Новая американская Библия

Перевод католической Библии на английский язык
Новая американская Библия
Полное имяНовая американская Библия
АббревиатураНАБ
Полная Библия
опубликована
1970
Получено изБиблия братства
Текстовая основаNT: Novum Testum Graece, 25-е издание. ОТ: Biblia Hebraica Stuttgartensia с влиянием Септуагинты и свитков Мертвого моря . Второканонические произведения: Септуагинта , Свитки Мертвого моря и некоторое влияние Вульгаты .
Тип переводаФормальная эквивалентность (из Предисловия), умеренное использование динамической эквивалентности .
Уровень чтенияСредняя школа
ПересмотрНовая американская Библия, пересмотренное издание
Религиозная принадлежностьКатолическая церковь
Веб-страницаbible.usccb.org/bible

В начале, когда Бог сотворил небо и землю, земля была бесформенной пустыней, и тьма покрывала бездну, и сильный ветер носился над водами.

И сказал Бог: «Да будет свет», и стал свет.
Да, так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не умер, но имел жизнь вечную.

Новая американская Библия ( NAB ) — английский перевод Библии , впервые опубликованный в 1970 году. Пересмотренная NAB 1986 года является основой пересмотренного Лекционария . В Католической церкви это единственный перевод, одобренный для использования во время мессы в Соединенных Штатах . NAB 1970 года также одобрен для использования в Епископальной церкви в Соединенных Штатах. [1] [2]

Первоначально возникший из Библии Братства , перевода Вульгаты Братством христианской доктрины , проект перешел к переводу оригинальных библейских языков в ответ на энциклику Папы Пия XII 1943 года Divino afflante Spiritu . Перевод был спонсирован комитетом епископов США по Братству христианской доктрины и выполнен поэтапно членами Католической библейской ассоциации Америки (CBA) «с оригинальных языков с критическим использованием всех древних источников» (как указано на титульных листах). Эти усилия в конечном итоге стали Новой американской Библией в соответствии с литургическими принципами и реформами Второго Ватиканского собора (1962–1965).

Первое издание: НАБ

Первое издание Новой американской Библии было опубликовано 30 сентября 1970 года. [3] До ее полной публикации было выпущено несколько частей Новой американской Библии; например, перевод Книги Бытия был опубликован в 1952 году. [4] Она была составлена ​​51 ученым с 1944 по 1970 год, [5] под надзором редакционной коллегии во главе с отцом Стивеном Дж. Хартдегеном. [6] Она была переведена с иврита, греческого и арамейского языков, а не с латинской Вульгаты, как предыдущие католические переводы Библии на английский язык; она также включала недавно обнаруженные документы, такие как свитки Мертвого моря и рукопись Масады. [7]

Второе издание: РНКБ

Пересмотренное издание перевода Нового Завета Новой Американской Библии было опубликовано в 1986 году. [8]

Третье издание: РНКБ

Переработанная версия Псалмов была опубликована в 1991 году. [9]

Четвертое издание: NABRE

В 1994 году началась работа над пересмотром Ветхого Завета. [10]

В сентябре 2008 года Специальный комитет принял последнюю книгу Ветхого Завета, а именно Иеремию . В ноябре того же года Конференция католических епископов Соединенных Штатов одобрила полный Ветхий Завет, включая сноски и введения, но не разрешила опубликовать его вместе с Книгой Псалмов 1991 года. Вместо этого она приняла пересмотренную Псалтирь Грааля [11] , которую одобрил Святой Престол и которая заменила пересмотренную Псалтирь NAB для лекционариев для мессы в Соединенных Штатах. [12] [13] [14] Псалмы были снова пересмотрены в 2008 году и отправлены в Комитет епископов по божественному поклонению, но также отклонены в пользу пересмотренной Псалтири Грааля. Окончательная редакция Псалтири NAB была проведена с использованием предложений, которые проверил Специальный комитет, и для более строгого соответствия Liturgiam Authenticam . [10]

В январе 2011 года было объявлено, что четвертое издание NAB будет опубликовано 9 марта того же года. [15]

