио Пинелли, сдувая пыль с нашей старой идеи для фильма о молодом провинциале, который приезжает в Рим, чтобы стать журналистом. Феллини хочет адаптировать эту идею к сегодняшнему дню, нарисовать картину этого «общества вогов», которое резвится между эротизмом, отчуждением, скукой и внезапным изобилием. Это общество, которое, несмотря на ужасы холодной войны, теперь уже позади, и, возможно, даже в ответ на них, процветает понемногу повсюду. Но в Риме, через смешение священного и мирского, старого и нового, через массовый приезд иностранцев, через кино, представляет более агрессивные, субтропические качества. Фильм будет называться «La dolce Vita» , и мы еще не написали ни одной строчки; мы смутно делаем заметки и ходим в разные места города, чтобы освежить свои воспоминания».
— The Via Veneto Papers , стр. 1.