Поэтика (Аристотель)

Книга Аристотеля

Поэтика Аристотеля ( др. -греч . Περὶ ποιητικῆς Peri poietikês ; лат . De Poetica ; [1] ок. 335  г. до н. э. [ 2] ) — самая ранняя из сохранившихся работ по греческой драматической теории и первый дошедший до нас философский трактат, посвященный теории литературы . [3] : ix  В этом тексте Аристотель дает описание ποιητική , которое относится к поэзии и, более буквально, «поэтическому искусству», происходящему от термина «поэт; автор; создатель», ποιητής . Аристотель делит искусство поэзии на стихотворную драму ( комедия , трагедия и сатировская пьеса ), лирическую поэзию и эпос . Все жанры разделяют функцию мимесиса , или подражания жизни, но различаются тремя способами, которые описывает Аристотель:

  1. Существуют различия в музыкальном ритме, гармонии, размере и мелодии.
  2. В персонажах есть разница в доброте.
  3. Разница существует в том, как подается повествование: рассказывание истории или ее инсценировка.

Сохранившаяся книга «Поэтики» в основном посвящена драме; анализ трагедии составляет ядро ​​дискуссии. [4] [5]

Хотя текст общепризнан в западной критической традиции, «почти каждая деталь его основополагающего труда вызвала различные мнения». [6] Из научных дебатов по поводу «Поэтики » наиболее заметными были четыре. К ним относятся значения катарсиса и гамартии , классические единства и вопрос, почему Аристотель, по-видимому, противоречит сам себе между главами 13 и 14. [7]

Фон

Труд Аристотеля по эстетике состоит из Поэтики , Политики (кн. VIII) и Риторики . [8] Поэтика была утеряна для западного мира на долгое время. Текст был восстановлен на Западе в Средние века и в начале Возрождения только через латинский перевод арабской версии, написанной Аверроэсом . [ 9] Точный греко - латинский перевод, сделанный Вильгельмом Мёрбеке в 1278 году, был фактически проигнорирован. [10] В какой-то момент во времена античности оригинальный текст Поэтики был разделен на две части, каждая «книга» была написана на отдельном свитке папируса . [3] : xx  Сохранилась только первая часть — та, которая фокусируется на трагедии и эпосе (как квазидраматическом искусстве, учитывая его определение в гл. 23). Утерянная вторая часть посвящена комедии . [3] : xx  [11] Некоторые ученые предполагают, что Tractatus coislinianus суммирует содержание утерянной второй книги. [3] : xxi 

Обзор

В оглавлении « Поэтики», которое можно найти в «Основных трудах Аристотеля» (2001) в Современной библиотеке, указаны пять основных частей. [12]

  1. Предварительное рассуждение о трагедии, эпосе и комедии как главных формах подражательной поэзии.
  2. Определение трагедии и правила ее построения. Определение и анализ на качественные части.
  3. Правила построения трагедии: Трагическое удовольствие или катарсис, испытываемый страхом и жалостью, должны вызываться у зрителя. Персонажи должны быть четырьмя: хорошими, уместными, реалистичными и последовательными. Открытие должно происходить внутри сюжета. Повествования, истории, структуры и поэтика перекрываются. Для поэта важно визуализировать все сцены при создании сюжета. Поэт должен включать в историю завязку и развязку , а также сочетать все элементы трагедии . Поэт должен выражать мысль через слова и действия персонажей, уделяя пристальное внимание дикции и тому, как произносимые персонажем слова выражают определенную идею. Аристотель считал, что все эти различные элементы должны присутствовать для того, чтобы поэзия была хорошо сделана.
  4. Возможные критические замечания по поводу эпоса или трагедии и ответы на них.
  5. Трагедия как художественно превосходящая эпическую поэзию: Трагедия имеет все, что есть в эпосе, даже эпический размер допустим. Реальность представления ощущается как в прочитанной пьесе, так и в разыгранной. Трагическая имитация требует меньше времени для достижения своей цели. Если она имеет более концентрированный эффект, она более приятна, чем та, которая имеет большую примесь времени для ее разбавления. В имитации эпических поэтов меньше единства (множественности действий), и это доказывается тем фактом, что эпическая поэма может предоставить достаточно материала для нескольких трагедий.

