Соблазнение Ингмара Бергмана | ||||
---|---|---|---|---|
Студийный альбом | ||||
Выпущенный | 14 августа 2009 г. | |||
Студия | Hollywood American Studios (Голливуд, Калифорния) Radio Drama Studio (Стокгольм, Швеция) [1] | |||
Жанр |
| |||
Длина | 64 : 32 | |||
Этикетка |
| |||
Хронология искр | ||||
| ||||
Хронология студийных альбомов Sparks | ||||
| ||||
The Seduction of Ingmar Bergman — 22-й альбом американской рок- группы Sparks , выпущенный в августе 2009 года. Первая работа дуэта в жанре радиомюзикла, альбом построен вокруг воображаемого визита в Голливуд шведского кинорежиссера Ингмара Бергмана в середине 1950-х годов. Его сюжетная линия сосредоточена на разрыве между европейской и американской культурой, между искусством и коммерцией. В отличие от других альбомов Sparks, работа задумана как единое произведение, которое следует слушать целиком, а не как сборник отдельных песен.
Работа была заказана Sveriges Radio Radioteatern, радиодраматическим отделом шведской национальной радиовещательной компании. Впервые выпущенный в шведской версии в августе 2009 года, а затем в англоязычной версии в ноябре 2009 года, он включает в себя актерский состав шведских и американских актеров и различные музыкальные стили от оперы до водевиля и поп-музыки . Запись альбома была совместным усилием — в то время как музыка и английский вокал были записаны Sparks в Соединенных Штатах, шведский вокал альбома был записан Sveriges Radio в Стокгольме, а затем отправлен Maels через FTP-сервер . Альбом и его амбициозная драматическая концепция получили положительные отзывы и породили как живое выступление, так и планы превратить его в фильм.
Sparks выпустили альбом, их первый в этом жанре, после того, как он был заказан как радиомюзикл шведской национальной вещательной службой Sveriges Radio . [3] [4] Проект был предложен Sparks Мари Веннерстен из SR Radioteatern, радиодраматического отдела станции. Веннерстен стала поклонницей Sparks после того, как увидела выступление дуэта в Швеции в 2004 году: «Я никогда не видела такой энергии и любви от публики. Я думала, что театр Södra взлетит и улетит. Я написала на фан-сайт Sparks и поблагодарила их за этот опыт». [5] Впоследствии Веннерстен отправилась в Лос-Анджелес в качестве журналиста, чтобы присутствовать и освещать другой концерт Sparks. [5] К тому времени в ее голове сформировалась идея сотрудничества: «Я всегда мечтала привлечь их в мир радио». [5] [6]
Веннерстен связалась со Sparks, когда Ясенко Селимович, глава SR Radioteatern, решила, что станция будет выпускать ряд новых мюзиклов. [6] Она посчитала, что Sparks подойдут для этого формата: «Они немного экстравагантны; у них есть качество, превышающее жизнь, и, прежде всего, они делают музыку, которая достаточно яркая, чтобы не было ощущения, что вам не хватает визуальной составляющей». [6] Поначалу Sparks были несколько удивлены приглашением написать мюзикл для шведского радио и не решались взяться за проект. [6] Однако после нескольких месяцев убедительных усилий со стороны Веннерстен по электронной почте и телефону они решили принять вызов. [7] «Изначально мы думали об этом как о сайд-проекте между альбомами, но как только мы начали над ним работать, он обрел большую жизнь», — сказала Спаркс. [8] «Как американцы, мы почти отказались от радиодрамы, и для нас было поистине волнительно работать в среде, где воображение слушателя является неотъемлемой частью работы. Помимо нашей любви к Бергману, мы любим Орсона Уэллса, и его использование радио как средства массовой информации было тем, что вдохновило нас в этой работе». [9]
