Бог-скорпион

Сборник повестей Уильяма Голдинга 1971 г.

Бог-скорпион
Обложка первого издания
АвторУильям Голдинг
ЯзыкАнглийский
ИздательФабер и Фабер
Дата публикации
1971
Место публикацииВеликобритания
Страницы178
ISBN978-0-571-09866-8 Первое издание в Великобритании, твердый переплет

«Бог скорпионов » — сборник из трёх повестей [1] Уильяма Голдинга , опубликованный в 1971 году. Все они происходят в далёком прошлом: «Бог скорпионов» — в Древнем Египте, «Клонк-Клонк» — в доисторической Африке, а «Чрезвычайный посланник» — в Древнем Риме. Черновики «Бога скорпионов» были написаны, но заброшены в 1964 году, «Клонк-Клонк» был заново написан для книги, а «Чрезвычайный посланник» был опубликован ранее, в 1956 году. «Чрезвычайный посланник» стал пьесой под названием « Брасовая бабочка » , которая была поставлена ​​сначала в Оксфорде, а затем в Лондоне и Нью-Йорке.

Это была первая публикация Голдинга после «Пирамиды» в 1967 году и последняя до «Зримой тьмы» в 1979 году, которую он начал писать в 1975 году после длительного периода «творческой спячки», начало которой описано в журнале, который он начал вести в то время, под заголовком «История кризиса». [2] [3]

Темы

Мнения критиков по поводу того, связаны ли все три новеллы общей темой, помимо того, что действие происходит в далеком прошлом, расходятся.

Лейтон Ходсон описывает первые два произведения как «тяжелые, но контрастные», характеризующиеся «крайне скудной выразительностью», а третье — как «более легкое, хотя и включенное не только в развлекательных целях». Он также говорит, что, хотя единство темы между тремя новеллами не является однозначным, их можно рассматривать как «последовательность размышлений о человеческом мышлении», одно о религии, одно о человеке как социальном животном и одно о «потенциальных опасностях вмешивающегося интеллекта». [4] Кевин Маккаррон видит объединяющую тему как связанную с «вопросом прогресса»: «Бог-скорпион» повествует об аутсайдере, называемом Лжецом, бросающем вызов устоявшемуся порядку королевства, в которое он вошел; «Клонк-Клонк», который более оптимистичен в отношении потенциальной ценности инноваций, рассматривает воображаемое доисторическое изменение в отношениях между мужчинами и женщинами; а «Чрезвычайный посланник» рассматривает опасности технологического развития. [5] Дон Кромптон видит связь между «Богом-скорпионом» и «Чрезвычайным посланником» в их обеспокоенности опасностями фиксированных мировоззрений, но не видит другой связи, говоря, что «всегда можно провести тщательный анализ, чтобы найти общую основу между отдельными работами, но эти три истории посвящены различным обществам и извлекают из них независимые уроки». [6]

В интервью Джеймсу Р. Бейкеру в 1981 году сам Голдинг сказал, что «если в книге и есть единство, то это одна из случайностей истории», и что это не то, что он намеревался предоставить. [7] Он также сказал в письме своему редактору, что две другие истории слишком отличаются от «Бога-скорпиона» и «Чрезвычайного посланника», чтобы включать их вместе с ними, и вместо этого написал «Клонк-Клонк», чтобы завершить книгу. [2]

«Бог-скорпион»

Голдинг написал первый черновик повести, из которой сборник берет свое название, в 1964 году под названием «To Keep Now Still», но он был недоволен тем, как она вышла, и забросил ее до начала 1969 года, когда он снова нашел ее и упомянул о ней своему редактору Чарльзу Монтейту из Faber & Faber , с предложением опубликовать ее вместе с «Envoy Extraordinary». Он не отправлял копию до июля 1970 года после нескольких переработок, и в этот момент она получила свое окончательное название. [2]

Название относится к фараонам примерно 3200–3000 гг. до н. э. Персонаж «Лжец» должен быть фараоном, который объединил Верхний и Нижний Египет и основал Первую династию . Голдинг знал, что были споры о том, был ли этот фараон, Менес , тем же человеком, что и Нармер (чье имя может означать «жалящий»), и о том, был ли Нармер тем же человеком, что и царь Скорпион . Для целей истории они являются одним и тем же человеком, и умирающий жрец, говорящий «он жалит, как скорпион», призван отсылать к этому. [2] [7]