Аристотель также проводит известное различие между трагическим способом поэзии и типом исторического письма, практиковавшимся среди греков. В то время как история имеет дело с вещами, которые имели место в прошлом, трагедия касается того, что может произойти или может быть воображаемо. История имеет дело с частностями, чье отношение друг к другу отмечено случайностью, случайностью или шансом. Напротив, поэтические повествования являются определенными объектами, объединенными сюжетом, логика которого связывает составные элементы необходимостью и вероятностью. В этом смысле, заключил он, такая поэзия была более философской, чем история, поскольку она приближается к знанию универсалий . [13]

Синопсис

Аристотель различает жанры « поэзии» тремя способами:

  • Иметь значение
Язык , ритм и мелодия для Аристотеля составляют суть поэтического творения. Там, где эпическая поэма использует только язык, игра на лире включает ритм и мелодию. Некоторые поэтические формы включают смешение всех материалов; например, греческая трагическая драма включала поющий хор, и поэтому музыка и язык были частью представления. Эти моменты также передают стандартную точку зрения [ необходимо разъяснение ] . Однако недавняя [ может быть устаревшей по состоянию на апрель 2023 г. ] работа утверждает, что перевод rhuthmos здесь как «ритм» абсурден: мелодия уже имеет свой собственный неотъемлемый музыкальный ритм, и греческий может означать то, что Платон говорит, что это означает в Законах II, 665a: «(имя) упорядоченного движения тела» или танца. Это правильно передает то, что имело драматическое музыкальное творение, тема Поэтики , в Древней Греции: музыку, танец и язык. Кроме того, музыкальный инструмент, упомянутый в гл. 1 — это не лира, а кифара , на которой играли в драме, пока кифарист танцевал (в хоре), даже если это означало просто ходить соответствующим образом. Более того, эпос мог иметь только литературных выразителей, но, как доказывают « Ион» Платона и гл. 26 « Поэтики» Аристотеля , для Платона и Аристотеля по крайней мере некоторые эпические рапсоды использовали все три средства мимесиса: язык, танец (как пантомимический жест) и музыку (хотя бы путем пения слов). [14]
  • Предметы
(Также «агенты» в некоторых переводах.) Аристотель проводит различие между трагедией и комедией на протяжении всего произведения, различая природу человеческих персонажей , которые населяют обе формы. Аристотель считает, что трагедия имеет дело с серьезными, важными и добродетельными людьми. Комедия, с другой стороны, имеет дело с менее добродетельными людьми и фокусируется на человеческих «слабостях и слабостях». [15] Аристотель вводит здесь влиятельное трехчастное разделение персонажей : высшие (βελτίονας) по отношению к аудитории, низшие (χείρονας) или находящиеся на том же уровне (τοιούτους). [16]
  • Метод
Можно имитировать агентов, используя рассказчика на протяжении всего произведения, или только иногда (используя прямую речь в частях и рассказчика в частях, как это делает Гомер), или только через прямую речь (без рассказчика), используя актеров, которые произносят реплики напрямую. Этот последний метод является методом трагедии (и комедии): без использования какого-либо рассказчика.

Кратко рассмотрев область «поэзии» в целом, Аристотель переходит к своему определению трагедии:

Трагедия есть изображение серьезного, законченного действия, имеющего масштаб, в украшенной речи, где каждый из его элементов [используется] отдельно в [различных] частях [пьесы] и [изображается] действующими лицами, а не повествованием , достигая посредством жалости и ужаса катарсиса таких эмоций.