Sveriges Radio поставило условие, что работа должна включать шведский элемент. [10] Певец Рассел Маэль рассказал The National : «Сначала мы, конечно, думали об автомобилях и Ikea. Я шучу. Но более глубокой, более устойчивой идеей — будучи поклонниками кино — был Ингмар Бергман. Поэтому мы пришли к фантазийной ситуации, в которой он отправляется в Голливуд, что, очевидно, также гораздо более универсально». [10] Перед началом работы над мюзиклом братья Маэль решили освежить свои воспоминания, снова посмотрев фильмы Бергмана. [11] «Мы оба были большими поклонниками кино в университете. В то время, если вы не любили только иностранные фильмы и ненавидели американские, вы не были крутыми», — сказал Рон Маэль The Times . [12] «В [Бергмане] была настоящая серьезность. Он действительно обращался к большим вещам и был способен обрамлять их действительно чистыми, кинематографическими способами. Теперь эти вещи считаются своего рода претенциозными. Каждый хочет, чтобы его считали не заботящимся о больших проблемах». [12] Комментируя пригодность Бергмана в качестве темы мюзикла, Рассел Маэль сказал шведской газете: «В каком-то смысле он наименее подходящий человек для мюзикла. Нам нравится абсурдность всего этого. Он был таким глубоким, сильным человеком, и подавляющее большинство его фильмов посвящено действительно глубоким темам. Но мы не хотели высмеивать его, мы хотели сделать что-то уважительное, что Бергман смог бы оценить». [11]
При написании мюзикла о кинопроизводстве в Голливуде Спаркс также опирался на свои собственные прошлые кинопроекты. [12] В конце 1980-х и начале 1990-х годов они потратили шесть лет на попытки продюсировать свой фильм «Май, экстрасенс» . [12] Основанный на японской манге , фильм одно время должен был быть снят Тимом Бертоном . Хотя музыка была завершена, фильм не был реализован, что повлияло на их изображение главы студии в «Соблазне Ингмара Бергмана» . [12] Ранее Спаркс работал с французским режиссером Жаком Тати над «Смятением» , еще одним кинопроектом, который остался незавершенным. [12] Имея многочисленные встречи с Тати в течение года, они знали, что, как и другие великие европейские режиссеры, Тати был обласкан Голливудом: «Он показал мне письмо от Paramount», вспоминал Рон Маэль. «Он сказал: «Ооо! Они отвезли меня в Голливуд и заказали для меня лимузин». Но это было своего рода насмешкой над всей похожей ситуацией в нашем фэнтезийном Бергмане. Он мог видеть Голливуд таким, какой он есть». [12]
Sveriges Radio предоставило Sparks полную свободу действий для разработки проекта: «Как только мы получили одобрение базовой концепции, мы смогли работать в соответствии с нашими собственными идеями. SR попросило нас быть максимально верными нашему собственному видению». [13] В конце концов, Sparks посчитал, что это был «идеальный проект. Он заставил нас выйти из зоны комфорта. И он оказался более безопасным способом достижения творческого успеха, чем любой другой в истории Sparks». [11]
Сюжет мюзикла исследует разногласия между искусством и коммерцией, а также между европейской и американской культурой, дихотомии, которые также во многом сформировали карьеру самого Спаркса. [14] [15] [16] Описанный Стивеном Далтоном в The Times как «мрачная сказка» — « Волшебник страны Оз встречает Шоу Трумана , с легким налетом Жизни на Марсе » — он основан на вымышленных событиях в карьере шведского кинорежиссера Ингмара Бергмана. [15]
История разворачивается в середине 1950-х годов, вскоре после того, как Бергман получил награду на Каннском кинофестивале 1956 года за фильм «Улыбки летней ночи» . [15] После возвращения в Стокгольм Бергман чувствует себя обязанным пойти в кино и посмотреть голливудский блокбастер. [14] [16] Когда он выходит из кинотеатра, он необъяснимым образом оказывается перенесенным в Голливуд, где его ждет водитель лимузина, чтобы отвезти на киностудию. [14] [16] Руководители студии, которые оказывают Бергману щедрый прием, отчаянно пытаются убедить его остаться в Голливуде и снимать для них фильмы на американский манер: «Мы не деревенщины, но мы должны доставлять кайф». [14] [15]
Боссы студии забронировали номер в отеле для Бергмана вместе с «голливудским приветственным комитетом» — проституткой, которая, как они надеются, убедит его принять их предложение — и лимузин возит Бергмана с одной встречи на другую. [17] Посетив «студийный комиссариат», он сталкивается лицом к лицу со многими европейскими режиссерами, которые отправились снимать фильмы в Голливуд: Билли Уайлдером , Фрицем Лангом , Ф. В. Мурнау , Жаком Турнером , Йозефом фон Штернбергом и Альфредом Хичкоком , все, по-видимому, счастливы работать в Голливуде: «Альфред Хичкок, благослови его душу, там жует булочку на ужин, « Человек, который слишком много знал », сделанный дважды, в Голливуде, сделанный вдвое лучше». [14] Бергмана соблазняет перспектива надежного финансирования его кинопроектов, и он чувствует, что «не должен торопиться» отклонять предложение. [13] [15]
