Страстный незнакомец

Британский фильм 1957 года, режиссер Мюриэль Бокс.

Страстный незнакомец
Великобритания 1-листовой плакат
РежиссерМюриэль Бокс
НаписаноМюриэль Бокс
Сидней Бокс
ПроизведеноПитер Роджерс
Джеральд Томас
В главных роляхМаргарет Лейтон
Ральф Ричардсон
КинематографияОтто Хеллер
Музыка отХамфри Сирл
РаспространяетсяБританские львы
Дата выпуска
  • 26 февраля 1957 г. ( 1957-02-26 )
Продолжительность работы
97 минут
СтранаВеликобритания
ЯзыкАнглийский
Бюджет140 000 фунтов стерлингов [1]

«Страстный незнакомец» (американское название — A Novel Affair ) — британский драматический фильм 1957 года, снятый режиссёром Мюриэль Бокс с Маргарет Лейтон и Ральфом Ричардсоном в главных ролях . [2] В фильме используется приём «фильм в фильме» , при этом «реальная» часть сюжета снята в чёрно-белом цвете, а «вымышленный» элемент — в цвете.

Сюжет

Карло, итальянец, устраивается шофером в английский загородный особняк, дом Роджера и Джудит Уинтер. Она — романистка, которая пишет пылкие эскапистские романы для популярного женского рынка, хотя в реальной жизни она — респектабельная, скромная женщина, счастливо замужем за мужем Роджером, который был поражен полиомиелитом , делающим его неподвижным. Она использует знакомых ей людей и ситуации, с которыми она сталкивается, в качестве сырья для своих вымышленных полетов фантазии. Джудит работает над своим последним романом под названием «Страстный незнакомец» , мрачной историей о скучающей и неудовлетворенной женщине с напыщенным мужем-инвалидом, которого она презирает, и которая ввязывается в бурный роман с ее итальянским шофером.

Когда Карло позже отвозит Джудит в Лондон к ее издателю, она идет на обед, оставляя копию рукописи в машине. Карло находит ее и читает. Пока он читает, черно-белый фильм переходит в цветной фильм ее романа:

Шофер Марио везет любовницу из Лондона, когда у нее лопается шина, и они вынуждены снять комнату в небольшом деревенском пабе. Когда она звонит своему мужу лорду Хэтэуэю, он очень холоден и беспокоится только о том, что ему понадобится машина на следующее утро. Леди Хэтэуэй присоединяется к шоферу на местном празднике, где они танцуют вместе, и в конце вечера Марио соблазняет ее. Позже лорд Хэтэуэй шокирован, когда после обморока доктор сообщает лорду Хэтэуэю, что его жена беременна. Когда она признается, что это от Марио, он хочет уволить его и воспитывать ребенка как своего собственного. Узнав, что леди Хэтэуэй беременна, Марио просит ее оставить мужа и уехать с ним, но она говорит, что будет верна своему мужу. Поэтому Марио замышляет убить его, сломав его инвалидное кресло и обманом заставив его отправиться в летний домик, который проходит по склону. Позже леди Хэтэуэй находит его плавающим в озере.

Фильм возвращается к черно-белому, и Карло приходит к выводу, что Джудит питает к нему подавленную страсть. Перед поездкой домой он кладет сахар в бензобак, и машина, как и положено, ломается, но Джудит отказывается выходить из машины. Она соглашается на предложение проезжающего мимо водителя отвезти ее в ближайшую деревню, оставив Карло с машиной. В конце концов он добирается до паба, где Джудит сняла им комнаты на ночь, но она отказывается от его приглашения уйти и посетить местные танцы, и поэтому он идет один. Когда они приходят домой на следующий день, Джудит говорит мужу, что хозяин паба заметил Карло, бродящего по саду в темноте, и хочет, чтобы он его уволил, но Роджер настаивает, что должно быть невинное объяснение.

Неустрашимый Карло продолжает попытки ухаживать за Джудит, и к ее недоумению и тревоге, он пытается воссоздать ситуации и разговоры из ее романа. Когда она снова отмахивается от его внимания, он приходит в замешательство и гнев. В конце концов, Карло заявляет о своей любви и подчеркивает неспособность ее мужа иметь детей, но она говорит ему, что любит своего мужа, и у них двое мальчиков в школе-интернате, которые вернутся на следующий день.

