« Соловей » — русскоязычная художественная песня русского композитора Александра Алябьева (1787–1851), основанная на поэме Антона Дельвига « Русская песня » . [1] Она была написана в 1826 году, когда Алябьев находился в тюрьме. Песня является образцовым произведением для колоратурного сопрано и является единственным произведением Алябьева, вошедшим в стандартный исполнительский репертуар. [1]
Само стихотворение, вероятно, было переложено Дельвигом летом 1825 года со слов на мелодию народной песни, как и многие стихотворения в его «Русских мелодиях» . [2] Алябьев не был знаком с бароном Дельвигом, поэтому, вероятно, наткнулся на стихотворение, напечатанное под названием «Русская мелодия № 6» во втором томе альманаха Дельвига и Пушкина «Северные цветы », который был одобрен к печати цензурой 26 февраля 1826 года. Сведения о сочинении песни разнятся — по одной из версий, композитору доставили пианино в его сырую камеру.
Соловей мой, соловей,
Голосистый соловей!
Ты куда, куда летишь,
Где всю ночку пропоешь?
Соловей мой, соловей,
Голосистый соловей!
Кто-то, бедная, как я,
Ночь прослушивает тебя,
Не смыкаем очей,
Утопаем в слезах?
Соловей мой, соловей,
Голосистый соловей!
Побывай во всех странах,
В деревнях и городах:
Не найди тебе нигде
Горемычнее меня.
Соловей мой, соловей,
Голосистый соловей! [3]
Соловей мой, соловей,
голосистый соловей!
Где ты, куда ты летишь,
Где будешь петь всю ночь?
Соловей мой, соловей,
голосистый соловей!
Кто-нибудь, бедный, как я,
Ночь будет тебя слушать,
Не смыкая глаз,
Утопая в слезах?
Соловей мой, соловей,
голосистый соловей!
Посети все страны,
По селам и городам:
Не найдешь нигде
несчастнее меня.
Соловей мой, соловей,
голосистый соловей! [4]
Из-за тюремного заключения композитора, а затем ссылки в Тобольске , точные обстоятельства первых исполнений песни неясны. Как бы то ни было, песня быстро стала известна в салонах Санкт -Петербурга, что, вероятно, включало ее исполнение в салоне собственной жены Дельвига, где такие певцы, как тенор Николай Кузьмич Иванов впервые исполняли новые произведения. Романс был исполнен 7 января 1827 года на сцене Большого театра в Москве. Будучи текстуально заимствованным из народного песенного материала, и будучи постановкой Алябьева, очень подчеркнуто обыгрывающего народные элементы, и будучи исполняемой любителями, песня постепенно приобрела статус народной песни.
Песня стала одной из самых ранних русских художественных песен, получивших широкую известность в Западной Европе. [5] Песня стала известна за пределами России после того, как Полина Виардо представила ее в сцене урока пения Розины в опере Россини « Севильский цирюльник» . В этом ей последовали итальянские сопрано Аделина Патти и Марчелла Зембрих и другие. К началу двадцатого века песня стала популярным выбором для демонстрации певцов, которые добавляли свои собственные каденции для украшения мелодии. [6] Педагог по вокалу Эстель Либлинг написала англоязычную адаптацию песни, которая была опубликована под названием «Русский соловей» в 1928 году. [1] Этот перевод широко использовался в Соединенных Штатах. [1]
Ни один другой композитор не перекладывал поэму Дельвига после Алябьева. «Соловей», соч. 60, № 4 Чайковского — это переложение не поэмы Дельвига, а другой, более сложной поэмы Пушкина .