История превращается в кафкианский кошмар, когда Бергман, осажденный охотниками за автографами, наконец решает, что Голливуд не для него. [14] [15] Не имея возможности позвонить по международной линии в Швецию, он пытается сбежать пешком, преследуемый персоналом отеля, полицейскими машинами и вертолетами, «как актер в плохом, высокобюджетном голливудском боевике». [14] [15] Он ускользает от своих похитителей и достигает берега моря, где молится об освобождении и, наконец, встречает ангельскую фигуру Греты Гарбо , которая ведет его «домой, в какое-то монохромное место, но где-то ты будешь в некотором роде свободен». [14] Круговой сюжетный ход завершает и разрешает фантазию. [14]
В записи приняли участие шведские и американские актеры. [3] Пока Спаркс записывал музыку в Соединенных Штатах, Веннерстен курировал запись шведских артистов озвучивания в Стокгольме . [11] [18] Перевод текстов песен также осуществлялся в Швеции: «Поскольку я не говорю по-шведски, я никогда не узнаю, как им это удалось», — сказал Рассел Маэль, выразив свою признательность за усилия всех участников по переводу тона и духа оригинального текста Маэлей на шведский язык. [13] Спаркс и Веннерстен общались в основном через FTP-сервер , причем Спаркс отправлял Веннерстену свой музыкальный материал, а Веннерстен отправлял отредактированные шведские записи голоса обратно Спарксу. [18] Спаркс был очень доволен результатами сотрудничества и тем фактом, что шведский актер Йонас Мальмшё , игравший Бергмана, снялся в нескольких постановках Бергмана, что позволило ему привнести этот личный опыт в свое изображение Бергмана. [11] [19] [20]
Альбом смешивает различные музыкальные стили, от классического фортепиано и оперы, с полным оркестровым сопровождением, до польки , водевиля , джаза , поп-музыки и рока , и содержит как элементы песни, так и устного слова. [3] [14] [21] Фальцетный вокал певца Рассела Маэля остается заметной чертой, в то время как Рон Маэл дебютирует в ролях водителя лимузина и голливудского гида. [16] [21] [22] Помимо Йонаса Мальмшё, озвучивающего Бергмана, Элин Клинга , одна из любимых актрис Бергмана на последних этапах его карьеры, появляется в роли Греты Гарбо. [11] [18] [23] Барабанщица Sparks Тэмми Гловер появляется в роли Голливудского приветственного комитета, в то время как оперная певица Ребекка Шёваль играет голливудскую актрису. [21] [24]
Структурно альбом не является сборником отдельных песен, а представляет собой 64-минутное музыкальное произведение, состоящее из 24 сюжетно-ориентированных подразделов. [3] [22] Музыка ссылается на собственную дискографию группы в различных точках, вызывая отголоски их ранних записей – «хитрые подмигивания фанатам, каждый из которых помнит свою любимую эпоху Sparks». [16] В обзоре BBC говорилось, что альбом «пропитан тем же лукавым юмором и оркестровым размахом, которые направляли такие альбомы, как Hello Young Lovers 2006 года и Exotic Creatures of The Deep прошлого года », смешивая «веселые песни и щекочущие нервы отступления с последовательным повествованием». [3]
Шведская транслируемая версия мюзикла, содержащая как шведские, так и английские тексты, имела свою мировую премьеру 14 августа 2009 года, когда она была исполнена на специальном мероприятии в Стокгольмском театре Södra и транслировалась на канале P1 радиостанции Sveriges Radio . [5] Эксклюзивное издание в 1000 компакт-дисков было выпущено SR Records, звукозаписывающим лейблом Sveriges Radio, в то же время. [25] Позже группа выпустила английскую версию работы на своем собственном лейбле Lil' Beethoven, изначально доступную только в виде двойного винила и цифровой загрузки. [16] BBC 6 Music и ведущий Стюарт Макони провели премьеру английской версии в Лондоне 28 октября 2009 года, за которой последовала сессия вопросов и ответов с братьями Мейл. [8]
В 2022 году ремастер англоязычного альбома был выпущен на двойном виниле, CD и в цифровом формате в рамках коллекции «21st Century Sparks» на BMG . [26] Он вошел в UK Independent Albums Chart на 7-м месте [27] и в UK Vinyl Albums top 40 на 36-м месте.