Под «украшенной речью» я подразумеваю то, что имеет ритм и мелодию, т. е. песню. Под «с ее элементами по отдельности» я подразумеваю, что некоторые [ее части] достигаются только посредством произнесенных стихов, а другие снова посредством песни. [3] : 7:1449b25-30  [a]

Затем он определяет «части» трагедии:

Относится к «организации инцидентов». Он должен имитировать действие, вызывающее жалость и страх. Сюжет включает в себя изменение от плохого к хорошему или от хорошего к плохому. Сложные сюжеты имеют развороты и узнавания. Они и страдание (или насилие) вызывают трагические эмоции. Самый трагический сюжет толкает хорошего персонажа к незаслуженному несчастью из-за ошибки ( hamartia ). Сюжеты, вращающиеся вокруг такой ошибки, более трагичны, чем сюжеты с двумя сторонами и противоположным исходом для хорошего и плохого. Насильственные ситуации наиболее трагичны, если они происходят между друзьями и семьей. Угрозы можно разрешить (лучше всего в последнюю очередь) [ необходимо разъяснение ] , если они сделаны со знанием дела, сделаны по незнанию и затем обнаружены или почти сделаны по незнанию, но обнаружены в последний момент.
Действия должны логически вытекать из ситуации, созданной тем, что произошло ранее, и из характера агента. Это касается также узнаваний и отмен, поскольку даже сюрпризы более приятны для аудитории, если они впоследствии рассматриваются как правдоподобное или необходимое последствие.
Аристотель определяет трагедию как развлечение, удовлетворяющее моральное чувство и имитирующее действия, которые «вызывают жалость и страх». Успех трагедии в вызывании этих качеств раскрывается через моральный характер агентов, который раскрывается через действия и выбор агента. В идеальной трагедии персонаж будет поддерживать сюжет, что означает, что личные мотивы и черты характера каким-то образом свяжут части причинно-следственной цепи действий, вызывающих жалость и страх.
Главным героем должен быть:
  • хороший — персонаж должен находиться между двумя крайностями морали, он должен быть просто хорошим. Персонаж не должен находиться ни на одной из крайностей морали. Следовать за добродетельным персонажем от процветания к невзгодам — это просто шокирует зрителей; однако следовать за ним от невзгод к процветанию — это история триумфа, которая удовлетворяет моральное чувство, но полностью игнорирует волнение страха и жалости. Следовать за злодеем от процветания к невзгодам, несомненно, удовлетворит моральное чувство, но это снова игнорирует трагические качества страха и жалости. С другой стороны, злодей, идущий от невзгод к процветанию, вообще не обладает трагическими качествами, не удовлетворяя моральное чувство и не возбуждая страха и жалости.
  • уместно — если персонаж должен быть мудрым, то маловероятно, что он молод (предполагая, что мудрость приобретается с возрастом).
  • последовательный — поскольку действия персонажа должны следовать Закону вероятности и необходимости, они должны быть написаны так, чтобы быть внутренне последовательными. При применении Закон вероятности и необходимости определяет, что необходимо, чтобы персонаж отреагировал, и как вероятно, чтобы он отреагировал определенным образом. Чтобы быть по-настоящему реалистичными, эти реакции должны быть истинными и ожидаемыми для персонажа. Как таковые, они должны быть внутренне последовательными.
  • "последовательно непоследовательный" — если персонаж всегда ведет себя глупо, странно, если он вдруг становится умным. В этом случае было бы хорошо объяснить причину такой перемены, иначе зрители могут запутаться. Если персонаж часто меняет свое мнение, следует ясно дать понять, что это черта характера.
  • мысль ( dianoia ) — устное (обычно) рассуждение человеческих персонажей, способное объяснить персонажей или предысторию истории.
  • diction ( lexis ) — Lexis лучше перевести, по мнению некоторых, [ who? ] как «речь» или «язык». В противном случае соответствующее необходимое условие, вытекающее из logos в определении (language), не имеет продолжения: mythos (сюжет) мог бы быть создан танцорами или артистами пантомимы, учитывая главы 1, 2 и 4, если действия структурированы (на сцене, как это обычно делалось в драме), точно так же, как сюжет для нас может быть дан в фильме или в балете-истории без слов. [ требуется разъяснение ]
Относится к качеству речи в трагедии. Речи должны отражать характер: моральные качества тех, кто находится на сцене. Выражение смысла слов. [ фрагмент предложения ]
  • мелодия ( melos ) — «Melos» может также означать «музыка-танец», особенно учитывая, что его основное значение в древнегреческом языке — «конечность» (рука или нога). Это, возможно, более разумно, потому что тогда Аристотель передает то, что на самом деле делал хор. [17]
Хор должен быть написан как один из действующих лиц. Как таковой, он должен быть неотъемлемой частью целого: принимать участие в действии и вносить вклад в единство сюжета. Он является фактором удовольствия от драмы.
Относится к визуальному аппарату пьесы, включая декорации, костюмы и реквизит (все, что вы можете видеть). Аристотель называет зрелище «наименее художественным» элементом трагедии и «наименее связанным с работой поэта (драматург). [ необходимо разъяснение ] Например: если в пьесе «красивые» костюмы, «плохая» игра актеров и «плохой» сюжет, то с ней «что-то не так». Даже если эта «красота» может спасти пьесу, она «нехорошая вещь».