Когда она находит инвалидную коляску Роджера в озере, Джудит сначала думает, что Карло снова разыграл сюжет ее романа, но на самом деле ее сын случайно столкнул ее в озеро, и Карло спас его. Джудит очень благодарна, и Карло выражает ей свою вечную любовь, но она снова отвергает его, и он решает, что должен уйти. Он садится в автобус и оказывается сидящим рядом со служанкой Уинтерсов. Они обмениваются взглядами, и Карло улыбается.

Бросать

Производство

Кастинг Лейтона был объявлен в мае 1956 года. [3] Внутренние сцены снимались на студии Shepperton Studios , а натурные съёмки проходили в Чилворте, графство Суррей .

Бокс заявил, что фильм был призван «развенчать сентиментальный роман...мягкую сатиру на романтику в противопоставлении реальности и печальные последствия смешения этих двух понятий» [4] .

Критический прием

Monthly Film Bulletin писал: «Средняя часть этого несколько ретрогрессивного фильма представляет собой длинную драматизацию, снятую в цвете, книги Джудит; и вскоре выясняется, что симпатии Мюриэль и Сидни Бокса надежно лежат в надуманной и чрезмерно нарядной мелодраматичности этого романа, который предстает как своего рода «Шофер леди Чаттерлей». Когда же наконец появляется черно-белая попытка сатиры, оказывается, что уже слишком поздно и слишком слабо. Ральф Ричардсон защищается от сценария с позицией озабоченного презрения. Маргарет Лейтон остается прекрасно одетой в Тургенева и Нормана Хартнелла ; но шофер Карло Джустини, несмотря на поддержку своего костюмера, остается совершенно скучным». [5]

Кинокритик New York Times Босли Кроутер писал: «В фильме «A Novel Affair» есть тонкая и даже скучная шутка ... Это не роман и не роман в целом. Все, что он представляет собой, это, по сути, история в истории — небольшая комедия, показывающая, что женщины-писательницы не всегда такие, какими они кажутся в своих произведениях. ... Благодаря искусной игре мисс Лейтон и сэра Ральфа, сначала в роли простой, домашней пары, а затем в роли раскрашенной леди и пэра, эта маленькая бессмыслица от Мюриэль и Сидни Бокса не такая уж хлипкая и претенциозная, как может показаться на первый взгляд... Но внутренняя история настолько тяжеловесна, и она настолько перевешивает окружавшую ее маленькую черно-белую причудливость, что она тянет на дно всю идею». [6]

Allmovie описал фильм как «что-то вроде комического предшественника « Женщины французского лейтенанта »». [7]

Sky Movies прокомментировал, что «Ральф Ричардсон выдает больше, чем можно было ожидать от сценария». [8]

Ссылки

  1. Спайсер, Эндрю (5 сентября 2006 г.). Sydney Box. ISBN 9780719059995.
  2. ^ "Страстный незнакомец". Поиск в коллекциях Британского института кино . Получено 20 июня 2024 г.
  3. ^ "Маргарет Лейтон готовится к новому британскому фильму". Variety . Июнь 1956. С. 14.
  4. ^ Сидней Бокс Спайсер, Эндрю. Manchester University Press, 2006, стр. 162 ISBN 0-7190-5999-2 
  5. «Страстный незнакомец». The Monthly Film Bulletin . 24 (276): 48. 1 января 1957 г. – через ProQuest.
  6. Страстный незнакомец Кроутер, Босли. New York Times , 28-08-1957. Получено 30-10-2010
  7. ^ "A Novel Affair (1957) - Трейлеры, обзоры, синопсис, расписание показов и актерский состав". AllMovie . Получено 25 июня 2014 г.
  8. ^ "The Passionate Stranger - Sky Movies HD". Skymovies.sky.com. 8 августа 2003 г. Получено 25 июня 2014 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Страстный_незнакомец&oldid=1264552423"