Сюжет

В сильную жару человек по имени Великий Дом (буквальное значение Фараона ), также известный как Бог, совершает ритуальный забег, который происходит каждые семь лет, от своего дворца, вокруг низкого здания на скалистом выступе и обратно, чтобы гарантировать, что река поднимется и позволит засеять поля. Его сопровождает Лжец, его слуга. Его одиннадцатилетний сын, известный только как Принц, должен наблюдать со старым слепым человеком, но вместо этого игнорирует это. Принц не хочет становиться Богом, что означает жениться на его сестре, Милом Цветке, и взять на себя бремя поддержания неба и поднятия реки. Он также слепнет, факт, который паникует старика, когда он узнает об этом, поскольку это ставит под угрозу его способность выполнять обязанности Бога, которые он должен будет выполнять. Когда Грейт Хаус почти заканчивает забег, обезумев от истощения, он сталкивается с палкой слепого и падает, когда слепой пытается рассказать ему о состоянии Принца. Принц обвиняет его во лжи, и Красивый Цветок отправляет его в «яму». Неспособность Грейт Хауса завершить забег является ужасным предзнаменованием. Когда река в последний раз не поднялась достаточно высоко, Бог того времени выпил яд, и его свита должна была последовать за ним в загробную жизнь – вечное Настоящее – перспектива, которую они с радостью принимают, но которая ужасает Лжеца.

Позже, на пиру, Большой Дом настаивает на том, чтобы выслушать Лжеца, рассказывающего его «ложь» о предполагаемых местах за рекой, хотя он уже слышал их раньше. Лжец описывает белых людей, море, лед и снег, что Большой Дом находит очень забавным. Милый Цветок исполняет ритуальный танец -стриптиз , в котором она должна соблазнить своего отца, который больше заинтересован в выпивке и игре в шашки с Главой Человека. Соблазнение не удается, что является глубоким унижением для Милого Цветка и еще одним провалом со стороны Большого Дома. Как объясняет Главный Человек, для этого требуется «Начало», чему Большой Дом рад. Он весело пьет яд, в определенном знании приятного и вечного Сейчас, откуда он сможет гарантировать, что река все-таки поднимется. Река должным образом поднимается, и когда она достигает нужной высоты, его хоронят в центральной комнате низкого здания. Другие идут в другие комнаты, чтобы принять яд и быть готовыми служить ему в его Сейчас. Лжец борется с этим, угрожая не говорить свою ложь, если его заставят покончить с собой. Главарь объявляет его нечистым и отправляет в яму, чтобы «очистить». Река продолжает подниматься, угрожая вызвать разрушительные наводнения.

Принц, которого готовят к наследованию Великого Дома, убегает и находит яму, где слепой человек почти умирает от обезвоживания. Он разговаривает с Лжецом, прося его отвести его в холодное место, и Лжец заставляет его попытаться вернуться ночью со своими драгоценностями и веревкой.

Глава разговаривает с Красивым Цветком и предполагает, что река все еще поднимается, потому что Великий Дом сердится, не из-за того, что Красивому Цветку не удалось соблазнить его, а из-за влечения Красивого Цветка к Лжецу, что противоречит законам природы, поскольку все секс и браки должны быть между кровными родственниками. Красивый Цветок показывает, что на самом деле она занималась сексом с Лжецом, о чем Глава не знал, и это потрясает его. Принц прибывает в поисках веревки для своего плана побега, но Глава понимает, чего он пытается добиться, и вызывает Лжеца, намереваясь убедить или заставить его присоединиться к Большому Дому, чтобы он мог быть умиротворен. Лжец пытается убедить Красивую Цветок взять его в мужья вместо этого, так как все женщины были бы ему разрешены, если бы он был Великим Домом, и их любовь больше не была бы запрещена. Он также утверждает, что может заставить реку отступить, если бы ему дали шанс. Принц в восторге от этой идеи, а Красивый Цветок, кажется, разрывается. Главарь приказывает двум солдатам убить его, но Лжец справляется с ними и убегает через потоки воды, убивая Главу. В своих последних словах Главарь говорит, что Лжец «жалит, как скорпион», и у него «желание смерти». Последние слова в рассказе принадлежат Милому Цветку: «Все равно — нам лучше пойти и поговорить с Ним». Значение новой заглавной буквы остается неуказанным.