Он предлагает самое раннее из сохранившихся объяснений происхождения трагедии и комедии:

Так или иначе, возникая из импровизационного начала (как трагедии, так и комедии — трагедии от руководителей дифирамбов , а комедии от руководителей фаллических шествий , которые и поныне продолжаются как обычай во многих наших городах)... [3] : 6:1449a10–13  [b]

Влияние

Арабский перевод «Поэтики » Абу Бишра Матты .

Арабская версия «Поэтики» Аристотеля , повлиявшая на Средние века, была переведена с греческой рукописи, датируемой некоторым временем до 700 года. Эта рукопись, переведенная с греческого на сирийский, независима от ныне принятого источника XI века, обозначенного как «Париж 1741» . [c] Источник на сирийском языке, использованный для арабских переводов, значительно отличался по лексике от оригинальной «Поэтики» , и это положило начало неверному толкованию аристотелевской мысли, которое продолжалось на протяжении всего Средних веков. [19]

Ученые, опубликовавшие важные комментарии к «Поэтике» Аристотеля, включали Авиценну , Аль-Фараби и Аверроэса . [20] : 15–16  Многие из этих толкований стремились использовать теорию Аристотеля, чтобы навязать мораль арабской поэтической традиции. [20] : 15  В частности, Аверроэс добавил моральное измерение в «Поэтику» , интерпретируя трагедию как искусство восхваления, а комедию — как искусство порицания. [10] Интерпретация Аверроэсом «Поэтики » была принята Западом , где она отражала «господствующие представления о поэзии» в [ необходимо разъяснение ] 16-го века. [10]

Перевод текста Аристотеля на латынь Джорджо Валлы 1498 года (первый из опубликованных) был включен в издание греческого оригинала в Альдине 1508 года как часть антологии Rhetores graeci . К началу шестнадцатого века появились народные версии Поэтики Аристотеля , достигшие кульминации в итальянских изданиях Лодовико Кастельветро 1570 и 1576 годов. [21] Итальянская культура породила великих комментаторов эпохи Возрождения Поэтики Аристотеля , а в эпоху барокко Эмануэле Тезауро со своим Cannocchiale aristotelico представил миру постгалилеевской физики поэтические теории Аристотеля как единственный ключ к приближению к гуманитарным наукам . [22]

Недавние исследования поставили под сомнение, фокусируется ли Аристотель на литературной теории как таковой (учитывая, что в трактате нет ни одного стихотворения) или же он вместо этого фокусируется на драматической музыкальной теории, в которой язык является лишь одним из элементов. [23] [14]

Утраченная вторая книга «Поэтики» Аристотеля является основным сюжетным элементом романа Умберто Эко «Имя розы» .

