Тайна дороги Синтры

Португальский роман 1870 г.
Тайна дороги Синтры
Обложка англоязычной версии 2013 года
АвторХосе Мария де Эса де Кейрос и Рамальо Ортиган
Оригинальное названиеО Мистерио да Эстрада де Синтра
ПереводчикМаргарет Джулл Коста и Ник Филлипс
Художник обложкиМари Лейн/Альфред Веруш-Ковальски
Языкпортугальский
РядDedalus Европейская классика
ЖанрПреступление
ИздательДедалус
Дата публикации
1870
Место публикацииПортугалия
Опубликовано на английском языке
2013
Страницы283
ISBN9781909232297

«Тайна дороги Синтра» ( португальский : O Mistério da Estrada de Sintra ) — первый роман, опубликованный Хосе Марией де Эса де Кейрос , первоначально в виде газетной публикации в 1870 году, а затем в виде книги. Он был написан в соавторстве с Рамальо Ортигао . Считается, что это первый португальский детектив. [1] Английский перевод Маргарет Джулл Коста и Ника Филлипса был опубликован в 2013 году и включает послесловие Филлипса и предисловие к третьему португальскому изданию авторов.

Фон

Авторы впервые встретились, когда Эса де Кейрос был учеником Ортигао в Коледжио да Ирмандаде да Лапа в Порту . Дружба также привела к сотрудничеству в ежемесячном журнале As Farpas (1871–83), который карикатурно изображал португальскую жизнь. Дружба продолжалась всю их жизнь, и Ортигао был с Эсой, когда последний умер в Швейцарии. [2] [3]

Несмотря на свой юный возраст в 24 года на момент публикации, Эса де Кейрош уже посетил Египет в качестве журналиста лиссабонской газеты Diário de Notícias , чтобы освещать открытие Суэцкого канала . «Тайна дороги Синтры» была первоначально опубликована в Diário de Notícias в виде 66 писем редактору, которые были воспроизведены в разделе сериалов газеты между 24 июля и 27 сентября 1870 года. Она была опубликована так, как будто это была реальная история о предполагаемом похищении (с ведома редактора газеты Эдуардо Коэльо, который был другом семьи Эсы). Пари, которое Коэльо заключил с двумя авторами, что только последняя часть раскроет читателям личность писателя, оказалось очень успешным. Португальские читатели уже были знакомы с сериализованными криминальными и детективными романами, особенно из Франции [4] , и эта сериализация стала чрезвычайно популярной, несмотря на то, что была отчасти пародией на французский жанр. Она захватила воображение и даже напугала жителей Лиссабона, многие из которых думали, что она описывает реальные события, и привела к тому, что копии ежедневной газеты были распроданы. Несмотря на этот успех и успех последующей книги, авторы описывают ее в предисловии к третьему изданию книги в 1884 году, возможно, в шутку, как «ужасную», отмечая, что «она содержит немного всего, что романист не должен включать, и почти все, что критик хотел бы видеть удаленным». Текст был сильно переработан Эсой де Кейрошем перед публикацией третьего издания, так что он был ведущим автором книжной версии, тогда как имя Ортигао стояло первым в конце сериализации. [1] [2] [5]

Начиная с января 2017 года Diário de Notícias переиздал роман в виде сериализации из 20 частей, основанной на третьем издании книги, а не на оригинальной газетной версии. [2] .

История

Двое друзей, один из которых врач, а другой известен только как «F», похищены на обратном пути в Лиссабон из Синтры тремя людьми в масках и доставлены в таинственный дом. В доме они обнаруживают труп. Врача просят подтвердить смерть и назвать причину. Рано утром в дом входит другой человек, известный только как AMC, и его задерживают. Он, по-видимому, уже знает о смерти и говорит, что покойный умер от отравления опиумом, но отрицает свою причастность. Впоследствии врача отпускают без «F». Чтобы усилить впечатление у читателей газеты, что это правдивая история, следующим выпуском является анонимное письмо от «Z», друга AMC, который сообщает, что AMC пропал без вести. Однако в письме подчеркивается, что он не мог быть убийцей, поскольку в момент смерти он был с друзьями. Далее следует письмо к доктору от «F», описывающее его плен и указывающее, что соседний дом, как предполагается, населен привидениями и занят немцем, исследующим паранормальные явления или спиритизм , с которым он общается через отверстие в стене и которому он передает письмо для доктора. Однако он не спрашивает у немца адрес дома, в котором его держат, хотя и приходит к выводу, что он находится в Лиссабоне и вполне может быть игорным домом. [6] [7]

После еще одного письма от «Z», снова защищающего AMC, один из похитителей, идентифицированный только как «высокий человек в маске», затем пишет длинное письмо в газету. Это представляет английского офицера по имени капитан Ритмел, и читатель узнает о связи капитана с кузиной человека в маске, графиней В., и о том, что он выжил после более ранней попытки убийства бывшей любовницей Кармен, которая впоследствии умерла. За письмом высокого человека в маске следует письмо от AMC, в котором он описывает, как он оказался вовлеченным во все это дело. Он подтверждает предположение читателя, что покойный — капитан Ритмел, и сообщает читателю, что убийцу вызвали в дом, чтобы его судили три человека в масках, «F» и AMC. За этим разделом следует письмо от убийцы, объясняющее, как произошла смерть. Последняя часть включает записку, объявляющую, что история была вымыслом, подписанную двумя ее авторами. [8]

Критика

Части и последующая книга были хорошо приняты публикой. Недавняя критика считает, что этот энтузиазм был оправдан. Хотя книга действительно включает отрывки чрезмерного романтизма, которые звучат раздутыми для современных ушей, это захватывающая история, в которой персонажи «неполны и жалки, но не достойны жалости». [9]

Драматизация

По роману в 2007 году был экранизирован фильм ( «О мистерии да Эстрада де Синтра ») режиссера Хорхе Пайшао да Коста.

Ссылки

  1. ^ ab "О Мистерио да Эстрада де Синтра". Лусо Ливрос . Проверено 11 мая 2018 г.
  2. ^ abc Перейра, Мариана. «О Мистерио да Эстрада де Синтра». Dois velhos amigos voltam ao DN». Ежедневник новостей . Проверено 11 мая 2018 г.
  3. ^ "As Farpas: Chronica Mensal da Politica das Letras e Dos Костюмы, Лиссабон, 1871-1883" . Национальная библиотека Португалии . Проверено 12 мая 2018 г.
  4. ^ Филлипс, Ник (2013). Послесловие к «Тайне дороги Синтры» (ред. Dedalus European Classics). Dedalus. ISBN 9781909232297.
  5. ^ Эса де Кейрос, Хосе Мария; Ортигао, Рамальо (2013). «Вступительное письмо издателю»: Тайна дороги Синтра (изд. Dedalus European Classics). Дедал. стр. 9–13. ISBN 9781909232297.
  6. ^ Игнасио, Хосе. «Забытая книга: Тайна дороги Синтра (1870 г.), Эка де Кейруш и Рамальо Ортигао» . Проверено 14 мая 2018 г.
  7. ^ «* поговорим о фейковых новостях: Тайна дороги Синтра, Эса де Кейрос и Рамальо Ортигао». криминальные сегменты . Проверено 14 мая 2018 г.
  8. ^ "Мистерио да Эстрада де Синтра - Резюме" . СИТИ . Проверено 14 мая 2018 г.
  9. ^ "Тайна дороги Синтры". Library Thing . Получено 14 мая 2018 .
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Тайна_дороги_Синтра&oldid=1224976745"