Оценки обзоров | |
---|---|
Источник | Рейтинг |
Би-би-си | (благоприятный) [3] |
PopMatters | [16] |
Коллекционер записей | [22] |
Svenska Dagbladet | [28] |
Хранитель | [17] |
Независимый | [14] |
Таймс | [15] |
Слово | (благоприятный) [29] |
Моджо | [30] |
Журнал Zero Music | [31] |
Альбом был хорошо принят критиками. [32] Саймон Прайс в The Independent назвал его «захватывающим и обогащающим произведением», если слушать его целиком. [33] Крейг Карсон в PopMatters прокомментировал, что «ироничный юмор и готовность Sparks экспериментировать с различными форматами продолжают расширять границы поп-музыки способами, которые многие другие группы просто не пытаются сделать. Группа постоянно кажется способной и готовой исследовать практически все — они остаются музыкантами, благословенно отделенными от стада». [16] Дэрил Изли, пишущий для Record Collector , прокомментировал в том же духе: «Только Sparks могли сделать это. 64-минутный цикл из 24 песен, заказанный для шведского радио об Ингмаре Бергмане. [...] Неясный, конечно — восхитительно теплый, естественно; он подчеркивает величие и важность Sparks». [22] Комментируя изображение Бергмана, Исли заявил: «Шведский актер Мальмшё играет Бергмана со всей надлежащей отстраненной паранойей»; он завершил свой обзор, присудив альбому полные пять звезд. [22]
The Times заявила, что это было «очень спарксовское начинание — кропотливое и немного нелепое — сделать мюзикл о режиссере арт-хаусного фильма с очень сложным сюжетом для радио (даже в « Короле Артуре на льду » Рика Уэйкмана было на что посмотреть)». В статье говорилось, что оркестровые аранжировки Рона Мэйла были «на самом деле великолепны, напоминая суету небоскребов Бернстайна и торжествующие фанфары Майкла Наймана», и утверждалось, что «центральная концепция — следовать своей собственной идее искусства, независимо от того, купит ли ее кто-нибудь — похоже, также является их правилом. И вы не можете это отрицать». [21] В обзоре Стивена Далтона, также в The Times , «модернистский музыкальный фон», в котором доминируют «электро-оркестровые фрагменты», был «менее соблазнительным» и, «несмотря на множество лукавых и остроумных текстов», выражалось сожаление по поводу нехватки «запоминающихся мелодий или полностью реализованных песен». [15] Дальтон пришел к выводу, что произведение было «возможно, не совсем успешным, но все же заманчиво безумным и гламурным делом» и «увлекательной глупостью двух неизменно изобретательных чудаков». [15]
В обзоре BBC говорилось, что поклонники, надеющиеся на «свежий набор свежих песен Sparks», могут быть разочарованы, потому что «нет мелодий без приложенной истории», но добавлялось, что «к счастью, история хороша»: история голливудской коррупции «рассказана мастерски и приводит к драматическому заключению, которое одновременно осуждает Голливуд и высмеивает его условности с острым, как рапира, остроумием». [3] Дэйв Симпсон в The Guardian сказал, что произведение, «лучше всего воспринимаемое в целом», было «не праздной фантазией, а предстает как увлекательный и мощный дискурс о борьбе между искусством и коммерцией, а также о разрушительной силе знаменитости», назвав мюзикл «смелой, масштабной работой — столь же убедительной и оригинальной, как и все в их спорадически блестящей карьере». [17]
Дэвид Куантик в The Word прокомментировал, что «в музыкальном плане Seduction вызывает благоговение тем, как Maels идеально сочетают свой нынешний стиль — интенсивные, повторяющиеся биты и мелодии (здесь даже есть немного хлюпающего техно) и едкие, резкие тексты — с требованиями настоящего мюзикла». [29] Он назвал альбом «удивительной записью», «заказанным произведением, которое не только делает то, что от него просили, но и превосходит задание и создает по-настоящему захватывающее музыкальное произведение само по себе». [29] Энди Гилл в The Independent дал The Seduction of Ingmar Bergman максимальную оценку в пять звезд и включил пластинку в свой список из 20 альбомов года: «Четко написанный, с тем хитрым, знающим штрихом, столь типичным для Sparks, он также озвучен с скрупулезным интеллектом, аранжировки опираются на ряд уместных влияний, от Курта Вайля до джаза, поп-музыки и рока, и оркестровки изобретательно двуличные, задумчивые и зловещие, как того диктует действие. Он вполне может оказаться вершиной карьеры Sparks, и, безусловно, имеет амбиции, выходящие далеко за рамки обычной сферы популярной культуры». [14] [34]