Основные термины

  • Анагнорис или «узнавание», «идентификация»
  • Катарсис или, по-разному, «очищение», «прояснение», «прояснение»
  • Дианойя или «мысль», «тема»
  • Этос или «характер»
  • Гамартия или «просчет» (понимаемый в романтизме как «трагический изъян»)
  • «Хюбрис» или «Хибрис» , «гордыня»
  • Лексика или «дикция», «речь»
  • Melos , или «мелодия»; также «музыка-танец» (melos означает в первую очередь «конечность»)
  • Мимесис или «подражание», «представление» или «выражение», учитывая, что, например, музыка является формой мимесиса, и часто в реальном мире нет музыки, которую можно было бы «подражать» или «представлять».
  • Миф или «сюжет» в главе 6 четко определяется как «структура действий».
  • Немезида или «возмездие»
  • Opsis или «зрелище»
  • Перипетия или «переворот»

Издания – комментарии – переводы

  • Трактат Аристотеля о поэзии. Перевод Твининга, Томаса . Лондон. 1789.Исправленное 2-е издание в двух томах (1812): I и II
  • Аристотель (1885). De arte поэтика либер (на латыни). Перевод Валена, Йоханнеса . Липсии.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Аристотель (1895). Поэтика. Перевод Бутчера, С. Х. Лондон: MacMillan and Co.
  • Аристотель (1909). Об искусстве поэзии. Перевод Байуотера, Ингрэма . Оксфорд: Clarendon Press.
  • Аристотель (1927). Ростаньи, Аугусто [на итальянском языке] (ред.). Поэтика (на итальянском языке). Турин: Дж. Кьянтори.
  • Аристотель (1932). Поэтика (на французском языке). Перевод Харди, Джозефа. Париж: Les Belles Lettres.
  • Аристотель (1934). Περὶ ποιητικῆς . Перевод Гудемана, Альфреда . Берлин/Лейпциг.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Συκουτρῆ, Ιωάννης [на греческом языке] , изд. (1937). Ἀριστοτέλους Περὶ ποιητικῆς . Ἑλληνική Βιβλιοθήκη (по-гречески). Том. 2. Перевод Μενάρδου, Σιμος [на греческий] . Ἀθῆναι: Колларос.
  • Аристотель (1953). Искусство вымысла . Перевод Поттса, LJ Cambridge University Press.
  • Else, Gerald F. (1957). Поэтика Аристотеля: Аргумент . Издательство Гарвардского университета. ISBN 978-0-674-28808-9.
  • Аристотель (1958). О поэзии и стиле . Библиотека свободных искусств. Том 68. Перевод Грубе, GMA New York: Liberal Arts Press.
  • Аристотель (1965). Кассель, Рудольф (ред.). De arte poetica liber (на латыни). Oxford University Press. ISBN 978-0-19-814564-6.
  • Аристотель (1968). Хардисон, О. Б. (ред.). Поэтика . Перевод Голдена, Леона. Издательство Флоридского университета.
  • Аристотель (1968). Лукас, Д. У. (ред.). Поэтика . Oxford University Press. ISBN 978-0-19-814024-5.
  • Аристотель (1980). La Poétique (на французском языке). Перевод Дюпон-Роу, Розелин; Лалло, Жан. Издания дю Сеуиль.
  • Аристотель (1986). Поэтика . Перевод: Холливелл, Стивен . Издательство Университета Северной Каролины. ISBN 0-8078-1710-4.
  • Аристотель (1987). Поэтика, с Tractatus Coislinianus: реконструкция Поэтики II и фрагменты О поэтах . Перевод Янко, Ричарда . Хакетт.
  • Аристотель (1990). Поэтика . Перевод: Апостол, Гиппократ Г.; Доббс, Элизабет А.; Парслоу, Моррис А. Thomas More College Press.
  • Аристотель (1996). Поэтика . Перевод Хита, Малкольма. Лондон: Penguin. ISBN 978-0-14-044636-4.
  • Аристотель (1997). Бакстер, Джон; Атертон, Патрик (ред.). Поэтика . Издательство Университета Макгилла-Квинса.(посмертно)
  • Аристотель (2002). О поэтике . Перевод Бенардете, Сета; Дэвиса, Майкла. St. Augustine's Press.
  • Аристотель (2006). поэтика . Перевод: Сакс, Джо. Focus Publishing. ISBN 978-1-58510-187-0.
  • Аристотель (2008). Шмитт, Арбогаст (ред.). Поэтик (на немецком языке). Берлин: Академия Верлаг.
  • Аристотель (2012). Таран, Л.; Гутас, Д. (ред.). Поэтика . Мнемозина Дополнения. Том. 338. Лейден/Бостон: Брилл.
  • Аристотель (2013). Поэтика . Oxford World's Classics. Перевод Кенни, Энтони . Oxford University Press. ISBN 978-0-19-960836-2.
  • Аристотель (2018). Развязывание поэтики Аристотеля для рассказчиков . Перевод Myrland, Rune. Storyknot.
  • Аристотель (2022). Как рассказать историю . Перевод Фримена, Филиппа. Princeton University Press.

