Змеиная кожа

Роман Григола Робакидзе 1926 года.

Змеиная кожа
АвторГригол Робакидзе
Оригинальное названиеგველის პერანგი
ПереводчикГригол Робакидзе
Языкгрузинский
ПредметПатриотизм
ЖанрМодернистский роман
Философская фантастика
Магический реализм
Установить вДжорджия , Персия , Англия
ОпубликованоТбилиси
ИздательДидерих Верлаг
Дата публикации
1926 , 1928 на немецком языке
Место публикацииГрузия
Тип носителяПечать (твердый переплет)
Страницы409 страниц

«Змеиная кожа» (Das Schlangenhemd) (также известный как «Змеиная кожа» ) — роман известного грузинского писателя Григола Робакидзе . Написан и издан на грузинском и немецком языках.

Предыстория и восприятие

По словам племянника Григола Робакидзе, Ростома Ломинашвили, «Во время Первой мировой войны Григол Робакидзе находился в Иране. Именно там «Змеиная кожа» обрела форму». [1] Сам Григол Робакидзе утверждает, что идея «Змеиной кожи» родилась в Иране: «Идея « Змеиной кожи» пришла ко мне летом 1917 года в Хамадане…». [2] В 1926 году роман «Змеиная кожа» был впервые опубликован на грузинском языке, языке, на котором он был изначально написан. [3] В 1928 году Григол Робакидзе сам перевел его на немецкий язык и уехал в Германию для его немецкой публикации, которая включала вступительную часть Стефана Цвейга, выдающегося австрийского писателя того времени. [4]

Выдающиеся грузинские и немецкие писатели, литературоведы и лингвисты высоко оценивают не только литературную часть романа, но и его языковой феномен (как грузинский, так и немецкий) и называют Григола Робакидзе гениальным писателем. [5]

В 2005 году грузинский автор и исследователь Тамар Инджия заявила, что обнаружила, что произведение Григола Робакидзе « Змеиная кожа» было широко скопировано Курбаном Саидом в его романе «Али и Нино: История любви» . Результаты исследований Инджия были впервые опубликованы в серии статей в грузинской газете « Наша литература » [6] [7] (2003), а затем напечатаны в виде книг «Григол Робакидзе… Курбан Саид – Литературное ограбление» (2005) на грузинском языке [8] и «Али и Нино – Литературное ограбление! » (2009) на английском языке [9] .

Выводы профессора Инджии были поддержаны и распространены представителями различных литературных кругов, учеными и исследователями из Грузии и США: Гия Папуашвили — продюсер документальных фильмов и филолог; [10] Леван Бегадзе — немецкий лингвист, грузинский литературный критик и филолог; [11] Заза Алексидзе — бывший директор Грузинского национального центра рукописей , первооткрыватель и дешифровщик кавказской албанской письменности; Бетти Блэр — исследователь авторства « Али и Нино: история любви» и основатель и редактор журнала «Азербайджанский международный журнал» . [12]

Краткое содержание сюжета

Роман « Змеиная кожа» — о целой вселенной, где пространство целостно и едино. Действие происходит на всей планете: Запад и Восток; Россия, Европа и, наконец, родина Робакидзе — Грузия. Здесь также можно найти воображаемый мир американского миллиардера, живущего на своей вилле на Средиземном море вместе с различными выдающимися деятелями искусства.

В «Змеиной коже» только одно время — настоящее, но оно включает в себя и прошлое, и будущее. Главное — реальность, но мифы и легенды — часть этой реальности. Образ мышления не только сугубо человеческий, но и метафизический, и идеалистический одновременно.

Персонажи романа не живут в определенном временном периоде и не представляют людей с конкретной национальностью. Автор описывает обобщенного гражданина мира, который трансформируется в конкретного человека или, другими словами, возвращается к своим корням (фактическому отцу, родине), себе и Богу. Это приключение души Арчибальда Мекеши, происходящее на протяжении столетий.