Будущие издания NAB

В 2012 году USCCB «объявила о плане по пересмотру Нового Завета Новой Американской Библии (пересмотренное издание), чтобы можно было использовать одну версию для индивидуальной молитвы, катехизации и литургии». [16]

В настоящее время идет процесс пересмотра, и после получения необходимых одобрений епископов и Святого Престола ожидается, что он будет завершен к 2025 году. [17]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Библия". Епископальная церковь . 2011-07-11. Архивировано из оригинала 2019-06-19 . Получено 2019-06-14 .
  2. Каноны Генеральной конвенции Епископальной церкви: Канон 2: О переводах Библии. Архивировано 24 июля 2015 г. на Wayback Machine.
  3. ^ Махер, Джон (1970-08-24). «Объявлено о публикации нового перевода Библии». Catholic News Service . стр.  18–20 . Получено 2023-02-06 .
  4. ^ Мецгер, Брюс М. (октябрь–ноябрь 1993 г.). «Английские переводы Библии, сегодня и завтра» (PDF) . Bibliotheca Sacra . 150 : 397–414 .
  5. ↑ Махер, Джон (1970-10-05). «Папская месса празднует новую американскую Библию». Catholic News Service . стр.  16–18 . Получено 2023-02-06 .
  6. ^ "Папе Римскому дана новая Библия: США отметят Национальную неделю Библии". Catholic News Service . 1970-10-27. стр. 9. Получено 2023-02-06 .
  7. ^ "Новый перевод Библии". Pittsburgh Catholic . 1970-08-28. С. 5. Получено 2023-02-06 .
  8. ^ Кахилл, Майкл (1990). «Обзор Новой американской Библии, пересмотренный Новый Завет (авторизованный Братством христианской доктрины)». The Catholic Biblical Quarterly . 52 (1): 166– 168. ISSN  0008-7912. JSTOR  43718069.
  9. ^ Hiesberger, Jean Marie (2006). Католическая Библия, Персональное учебное издание: Новая американская Библия. Оксфорд, Великобритания: Oxford University Press . стр. 7. ISBN 978-0-19-529790-4. OCLC  978628676.
  10. ^ ab Хронология для нового пересмотра Новой американской Библии Ветхого Завета [1]
  11. ^ "Псалтырь Грааля". Grailsociety.org.uk . Получено 2012-08-05 .
  12. ^ "Recognitio Received From Rome, Revised Grail Psalter Approved". Архивировано из оригинала 2010-04-23 . Получено 4 сентября 2017 .
  13. ^ Такер, Джеффри А. (2008-12-20). "Псалмы Грааля: Путь вперед". Новое литургическое движение . Получено 05.08.2012 .
  14. ^ ИСТОРИЯ CNS: Епископы выбирают пересмотренную Псалтырь Грааля для использования в литургии в США [2]
  15. Пресс-релиз USCCB: «Пересмотренное издание Новой Американской Библии одобрено для публикации и будет доступно в различных форматах 9 марта», 6 января 2011 г. [3]
  16. ^ Бауман, Мишель. «Новая американская Библия будет пересмотрена в единый перевод». Catholic News Agency . Получено 14 января 2015 г.
  17. ^ "NAB New Testament Revision Project". Католическая библейская ассоциация Америки . Получено 21 января 2015 г.

Библиография

  • Словарь Нового Мира-Конкорданс к Новой Американской Библии (первое издание). Мир , Коллинз (Нью-Йорк). 1970. С. 772. ISBN 0-529-04540-0. LCCN  72-777415. OCLC  318462709 – через Интернет-архив .разрешения Гектора Куниала на латыни: Archiepiscopus Soleropolitan, Vicesregens Vicariatu Urbis, Vicesgerens Typis Pontificis Universitatis Gregorianae , как это также засвидетельствовано в Gregorianum. Vol. 53. 1972. p. 4. Архивировано из оригинала 29 ноября 2018 года . Получено 29 ноября, 2018 .
  • Новая американская Библия (NAB) на официальном сайте Ватикана
  • Псалмы в NAB на официальном сайте Ватикана (поскольку предыдущая ссылка не имеет ссылки на Псалмы NAB)
  • Новое Американское Пересмотренное Издание Библии (NABRE) на официальном сайте USCCB
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=New_American_Bible&oldid=1262981491"