Примечания

  1. ^ В переводе Бутчера этот отрывок звучит так: «Трагедия, таким образом, есть имитация действия, которое является серьезным, завершенным и имеет определенную величину; на языке, украшенном каждым видом художественного украшения, причем различные виды встречаются в отдельных частях пьесы, в форме действия, а не повествования; посредством жалости и страха осуществляя надлежащий катарсис этих эмоций».
  2. ^ Этот текст доступен в Интернете [18] в более старом переводе, в котором тот же отрывок гласит: «В любом случае, он возник в импровизации — как сама трагедия, так и комедия . Одна трагедия произошла от прелюдии к дифирамбову, а другая комедия — от прелюдии к фаллическим песням , которые до сих пор существуют как институты во многих городах».
  3. ^ Цифровая репродукция « Парижа 1741 года» доступна на сайте Национальной библиотеки Франции: gallica.bnf.fr. «Поэтика» начинается на странице 184r.

Ссылки

  1. Опера Аристотеля. Т. XI. Перевод Беккера, Августа Иммануила . 1837.
  2. ^ Dukore, Bernard F. (1974). Драматическая теория и критика: от греков до Гротовского . Флоренция, Кентукки: Heinle & Heinle. стр. 31. ISBN 0-03-091152-4.
  3. ^ abcdef Аристотель (1987). Аристотель: Поэтика, с Tractatus Coislinianus, Реконструкцией Поэтики II и Фрагментами О поэтах . Перевод Янко, Ричарда. Лондон: Hackett.
  4. Аристотель Поэтика 1447a13 (1987, 1).
  5. ^ Баттин, М. Пабст (1974). «Определение трагедии Аристотелем в поэтике». Журнал эстетики и художественной критики . 33 (2): 155– 170. doi :10.2307/429084. ISSN  0021-8529. JSTOR  429084.
  6. ^ Карлсон, Марвин А. (1993). Теории театра: исторический и критический обзор от греков до наших дней . Cornell University Press. стр. 16. ISBN 978-0-8014-8154-3.
  7. ^ Моулз, Джон (1979). «Заметки об Аристотеле, Поэтика 13 и 14». The Classical Quarterly . 29 (1): 77– 94. doi :10.1017/S0009838800035187. JSTOR  638607. S2CID  170390939.
  8. ^ Гарвер, Юджин (1994). Риторика Аристотеля: искусство характера. Издательство Чикагского университета. стр. 3. ISBN 0-226-28424-7.
    • Хаскинс, Екатерина В. (2004). Логос и власть у Исократа и Аристотеля . Univ of South Carolina Press. стр. 31 и далее. ISBN 1-57003-526-1.
  9. ^ Хабиб, MAR (2005). История литературной критики и теории: от Платона до наших дней. Wiley-Blackwell . стр. 60. ISBN 0-631-23200-1.
  10. ^ abc Кеннеди, Джордж Александр; Нортон, Глин П. (1999). Кембриджская история литературной критики. Том 3. Cambridge University Press . стр. 54. ISBN 0-521-30008-8.
  11. ^ Уотсон, Уолтер (2015-03-23). ​​Утерянная вторая книга «Поэтики» Аристотеля. Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0-226-27411-9.
  12. ^ Аристотель (2001). «Поэтика». В Маккеоне, Ричарде (ред.). Основные труды Аристотеля . Перевод Байуотера, Ингрид. Современная библиотека. С.  1453–87 .
  13. ^ Карли, Сильвия (декабрь 2010 г.). «Поэзия более философична, чем история: Аристотель о мимесисе и форме». The Review of Metaphysics . 64 (2): 303–336 . JSTOR  29765376.Особенно стр. 303–304, 312–313.
  14. ^ ab Скотт, Грегори Л (10 октября 2018 г.). Аристотель о драматической музыкальной композиции . Existenceps Press. ISBN 978-0-9997049-3-6.
  15. ^ Холливелл, Стивен (1986). Поэтика Аристотеля. Издательство Чикагского университета. С. 270. ISBN 0-226-31394-8.
  16. ^ Сифакис, Грегори Майкл (2001). Аристотель о функции трагической поэзии. Crete University Press. стр. 50. ISBN 978-960-524-132-2.
  17. ^ Фендт, Джин (2019). «Аристотель о драматической музыкальной композиции. Грегори Скотт (обзор)». Древняя философия . 39 (1). Центр документации философии: 248– 252. doi : 10.5840/ancientphil201939117. ISSN  0740-2007. S2CID  171990673.
  18. Аристотель. «Поэтика». 1449а.
  19. ^ Хардисон, О. Б. Младший (1987). «Аверроэс». Средневековая литературная критика: переводы и интерпретации . Нью-Йорк: Ungar. стр. 81.
  20. ^ ab Ezzaher, Lahcen E. (2013). «Арабская риторика». В Enos, Theresa (ред.). Энциклопедия риторики и сочинения. Routledge. ISBN 978-1-135-81606-3.
  21. ^ Майнор, Вернон Хайд (2016). Барочная визуальная риторика. Издательство Торонтского университета . стр. 13. ISBN 978-1-4426-4879-1.
  22. ^ Эко, Умберто (2004). О литературе. Harcourt . стр. 236. ISBN 978-0-15-100812-4.
  23. ^ Дестре, Пьер (2016). «Аристотель о силе музыки в трагедии». Греческие и римские музыкальные исследования . 4 (2): 231– 252. doi :10.1163/22129758-12341277.