Дальнейшее чтение

  • Аветисян, Виолета. «Третий берег Григола Робакидзе и Владимира Набокова». Интеллектуал 16 (2011): 15–23, (на русском языке).
  • Аветисян, Виолета. «Хронотоп природы в художественном мире «Змеиной кожи» Г. Робакидзе». Интеллектуал 17 (2011): 23–28.
  • Аветисян, Виолета. «Хронотоп в романе Григола Робакидзе «Змеиная кожа». Интеллектуал 18 (2012): 37–46 (на грузинском языке).
  • Аветисян, Виолета. «Хронотоп «Воспоминания» в «Машеньке» Владимира Набокова и в «Змеиной коже» Григола Робакидзе». Издатель: European Narratology Network , ноябрь 2013 г.: 1–4 (на английском языке).
  • Аветисян, Виолета. «Диалог Востока и Запада в романе Григола Робакидзе «Змеиная кожа». Mermisi , 2013: 93–96 (на грузинском языке).
  • Аветисян, Виолета. «Концепция дороги в повествовательном пространстве романа Григола Робакидзе «Змеиная кожа». The Kartvelologist 6 (март 2014 г.), (на английском и грузинском языках).
  • Аветисян, Виолета. «Восприятие времени и пространства: преодоление пространственно-временных границ в «Мэри» Владимира Набокова и в «Змеиной коже» Григола Робакидзе». Сознание, литература и искусство 15, № 1 (апрель 2014 г.), (на английском языке).
  • «Геолитека» (бывшее издательство IM Books Publishing), издатель книги «Али и Нино — литературный грабеж!»
  • Жизнь и творчество Григола Робакидзе на грузинском языке
  • Жизнь и творчество Григола Робакидзе на английском языке
  • Роман – Goodreads.com

Ссылки

  1. Ломинашвили, Ростом, редактор. Григол Робакидзе – Правда для меня все (Собрание сочинений), Тбилиси. 1996
  2. ^ Робакидзе, Григол. Статья, Ламара (краткая биография). Женева. Январь 1954 г.
  3. ^ Робакидзе, Григол. Змеиная кожа (грузинское издание), издательство Мерани. Тбилиси. 1988 год
  4. ^ Робакидзе, Григол. Das Schlangenhemd (ein Roman des georgischen Volkes). Форворт фон Стефан Цвейг, Ойген Дидерихс Верлаг, Йена: 1928 г.
  5. Ломинашвили, Ростом, редактор. Григол Робакидзе – Правда для меня все (Собрание сочинений), Тбилиси. 1996
  6. ^ Инджия, Тамар. Еще раз об особенностях Али и Нино. Второе письмо. Газета «Ахали Эпока» («Новая Эпоха»), вкладыш «Чвени мцерлоба» («Наша Литература»). 30 мая – 5 июня 2003 г. Печать.
  7. Инджия, Тамар. Был ли автор « Али и Нино» знаком с «Змеиной кожей» Григола Робакидзе? Газета «Ахали Эпока» («Новая Эпоха»), вкладыш «Чвени мцерлоба» («Наша Литература»). 21–27 марта 2003 г. Печать.
  8. ^ Инджиа, Тамар. Григол Робакидзе…. Курбан Саид – Литературный грабеж. Издательство Меридиани. Тбилиси: 2005. ISBN  99940-46-21-7 /9789994046218/99940-46-21-7.
  9. ^ Injia, Tamar. Ali and Nino – Literary Robbery! IM Books. Norwalk, Conn: 2009. ISBN 0-615-23249-3 / 978-0-615-23249-2 
  10. Папуашвили, Гия. Этот литературный обман был раскрыт. «Ахали Эпока» («Новая Эпоха»), вкладыш «Чвени мцерлоба» («Наша Литература»). 4–10 апреля 2003 г. Печать.
  11. ^ Брегадзе, Леван. Он прочитал это. Газета «Ахали Эпока» («Новая эпоха»), вкладыш «Чвени мцерлоба» («Наша литература»). 20–26 июня 2003 г. Печать.
  12. ^ Блэр, Бетти. Кто написал самый известный роман Азербайджана «Али и Нино»? Бизнес литературы. Журнал «Azerbaijan International», том 15.2–4 (2011)
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Змеиная_кожа%27s&oldid=1142751715"