Автор | Сальвадор Пласенсия |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Роман |
Издатель | Книги МакСуини , Книги Маринера |
Дата публикации | Июнь 2005 г. (McSweeney's), 13 ноября 2006 г. (Mariner) |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать ( в твердом и мягком переплете ) |
Страницы | 256 |
ISBN | 1-932416-21-8 (McSweeney's, твердый переплет), ISBN 978-0-15-603211-7 (Mariner, мягкая обложка) |
OCLC | 60654785 |
«The People of Paper» — дебютный роман Сальвадора Пласенсии . Впервые был опубликован в серии «Rectangulars» издательства McSweeney's Books. [ необходима цитата ]
Роман был переиздан в мягкой обложке издательством Mariner Books в 2006 году.
Центральные события, изображенные в романе, по-разному описываются как война против Сатурна, против грусти и против всеведущего повествования. Лидером этой войны является Федерико де ла Фе, мексиканец, которого бросила его жена Мерсед из-за его хронического ночного недержания мочи. В результате своего раскаяния он впадает в депрессию, которую он лечит с помощью «собирания ожогов» или сжигания частей своего тела. Покинув Мексику и переехав в Соединенные Штаты, Федерико де ла Фе и его дочь Литтл Мерсед поселяются в небольшом цветочном городке Эль-Монте . Там Федерико де ла Фе заручается поддержкой города и местной банды сборщиков цветов, которые называют себя Эль-Монте Флорес, чтобы бороться с влиянием Сатурна.
В прологе рассказывается история создания персонажа, позже известного как Мерсед де Папель, женщины из бумаги, созданной Антонио, бывшим монахом, который был известен своими способностями хирурга-оригами, то есть он успешно проводил трансплантации органов, используя органы, сделанные из сложенной бумаги. Но когда медицинские технологии превзошли его навыки, он начал создавать животных-оригами и, в конце концов, женщину-оригами. У Мерседа «картонные ноги, целлофановый аппендикс и бумажные груди». [1]
Основная сюжетная линия первых семи глав - это происхождение "войны с Сатурном" Федерико де ла Фе и его группы, Эль Монте Флорес (также известной как EMF). Потеряв жену из-за ночного недержания мочи, Федерико де ла Фе забирает свою маленькую дочь Литтл Мерсед из их мексиканского города недалеко от реки Лас Тортугас и переезжает из Мексики в Эль Монте, Калифорния , где он работает с EMF (тогда еще бандой), собирая гвоздики для заработка. Переезжая через Мексику в США, Федерико де ла Фе начинает чувствовать, что за ним следит Сатурн, и он обнаруживает, что только свинец может защитить его от вездесущего взгляда планеты. Он убеждает EMF помочь ему вести эту войну, что они и делают, во-первых, устраивая пожары по всему городу, чтобы Сатурн не мог видеть, а во-вторых, устанавливая свинцовые стены и потолки во всех своих домах. В конце раздела «Сатурн сошел со своей орбиты и медленно двинулся в глубь Солнечной системы, прочь от крыш Эль-Монте, в конечном итоге став самой дальней планетой [sic] от Солнца...» [2]
Раздел в основном рассказывается с точки зрения Сатурна, Федерико де ла Фе и Маленького Мерседа, но другие персонажи EMF вносят свой вклад, такие как Фрогги Эль Ветерано, правая рука Федерико де ла Фе; Сандра, субкоманданте и женщина, которая была любовницей Фрогги, пока Фрогги не убил ее жестокого отца; и Джульетта, женщина, чей город в Мексике самоуничтожился, и которая становится любовницей Фрогги после Сандры. Персонажи не из EMF, которые получают свои разделы, включают Риту Хейворт (известную как «Маргарита»); Мерсед де Папель, которая получила свое имя от Маленького Мерседа; Игнасио, механик, который поставляет свинцовые щиты; Аполлонио, курандеро, который помогает Фрогги преодолеть свою печаль от потери Сандры; Сантос, святой , который скрывался от церкви, живя как популярный лучадор ; и Малыш Нострадамус, младенец, чья мать предсказывает судьбу.
В начале этого раздела выясняется, что персонаж/рассказчик Сатурн — это псевдоним автора Сальвадора Пласенсии, и что он отказался от романа после того, как его девушка Лиз бросила его ради другого мужчины из-за его навязчивой войны с Федерико де ла Фе и ЭМП (свободная параллель с тем, как Мерсед бросил Федерико). Большая часть этого раздела посвящена личной жизни Сатурна/Пласенсии, включая его попытки общаться с Лиз и его более поздние отношения с Камерун, женщиной, которая жалит себя пчелами (так же, как Федерико де ла Фе обжигает себя). В главе также обсуждается прадед Сатурна/Пласенсии Дон Викториано, который также описывается как предок народа Лас-Тортугас и хирурга-оригами Антонио. Другие персонажи включают давно потерянного отца Камеруна, Джонатана Мида, который нервно готовится позвонить ей впервые за много лет; Владельцы отеля Наталия и Кинонес Эрнандес, управляющие отелем только для молодоженов, в котором Сатурн/Пласенсия и Камерун обманным путем заселяются; а также Ральф и Элиза Ландин, которые оказывают финансовую поддержку написанию романа, хотя Сатурн/Пласенсия использует большую часть денег на неавторские расходы.