Источники

  • Бельфиоре, Элизабет, С., Трагические удовольствия: Аристотель о сюжете и эмоциях . Принстон, Нью-Джерси: Princeton UP (1992). ISBN 0-691-06899-2 
  • Бремер, Дж. М., Гамартия: трагическая ошибка в поэтике Аристотеля и греческой трагедии , Амстердам, 1969 г.
  • Бутчер, Сэмюэл Х., Теория поэзии и изящных искусств Аристотеля , Нью-Йорк 4, 1911
  • Кэрролл, М., Поэтика Аристотеля, гл. xxv, в свете гомеровских схолий , Балтимор, 1895 г.
  • Кейв, Теренс, Распознавания. Исследование поэтики , Оксфорд, 1988
  • Карлсон, Марвин, Теории театра: Исторический и критический обзор от греков до наших дней . Расширенное издание. Итака и Лондон: Cornell UP (1993). ISBN 978-0-8014-8154-3 . 
  • Дестре, Пьер, «Аристотель о силе музыки в трагедии», Greek & Roman Musical Studies, том 4, выпуск 2, 2016 г.
  • Дукоре, Бернард Ф., Драматическая теория и критика: от греков до Гротовского . Флоренция, Кентукки: Heinle & Heinle (1974). ISBN 0-03-091152-4 
  • Даунинг, Э., «oἷον ψυχή: Эссе о мифах Аристотеля», Классическая античность 3 (1984) 164-78
  • Элс, Джеральд Ф., Платон и Аристотель о поэзии , Чапел-Хилл/Лондон, 1986 г.
  • Фендт, Джин (2019). «Аристотель о драматической музыкальной композиции. Грегори Скотт (рецензия)». Древняя философия . 39 (1). Центр документации философии: 248– 252. doi : 10.5840/ancientphil201939117. ISSN  0740-2007. S2CID  171990673.
  • Хит, Малкольм (1989). «Аристотелевская комедия». Classical Quarterly . 39 (1989): 344– 354. doi :10.1017/S0009838800037411. S2CID  246879371.
  • Хит, Малкольм (1991). «Универсальность поэзии в поэтике Аристотеля». Classical Quarterly . 41 (1991): 389– 402. doi :10.1017/S0009838800004559.
  • Хит, Малкольм (2009). «Познание в поэтике Аристотеля». Мнемозина . 62 (2009): 51–75 . doi :10.1163/156852508X252876.
  • Холливелл, Стивен, Поэтика Аристотеля , Чапел-Хилл, 1986.
  • Холливелл, Стивен, Эстетика мимесиса. Древние тексты и современные проблемы , Принстон/Оксфорд 2002.
  • Хардисон, О. Б., младший, «Аверроэс», в книге «Средневековая литературная критика: переводы и интерпретации » . Нью-Йорк: Ungar (1987), 81–88.
  • Хилтунен, Ари, Аристотель в Голливуде . Интеллект (2001). ISBN 1-84150-060-7 . 
  • Хёффе, О. (редактор), Аристотель: Поэтик , (Klassiker auslegen, Band 38), Берлин, 2009 г.