"Клонк-Клонк"

«Clonk Clonk» был написан специально для «Бога скорпионов ». В какой-то момент планировалось, что «Бог скорпионов» и «Чрезвычайный посланник» будут дополнены двумя новыми короткими рассказами, а позже Монтейт предложил использовать два гораздо более коротких рассказа Голдинга, которые были ранее опубликованы: «Мисс Пулкинхорн» ( Encounter , т. 15, август 1960 г., стр. 27–32) и «Англосаксон» ( Queen , 22 декабря 1959 г., стр. 12–14 и в сборнике « Зимние сказки» 16 , 1970 г., под редакцией Алана Дуарта Маклина). [2] [8] [9] [10] Голдинг посчитал, что они слишком разные — «написаны правой рукой, в то время как SCORPION и ENVOY были написаны левой, если вы понимаете, о чем я», — и вместо этого написал «Clonk Clonk». [2]

Кевин Маккаррон описывает «Clonk Clonk» как «комическую историю и, вероятно, самое оптимистичное произведение, которое Голдинг когда-либо публиковал». [5]

«Чрезвычайный посланник»

В то время как «Бог скорпионов» и «Клонк-Клонк» были впервые опубликованы в «Боге скорпионов» , «Чрезвычайный посланник» появился ранее в 1956 году как одна треть сборника « Sometime, Never », опубликованного Eyre & Spottiswoode , наряду с « Рассмотри ее пути » Джона Уиндема и « Мальчик во тьме » Мервина Пика . [11] [12] История повествует об изобретателе, который анахронично привозит паровой двигатель в Древний Рим, вместе с тремя из Четырех великих изобретений Китая (порох, компас и печатный станок). [13]

Голдинг адаптировал «Чрезвычайного посланника» в радиопьесу для BBC , а затем в пьесу под названием «Браслетная бабочка» в 1957 году. [5] [11] [14] Впервые пьеса была поставлена ​​в 1958 году в Оксфорде, в постановке с участием Алистера Сима и Джорджа Коула [5]

Лейтон Ходсон сравнивает повесть с «The Rewards of Industry» из сборника Ричарда Гарнетта 1888 года «The Twilight of the Gods and Other Tales» , в котором три брата-китайца привозят на Запад книгопечатание, порох и шахматы, но там принимают только шахматы. [4] Уолтер Салливан, писавший для The Sewanee Review в 1963 году, описал «The Brass Butterfly» как «остроумную, но ни в коем случае не глубокую», а «Envoy Extraordinary» — как «не очень успешную повесть о Древнем Риме». [15] В своей книге о Голдинге Кевин Маккаррон говорит, что «The Brass Butterfly» «слишком часто игнорируют как легковесную» и что в ней больше говорится об «ужасной цене прогресса», чем ей приписывают. [5]

Публикация

Первое издание в твердом переплете «Бога скорпиона» ( ISBN 978-0-571-09866-8 ) было опубликовано в Великобритании издательством Faber & Faber 25 октября 1971 года тиражом 12 000 экземпляров. Первое издание в США ( ISBN 978-0-151-36410-7 ) было опубликовано издательством Harcourt Brace Jovanovich 26 января 1972 года тиражом 7 486 экземпляров. [16]  

Возникли разногласия по поводу соответствующего аванса . Голдинг получил 10 000 долларов от Harcourt за свой предыдущий роман «Пирамида» , но ему предложили 3 500 долларов за «Бога-скорпиона» . По настоянию Голдинга эта сумма была увеличена до 5 000 долларов. В Великобритании с Faber & Faber он получил столько же, сколько и за «Пирамиду» : 500 фунтов стерлингов. [2]