Раздел заканчивается двумя главами, связанными с Камеруном и Лиз: во-первых, выясняется, что Камерун с тех пор покинул Сатурн/Пласенсию из-за его многочисленных лжей, таких как фальсификация биографии Риты Хейворт; во-вторых, Лиз пишет главу, указывающую на то, что роман является публичным дискурсом и, следовательно, несправедливым местом для Сатурна/Пласенсии, чтобы выместить на ней свой гнев, например, используя ложную биографию Риты Хейворт в качестве метафоры их неудавшихся отношений. Она также отмечает, что теперь он несправедливо ввел в историю еще нескольких людей из своей жизни, включая своего прадеда Дона Викториано и Камерун. Она умоляет его: «Если ты все еще любишь меня, пожалуйста, оставь меня в стороне от этой истории. Начни эту книгу заново, без меня». [3] После этого титульный лист и первая страница посвящения снова появляются, но не страница посвящения Лиз, отсутствие которой предполагает, что книга начнется заново без упоминания Лиз. Затем начинается третий раздел.
Третья книга начинается с того, что Сатурн ненадолго замолкает, но в конечном итоге возвращается к своему наблюдению за Эль Монте. Тем временем члены EMF понимают, что свинцовая защита делает их всех больными; с помощью Аполлонио-курандеро они восстанавливают свое здоровье и срывают весь свинец. Маленькая Мерсед узнает от Малыша Нострадамуса секрет того, как блокировать свои мысли от Сатурна и, в конечном итоге, как распространить эту блокировку на всех остальных; однако она погибает от отравления цитрусовыми и остается мертвой в течение пяти дней, пока Аполлонио не находит способ воскресить ее; возрожденная, она должна заново научиться защищать мысли. Федерико де ла Фе и Фрогги понимают, что лучший способ бороться с Сатурном — не защищать свои мысли, а думать и говорить открыто, таким образом буквально вытесняя Сатурна на поля своими собственными словами; в этом разделе страницы становятся переполненными повествовательными персонажами, а отрывки Сатурна сжимаются до угла страницы. В конце концов, небо над городом начинает рушиться, и EMF думают, что они добились успеха. Аполлонио становится смотрителем осиротевшего младенца Нострадамуса, его магазин подвергается налету церкви, и его официально отлучают от Церкви. А Мерсед де Папель погибает в автокатастрофе.
В мире Пласенсии Камерун с ужасом обнаруживает, что другие люди уже знают ее из-за книги Пласенсии, в которой она умерла и была похоронена в океане, чтобы стать пищей для рыб. Ее отец не находит ее, но он объясняет, почему он бросил ее, когда она была ребенком. Ландины обнаруживают, что Пласенсия злоупотребляла их деньгами, и они прекращают свою поддержку. Пласенсия продолжает пытаться связаться с Лиз, которая отвечает, что то, что она сделала, было не так плохо, как это сделала Пласенсия; с этим Пласенсия начинает отпускать свой гнев и возвращает свой взгляд в город Эль-Монте. Наблюдая за горожанами, он в конце концов приходит к Малышу Нострадамусу, через которого Пласенсия видит будущее для всех персонажей, включая то, в котором Лиз, все еще замужем за мужчиной, ради которого она оставила Пласенсию, с нежностью думает о Сатурне/Плассенсии. В то время как Пласенсия/Сатурн снова погружаются в фантазии о том, какой могла бы быть их жизнь, Маленький Мерсед помогает Федерико де ла Фе покинуть Эль Монте и уйти «со страницы, не оставляя следов, которые мог бы отследить Сатурн». [4]
По форме роман обязан широкому спектру экспериментальной фантастики от магического реализма латиноамериканских писателей [5] до произведений битников Уильяма С. Берроуза и американских постмодернистов , особенно в его повороте к метапрозе . [6] Книга примечательна своим уникальным макетом, включающим в себя встроенные иллюстрации, [7] колонки текста, идущие в разных направлениях по странице, затемненные разделы [8] и разделы, которые буквально были вырезаны из романа. Предложение о том, чтобы части страницы были вырублены штампом, было сделано Эли Горовицем, редактором McSweeney's, который принял рукопись. Необычная многоколоночная структура страницы была вдохновлена аналогичными отступлениями от стандартного форматирования, сделанными такими авторами, как Крис Мацца , Джон Эдгар Уайдман и Дениз Чавес . [9]
Место действия романа, которое происходит в родном городе Пласенсии, Эль-Монте, неразрывно связано с темами повествования о транснационализме . [10] В повествовании также затрагиваются темы расового насилия и антииммиграционной политики. [11]
Роман был воспринят как новаторский вклад в авангардную литературу , содержащий в себе элементы постколониальной теории и феминизма чикана . [6] Сьюзан Томаселли из журнала 3:AM Magazine описала его как «частично свифтовский , частично борхесовский , предложения, полные Гарсиа Маркеса и Кафки , и с более чем редкими отсылками к Итало Кальвино ». [12]
Publishers Weekly посчитал книгу «виртуозной» и описал ее как «озорную смесь магического реализма Гарсиа Маркеса итипографских трюков Тристрама Шенди ». [13] Грэм К. Райах из Critique посчитал макет романа новаторским и что он вызывает «интертекстуальную историю такого новаторства». [14]
KQED сравнил роман с литературными произведениями Гарсиа Маркеса, но написал, что порой он был «настолько чрезмерным, что эмоциональная суть истории отходила на второй план». [15] Стивен Пул из The Guardian посчитал , что в книге есть интересные идеи, но неровный ритм и невдохновленная проза. [8]