  • Янко, Р., Аристотель о комедии , Лондон, 1984 г.
  • Джонс, Джон, «Об Аристотеле и греческой трагедии» , Лондон, 1971 г.
  • Ланца, Д. (редактор), La поэтика Аристотеля и ее история , Пиза, 2002 г.
  • Леонхардт, Дж., Фаллослии и Дифирамбы. Аристотель über den Ursprung des griechischen Dramas . Гейдельберг 1991 г.
  • Линхард К., Entstehung und Geschichte von Aristoteles 'Poetik' , Цюрих, 1950 г.
  • Лорд, К., «История поэзии Аристотеля», Труды и протоколы Американской филологической ассоциации 104 (1974) 195–228
  • Лукас, Флорида , Трагедия: Серьезная драма в связи с «Поэтикой» Аристотеля . Лондон: Hogarth (1957). Нью-Йорк: Collier. ISBN 0-389-20141-3 . Лондон: Chatto. ISBN 0-7011-1635-8  
  • Лузерке, М. (ред.), Die aristotelische Katharsis. Dokumente ihrer Deutung im 19. und 20. Jahrhundert , Хильдесхайм/Цюрих/Н. Йорк 1991 г.
  • Морпурго-Тальябу, Г., Linguistica e stilistica di Aristotele , Рим, 1967.
  • Рорти, Амели Оксенберг (ред.), Очерки поэтики Аристотеля , Принстон, 1992 г.
  • Шютрумпф, Э., «Традиционные элементы в концепции гамартии в поэтике Аристотеля», Гарвардские исследования по классической филологии 92 (1989) 137–56
  • Скотт, Грегори Л., Аристотель о драматической музыкальной композиции. Реальная роль литературы, катарсиса, музыки и танца в поэтике (2018), ISBN 978-0999704936 
  • Сен, Р.К., Мимесис , Калькутта: Колледж Сьямапрасада, 2001
  • Сен, Р.К., Эстетическое наслаждение: его предпосылки в философии и медицине , Калькутта: Университет Калькутты, 1966
  • Сифакис, Гр. М., Аристотель о функции трагической поэзии , Ираклион 2001. ISBN 960-524-132-3 
  • Сёффинг В., Deskriptive und нормативные Bestimmungen in der Poetik des Aristoteles , Амстердам, 1981 г.
  • Сёрбом, Г., Мимесис и искусство , Уппсала, 1966
  • Солмсен, Ф., «Истоки и методы поэтики Аристотеля», Classical Quarterly 29 (1935) 192–201
  • Цициридис, С., «Мимесис и понимание. Интерпретация поэтики Аристотеля 4.1448 б 4-19», Classical Quarterly 55 (2005) 435–46
  • Вален, Иоганнес, Beiträge zu Aristoteles' Poetik , Лейпциг/Берлин, 1914 г.
  • Фёлер, М. – Зайденстикер Б. (ред.), Katharsiskonzeptionen vor Aristoteles: zum kulturellen Hintergrund des Tragödiensatzes , Берлин, 2007 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Поэтика_(Аристотель)&oldid=1265019662"