Музыка дельфинов

Рассказ Карен Хессе
Музыка дельфинов
Обложка первого издания
АвторКарен Хессе
Художник обложкиГрег Харлин
ЯзыкАнглийский
ЖанрДетский роман
ИздательСхоластик Пресс
Дата публикации
1996
Место публикацииСоединенные Штаты
Тип носителяПечать ( мягкая обложка )
Страницы181
ISBN0-590-89797-7

«Музыка дельфинов » Карен Гессе детская книга , рассказывающая историю Милы, дикого ребенка, воспитанного стаей дельфинов в районе Флорида-Кис и Карибского моря . «Мила» — это сокращенная форма испанского слова milagro , означающего «чудо».

В романе используется повествовательная структура , которая соответствует растущему пониманию Милой английского языка . В начале романа, когда Мила находится с дельфинами и не может говорить по-английски, книга написана другим шрифтом и более сложным почерком. Это больше отражает мысли Милы, чем ее фактические способности к письму. Текст переходит на простой английский по мере того, как Мила изучает язык, становится более сложным по мере того, как ее эмоции усиливаются, и возвращается к простому английскому, когда она тоскует по дельфинам. Есть несколько включений газетных статей или других произведений, написанных от третьего лица, но книга в основном написана от первого лица.

Хотя роман является художественным вымыслом , он основан на реальном жизненном опыте людей, работавших с одичавшими детьми.

Краткое содержание

Мила, девочка, воспитанная дельфинами, обнаружена и поймана на рифе и доставлена ​​в научно-исследовательский центр. Она быстро прогрессирует и встречает Шей, другого дикого ребенка, который похож на Милу. Шей — тихая девочка. Со временем Мила влюбляется в музыку и мальчика по имени Джастин и удивляется, почему она прогрессирует так быстро, а Шей — нет. Шей отправляют в другой центр, и врач объясняет Миле, что из всех изученных диких детей Мила — единственная, кто продолжает прогрессировать. Вскоре Мила обнаруживает, что ее новые знания ускользают, и она регрессирует. Она просит отпустить ее обратно в океан, и после некоторого обсуждения среди ее воспитателей ее возвращают в океан, чтобы воссоединиться со своей семьей дельфинов.

Персонажи

Мила : Главная героиня истории, девочка, воспитанная дельфинами . Ее ловят на рифе и доставляют в научно-исследовательский центр, где ее учит быть человеком доктор Бек, который помогает ей в ее борьбе за изучение английского языка и человеческой жизни. В какой-то момент Мила узнает, что ее настоящее имя может быть Оливия, и что ее отец, который является кубинцем , жив. Сейчас Миле 17 лет.

Доктор Элизабет Бек : Главный врач, который заботится о Миле, она помогает ей научиться говорить и быть человеком.

Шей : Подруга Милы, маленькой девочки. Говорят, что Шей держали в одиночной камере в Айдахо . Позже ее забирают из исследовательского центра в приемную семью .

Джастин : сын доктора Бека. Сначала он обижен и ревнует Милу и внимание, которое доктор Бек ей уделяет. Позже он говорит Миле, что интерес доктора Бека к Миле скорее научный, чем семейный . Однако в кульминации истории они влюбляются друг в друга .

Сэнди : Подруга доктора Бека. Иногда она выступает в роли сиделки Милы, которая считает Сэнди самым сочувствующим и понимающим человеком в этой истории.

Г-н Арадондо : Уборщик в учреждении, где содержится Мила. Кажется, он боится Милу, хотя открыто выражает беспокойство за ее благополучие, когда у нее поднимается высокая температура. Он напоминает Миле ее дедушку.

Доктор Трой и доктор Пич : коллеги доктора Бека, которые также помогают Миле и Шей изучать музыку и английский язык.

Дельфины: Те, кто воспитывает Милу. У ее матери-дельфина пятнистый хвост или плавник и мудрые глаза; она потеряла своего детеныша незадолго до того, как нашла Милу.

Использование многожанровых элементов

Гессе использует разные стили письма и шрифты в каждом разделе книги, чтобы помочь выразить мысли Милы, а также дополнительный контекст. Шрифты меняются по мере того, как Мила изучает английский. Когда Мила не знает языка, курсивом используется более мелкий шрифт. Это подразумевает, что это мысли Милы, но изначально не на понятном языке, таком как английский. Когда Мила начинает изучать английский, шрифт меняется. Используется более крупный, более квадратный шрифт. Буквы выглядят более неуклюжими и менее плавными, чтобы показать, что Мила все еще новичок в языке. Шрифт продолжает меняться по мере того, как Мила изучает английский и начинает понимать, что значит быть англичанкой. Шрифт становится меньше, когда ее понимание языка становится более сложным. К концу книги Мила возвращается к своему предыдущему состоянию. Стиль шрифта помогает читателю увидеть, как происходит эта регрессия. Окончание истории снова написано мелким, плавным курсивом. Читатель может сделать вывод, что в этот момент Мила отказалась от всякого языка и может вернуться к дельфинам. [1]

Включение различных жанров и стилей письма помогает обеспечить контекст для читателя. В начале книги Гессе включает газетную статью, описывающую, как береговая охрана нашла Милу. Это позволяет читателю понять события, предшествовавшие началу книги, например, как Мила оказалась в исследовательском центре. Большая часть начала книги — это устный диалог. Это показывает, как Мила открывает для себя язык и учится быть человеком. Позже Гессе включает некоторые записи из дневника, написанные Милой. Дневники демонстрируют продвинутое понимание языка Милой. Это также дает читателям больше мыслей от Милы.

Ссылки

  1. ^ "Музыка дельфинов. Краткое содержание". E Notes .
  • Страница Карен Хессе на Macmillan.com
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Музыка_дельфинов&oldid=1234774727"