Ссылки

  1. ^ Драббл, Маргарет (ред.). "Голдинг, сэр Уильям (1911-93)". Оксфордский справочник по английской литературе (6-е изд.). Oxford University Press. стр. 416. ISBN 978-0-198-61453-1.
  2. ^ abcdefg Кэри, Джон (2012). "Глава 23. Бог-скорпион и «История кризиса»". Уильям Голдинг: Человек, написавший «Повелителя мух». Free Press. С. 327–338. ISBN 978-1-4391-8732-6.
  3. ^ Кэри, Джон (2012). «Глава 24. Годы перерыва». Уильям Голдинг: Человек, написавший «Повелителя мух». Free Press. С. 339–363. ISBN 978-1-4391-8732-6.
  4. ^ ab Hodson, Leighton (1978). «Бог-скорпион: ясность, техника и коммуникация». В Biles, Jack I.; Evans, Robert O. (ред.). William Golding: Some Critical Considerations . University Press of Kentucky. стр. 188–202. ISBN 978-0-8131-6212-6. JSTOR  j.ctt130j3cq.
  5. ^ abcde Маккаррон, Кевин (2006). Уильям Голдинг. Oxford University Press. стр. 25–29. ISBN 978-0-7463-1143-1.
  6. ^ Кромптон, Дон (1985). " Бог-скорпион (1971)". Вид со шпиля: поздние романы Уильяма Голдинга. Оксфорд: Blackwell. стр. 73–93. ISBN 0-631-13826-9. Получено 25 апреля 2021 г. .
  7. ^ ab Бейкер, Джеймс Р.; Голдинг, Уильям (1982). «Интервью с Уильямом Голдингом». Литература двадцатого века . 28 (2): 130–170. doi :10.2307/441151. JSTOR  441151.(отрывок из книги Бейкера, Джеймса Р., ред. (1988). «[Бог-скорпион: посылая идею истории]». Критические эссе о Уильяме Голдинге. GK Hall & Co. стр. 109–112. ISBN 0-8161-8764-9.)
  8. ^ Клементс, Джеймс (2014).«Вещь в коробке»: «Мисс Пулкинхорн» Уильяма Голдинга как апофатическая литература. Религия и литература . 64 (1): 93–115. JSTOR  24752990.
  9. ^ Tiger, Virginia Marie (1971). "Глава IV. Пинчер Мартин". Анализ художественной литературы Уильяма Голдинга (PhD). Университет Британской Колумбии. стр. 138. Получено 24 апреля 2021 г.
  10. ^ "Нобелевская премия по литературе 1983 года". Нобелевская премия . Получено 24 апреля 2021 г. .
  11. ^ ab Clute, John (16 января 2021 г.). "Голдинг, Уильям". Энциклопедия научной фантастики . Получено 22 апреля 2021 г.
  12. ^ Кэри, Джон (2012). «Глава 15. Латунная бабочка ». Уильям Голдинг: Человек, написавший «Повелителя мух». Free Press. С. 206–212. ISBN 978-1-4391-8732-6.
  13. ^ Prusse, Michael C. (2007). "Golding, William (19 сентября 1911 - 19 июня 1993)". В Bruccolli, Matthew J.; Layman, Richard (ред.). Лауреаты Нобелевской премии по литературе, часть 2: Faulkner-Kipling . Словарь литературной биографии. Том 331. Thomson Gale . Получено 24 апреля 2021 г. – через Encyclopedia.com.
  14. ^ Гекоски, РА; Гроган, Пенсильвания (1994). Уильям Голдинг Библиография 1934–1993. Лондон: Андре Дойч. стр. 11–12. ISBN 0-233-98611-1. Получено 25 апреля 2021 г. .
  15. ^ Салливан, Уолтер (1963). «Уильям Голдинг: Басни и искусство». The Sewanee Review . 71 (4): 660–664. JSTOR  27540940.
  16. ^ Гекоски и Гроган 1994, стр. 18–19.

Дальнейшее чтение

  • Бейкер, Джеймс Р. (1973). «Прогресс Голдинга». Роман: Форум по художественной литературе . 7 (1). Издательство Университета Дьюка: 62–70. doi :10.2307/1345054. JSTOR  1345054.
  • Венгродзка, Ядвига (2015). «Персонажи в мифических и исторических контекстах: «Бог-скорпион» Уильяма Голдинга»". В Венгродзка, Ядвига (ред.). Персонажи в художественной литературе . Опосредованная художественная литература. Том 9. Питер Ланг. doi :10.3726/978-3-653-02466-1. ISBN 978-3-653-99675-3.
  • Бог-скорпион на William-Golding.co.uk
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Бог_Скорпионов&oldid=1218732552"