В октябре 2009 года Sparks заявили, что планируют превратить альбом в живое шоу и ведут переговоры с канадским кинорежиссёром Гаем Мэддином о киноверсии мюзикла. [8] В сентябре 2010 года в интервью на шоу Майкла Сильверблатта Bookworm они подтвердили , что Мэддин и актёр Джейсон Шварцман были в деле, и что они искали финансирование для проекта. [35] [36]
Мировая премьера живого мюзикла состоялась 25 июня на кинофестивале в Лос-Анджелесе 2011 года , в главных ролях Рон и Рассел Мэйл из Sparks, Мэддин, финский актер Питер Францен в роли Бергмана, Энн Магнусон в роли Греты Гарбо , а Ребекка Шёваль , Кэти Пакрик и Тэмми Гловер повторяли свои роли из альбома. Среди других актеров были Нина Саллинен, Джейкоб Сидни, Дин Мента и Сэл Вискузо. [37] [38] [39] [40] Представление в амфитеатре Джона Энсона Форда , показанное на фестивале для привлечения интереса инвесторов к кинопроекту, включало чтение Мэддином сценических указаний из сценария фильма. [37] [38] [41]
В 2017 году братья Маэль заявили, что обсуждали разработку мюзикла как анимационного художественного фильма с режиссером Джозефом Уоллесом , который создал музыкальное видео для их трека « Edith Piaf (Said It Better Than Me) ». [42] Рассел Маэль снова упомянул эту идею в интервью The Quietus 2020 года , сказав, что формат кукольной анимации может быть очень красивым и подходить для изображения фантастического, основанного на действии финала истории. [43] Он добавил, что работа с повествовательным форматом « Соблазнения Ингмара Бергмана» привела их к написанию мюзикла «Аннет» , который к тому времени превратился в настоящий фильм, снятый Леосом Караксом , с Адамом Драйвером и Марион Котийяр в главных ролях — развитие событий, которому Спаркс был очень рад. [43]
В аннотации к переизданию 2022 года Рон Мэйл вновь заявил об их стремлении сделать полнометражный фильм с покадровой анимацией с Уоллесом, добавив: «Использование терминов «широкий экран» и «техниколор» для описания чисто акустического произведения — это термины, которые мы теперь хотели бы применить к фильму более буквально. На это есть надежда». [44]
Все треки написаны Роном Мэйлом и Расселом Мэйлом.
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | «Каннский кинофестиваль 1956 года» | 1:56 |
2. | «Я — Ингмар Бергман» | 3:09 |
3. | «Водитель лимузина (Добро пожаловать в Голливуд)» | 3:08 |
4. | «Вот он и сейчас» | 1:19 |
5. | «Мистер Бергман, как дела?» | 4:28 |
6. | «Он придет в себя» | 1:44 |
7. | «По дороге в отель Беверли-Хиллз» | 1:56 |
8. | «Голливудский приветственный комитет» | 2:36 |
9. | «Мне нужно связаться со Швецией» | 2:41 |
10. | «Студийский комиссар» | 3:08 |
11. | «Я не должен торопиться» | 1:47 |
12. | «На съёмочной площадке тишина» | 1:06 |
13. | «Почему ты разговариваешь со мной таким тоном?» | 2:52 |
14. | «Приятный персонал отеля» | 0:55 |
15. | «Голливудский автобусный тур» | 1:34 |
16. | «Охотники за автографами» | 2:20 |
17. | «Бергман размышляет о побеге» | 2:25 |
18. | «Нам нужно его переубедить» | 2:37 |
19. | «Побег (часть 1)» | 4:14 |
20. | «Побег (часть 2)» | 5:59 |
21. | "'Боже мой'" | 2:59 |
22. | «Гарбо поет» | 3:48 |
23. | «Почти голливудский финал» | 2:13 |
24. | «Он дома» | 3:38 |
Примечание: цифровые версии были выпущены в виде отдельных треков длительностью 64:32 (шведская версия) и 64:33 (английская версия).
| Музыканты [1]
Персонал производства SR [7] [25]
|
Диаграмма (2022) | Пиковая позиция |
---|---|
Шотландские альбомы ( OCC ) [45] | 17 |
Независимые альбомы Великобритании ( OCC ) [46] | 7 |